Thanks so much, Steve Kauffman makes it quite difficult to understand how to use his own platform. I know it’s really good but I do t know how to use it
It should be noted that it isn't actually his platform really, at least in the sense that he is not a designer nor manager. He uses it in his own particular way that he has developed for himself for many years, and idk if it would even be helpful if he went into his particular process. His son is the main driver in developing the platform, also upon making sure I was giving correct information about this comment, I learned that his son was a also decently successful professional hockey player before taking over Lingq
Very helpful - the only good intro at present to the new LingQ 5 interface. Thanks both of you. Clear, comprehensive and logically organised. Really appreciate your efforts.
Thank You! These tips are so helpful.. I first played around with LingQ a year ago, but found the interface too messy so gave up. I started again last week and will stick with it..
Yea, I think a lot of people struggled with the old LingQ interface. It was probably one of the biggest complaints people had. So glad they reworked it earlier this year, it looks so nice now! I hope your LingQ journey is gonna go well 🙏
@@emisnikki-polygloddess Yes - it's very enjoyable. I like that I can download the audio onto my phone and practice my listening comprehension when going for walks rather than being stuck to my desk. Gets me out of the house!
Thanks, this was a very helpful video. Thanks for making it. I just started using LingQ. I personally find the word ratings very useful as it matches the way my brain processes new words: new, recognized, familiar, learned, known. It also gives the SRS clues about display frequency. So personally, I would not recommend marking the word as new or known. I would leverage the ratings to help optimize learrning.
Hi. Very helpful. Not sure I understand the known words thing. Just clicking to create a link doesn’t mean you know a word, right? And what about words that have multiple definitions based on context. Would these be two links? Thanks.
It does not mean that you learned the word, but it will be saved and next time you come across it you already have a translation saved and can just click and keep reading immediately. You are right though that unfortunately there is no distinction between the sense of the words, so you have to rely on context for words that have multiple meanings.
Thanks for this nice tutorial on how to use Lingq. I have just started to use LingQ this week and am enjoying it so far. I actually find the quite the SRS system quite useful and I use it to go back to previous lessons to revisit and practice the words I have not completely mastered yet.
This has been the best tutorial I've seen so far. Thank you! Do you still use Lingq; and if so how often? Do you still find it as helpful as you did in the beginning?
Thank you, I'm glad it helped you! I still use LingQ close to every day. I do most of my reading on LingQ, both in languages I'm learning, but also in German and English. I still love to see the number of known words go up (in Korean for example it very motivating to see that I'm actually making progress even when it doesn't always feel like I do), and for German for example it really highlights words that I would otherwise skip/read over without really realizing that I don't know what it means.
Hi Emis, I think your explanations are concise and very helpful. Because of that, I hope you might be able to answer this query. I just sent this to the forum but wonder if you can't answer it sooner. I think I must be missing something. I start to read a lesson and in order to continue with the audio and text in a synchronized way I have to switch to the “Synchronized text” mode. When I do that it’s great because it is continuous and I can keep reading and listening, but there aren’t any of the options on that page like there are in the other mode - for instance, saving known words. Can you help me with this? Many thanks for a great video. Tony
I think SRS are great, I just don't think that targeted vocabulary practice should be done in LingQ, because the LingQ SRS will change the word status and it doesn't have any intervals. In most cases (once you are not a complete beginner anymrore) I would say that just reading more will be more effective (and more fun!) than grinding Anki.
Thank You for the tutorial but I have several questions about Lingq. I understand reading is essential but does Lingq help with the pronunciation of the words? Would you say Lingq is good for the beginner that only knows a few words in the language they are trying to learn or should you be more fluent in the language? Also if you advance the page in Lingq by accident can you go back and undo the words. Thank You!
I don't use Anki once I can read graded readers (which is pretty early on), all the way until an advanced stage, because I just grew a little tired of Anki (still recommendable to do a little Anki besides reading though). You can export words & their example sentences & translation from LingQ, but the import to Anki only works if you format the fields correctly (which shouldn't be difficult to do, but I'm not very tech-savvy 😅) You can also import words to LingQ (from Anki or other word lists), but again they need to be formatted correctly. I wish there was an easier way to do this, but I think for now this is all that LingQ is capable of.
I do not recommend using the LingQ SRS; it changes the word status, and as far as I'm aware it doesn't have any intervals on its words. I am currently using Anki for the 1000 most common Korean words, and will probably start using it again for other languages too, but for now just Korean.
@@emisnikki-polygloddess Hello. If you don't use the SRS section to improve the memorization of the words, what are you doing essencialy on LinqQ? Only reading a texts and linqing the words you know and don't? I think is an essential part of the process review the word through SRS. No?! :)
Unfortunately there is no way to filter for specific % of new words. What you can do though is go into your "continue studying" section and then on the right there is a "sort by" field. Then click on "New Words %" and it'll sort your courses by % of new words going from lowest to highest. Hope that helped! 🙏
I have not been using that much. 1- I do not understand how I will learn a word. How do I know which definition to click since I do not know the language. If I keep seeing an unknown word how will I ever really know its true meaning? 2- It is annoying when clicking audio and it always starts at the beginning then goes to the end even though I am not looking at the entire text. 3- Honestly I have a lot of anxiety when trying it. I do not understand how clicking words I do not know accumulating hundreds eventually will have me magically know them.
Depending on the language that you learn with LingQ the community definitions are quite amazing, so whichever definition covers a lot of meanings/grammatical information is probably the best. With time you will learn the meanings of words as you come across them over and over again in different contexts. And you forget them, so you look them up again and then you forget them and look them up again, until you remember them. I'm not exactly sure what you mean by the audio? Are you talking about the lesson audio or the word audio? I totally get that the method can be a bit confusing and that you have your doubts. Just like with many other things in life it's probably a good idea to balance your reading with other things as well. Study vocab with Anki, learn some grammar, and also do some reading. That way everything gets reinforced at any step and eventually you'll be able to read without many problems and can easily learn more words that way.
Awesome guide, but one complaint that applies to the Lingq creators too. Why paging moves to known is default is baffling. Unless you have a photograhic memory or perhaps you know A LOT of the language prior to starting it should be turned off in my estimation. That first page you showed has 29 words and reading over the definitions of 29 words in a few minutes doesn't classify them as known unless like I said you have some sort of insane quasi-photographic memory. Besides that, lovely guide on how to use. Thanks for taking the time to create it.
Hi! I'm glad you liked the guide. I'm not sure I understand the problem with the paging moves to known function. It'll only make blue words (words that you haven't encountered yet in the LingQ system) known. Words that you look up (creat a LingQ/make yellow) won't be affected by this. As a beginner almost all words will be marked yellow, so paging moves to known won't really affect you at all except for the occasional cognate or sth.
In LingQ words are considered each individual clickable unit. Phrases are when you click and drag across a sentence and it'll mark more than one word that you can lingq as a phrase. Hope this helped?
With both the monthly and the yearly subscription you can study as many languages as LingQ offers. They now apparently also offer a lifetime subscription for ONE language.
Lingqs are for whatever you want them to do. They can be perfectly fine as a quick reference for a word, so you don't have to look them up again and as a visual indicator of an unknown word to improve noticing.
Major issue with LingQ and other language apps is they are very inefficient for me. They should translate the sentence literally. E.g Tengo 25 años should be translated directly as “I have 25 years” instead of “I am 25 years old” I don’t need an app to convert to perfect English sentences for me. I need the direct translation in order to learn the sentence structure and thus learn the vocabulary better and quicker. So frustrating not finding an app that does this. My English is perfect. I don’t need you to tell me “I have 25 years” means “I am 25 years old” To do this in lingq I need to keep touching my phone to click constantly and it’s boring and slow. I just want script with direct translation that highlights each word as the speaking speaks it so I can follow along easy.
You're bringing up an interesting point, but I think the direct sentence translation approach would reach its limits pretty quickly. It might seem easy and straightforward for examples like yours, but take languages with a completely different syntax (like Japanese), or separable verbs (like in German). Getting a direct translation in these cases would likely not be very helpful. Have you tried learning a language's syntax through the language itself, rather than through a translation to English? I think that this would be a way better approach
@@emisnikki-polygloddess yes. Japanese. I feel it’s even more important as the structure becomes more complex. The more complex the more this approach I’m talking about works. It saves me so much time as I’m learning the vocabulary, sentence structures and rhythms at the one time. It’s by far the most efficient way I’ve found to learn a language. I only use the simple Spanish example as it’s easier to make my point with a simple sentence. It also makes recall so much easier as I’m not having to fetch pre set sentences from my memory. Instead I’m forming the sentences fluidly as I “speak” and think the language instantly thanks to learning with direct translations and thus talking/thinking as a native more. Without direct translation your really just memorising set pieces that match the target language sentence. But with direct translation your speaking and forming the sentences as a native would
Paging moves to known is a very, very bad idea. If you scroll forward to look at the lesson - that mere act changes all the words to known even when they are not known - undoing that is a real hassle.
Hi! I understand that that would be problematic, but I don't really see a reason to scroll to the next page(s) of a book without reading the one I'm currently on first, so this would never be a problem for me personally. If I ever were to scroll forward I'd just undo the setting momentarily. To me the benefits of not having to set many many words each page to "known" (especially in languages with many inflections like Spanish) and just being able to flip the page and have them marked automatically outweigh whatever other problems there might be. If it doesn't work for you, that's perfectly fine of course!
The definitive LingQ guide!! Amazing editing (as always).
I hope it will help a lot of people make the most of it!
This is exactly what I was looking for! Great video for beginners using lingq
I'm glad you think that! Thank you 😊
Thanks so much, Steve Kauffman makes it quite difficult to understand how to use his own platform. I know it’s really good but I do t know how to use it
Sometimes it can be hard to explain something that you use intuitively every day. I hope the guide helped to get you started though!
It should be noted that it isn't actually his platform really, at least in the sense that he is not a designer nor manager. He uses it in his own particular way that he has developed for himself for many years, and idk if it would even be helpful if he went into his particular process. His son is the main driver in developing the platform, also upon making sure I was giving correct information about this comment, I learned that his son was a also decently successful professional hockey player before taking over Lingq
I'm new to LingQ, thank you for the tutorial.
I'm glad it helped you!
I think LingQ is my favorite language app
I absolutely love it too. Makes it super easy to combine reading and language learning very early on 😍
Very helpful - the only good intro at present to the new LingQ 5 interface. Thanks both of you. Clear, comprehensive and logically organised. Really appreciate your efforts.
A brilliant run-through of LingQ - thank you!
I'm glad my video could help!
Thank you Emis, I needed this
Thank You! These tips are so helpful.. I first played around with LingQ a year ago, but found the interface too messy so gave up. I started again last week and will stick with it..
Yea, I think a lot of people struggled with the old LingQ interface. It was probably one of the biggest complaints people had. So glad they reworked it earlier this year, it looks so nice now!
I hope your LingQ journey is gonna go well 🙏
@@emisnikki-polygloddess Yes - it's very enjoyable. I like that I can download the audio onto my phone and practice my listening comprehension when going for walks rather than being stuck to my desk. Gets me out of the house!
I can't thank you enough for creating this amazing tutorial !
I'm glad you like it! 😊
Thanks, this was a very helpful video. Thanks for making it. I just started using LingQ. I personally find the word ratings very useful as it matches the way my brain processes new words: new, recognized, familiar, learned, known. It also gives the SRS clues about display frequency. So personally, I would not recommend marking the word as new or known. I would leverage the ratings to help optimize learrning.
I love LingQ! If I had to recommend only one language learning resource it would be LingQ
Yess, absolutely! LingQ is so good, especially for like Spanish, French etc.
Hey, thanks, it's gonna be very handy with my french studies!
I'm glad the guide helped you 😊 I hope your French studies are going well too!
Hi. Very helpful. Not sure I understand the known words thing. Just clicking to create a link doesn’t mean you know a word, right? And what about words that have multiple definitions based on context. Would these be two links? Thanks.
It does not mean that you learned the word, but it will be saved and next time you come across it you already have a translation saved and can just click and keep reading immediately. You are right though that unfortunately there is no distinction between the sense of the words, so you have to rely on context for words that have multiple meanings.
Hello Can I use Lingq with an e-reader like Kindle
Love this video!!
So very halpful. Thank you so much!
This is just the video that I wish lingq had. Thank you!
I'm glad the video helped! 😊
Thanks for this nice tutorial on how to use Lingq. I have just started to use LingQ this week and am enjoying it so far. I actually find the quite the SRS system quite useful and I use it to go back to previous lessons to revisit and practice the words I have not completely mastered yet.
I'm glad LingQ is working well for you!
I hope it keeps blessing you with many many words 😇
Great video. Any idea how to import audio along with text?
This has been the best tutorial I've seen so far. Thank you! Do you still use Lingq; and if so how often? Do you still find it as helpful as you did in the beginning?
Thank you, I'm glad it helped you!
I still use LingQ close to every day. I do most of my reading on LingQ, both in languages I'm learning, but also in German and English. I still love to see the number of known words go up (in Korean for example it very motivating to see that I'm actually making progress even when it doesn't always feel like I do), and for German for example it really highlights words that I would otherwise skip/read over without really realizing that I don't know what it means.
Do you know if I can use LingQ to learn Brazilian Portuguese?
you can!
Absolutely, you just import whatever you want to read! They even have the LingQ Ministories in both European and Brazilian Portugese
Thank you for your video!!
No problem, I hope it helped!
Thanks for the review!
Thanks for the LingQ update 😊
So useful 👍
Is there an audio component?
There are some lessons with audio, and you can also add audio to text.
Great and informative video! thanks alot :)
Hi Emis, I think your explanations are concise and very helpful. Because of that, I hope you might be able to answer this query. I just sent this to the forum but wonder if you can't answer it sooner. I think I must be missing something. I start to read a lesson and in order to continue with the audio and text in a synchronized way I have to switch to the “Synchronized text” mode. When I do that it’s great because it is continuous and I can keep reading and listening, but there aren’t any of the options on that page like there are in the other mode - for instance, saving known words. Can you help me with this? Many thanks for a great video. Tony
Hi , Could I use Lingq on my e-reader like Kobo, Kindle or vivlio. ?
No, it's for iOS, Android, or the website.
I'm curious as to the reason you don't recommend spaced repetition practice of vocabulary? It seems like that would help increase your known words.
I think SRS are great, I just don't think that targeted vocabulary practice should be done in LingQ, because the LingQ SRS will change the word status and it doesn't have any intervals. In most cases (once you are not a complete beginner anymrore) I would say that just reading more will be more effective (and more fun!) than grinding Anki.
Thank You for the tutorial but I have several questions about Lingq. I understand reading is essential but does Lingq help with the pronunciation of the words? Would you say Lingq is good for the beginner that only knows a few words in the language they are trying to learn or should you be more fluent in the language? Also if you advance the page in Lingq by accident can you go back and undo the words. Thank You!
Do you still use Anki when learning a language with LingQ? Can you sync the vocab between the two somehow?
I also would like to know, it would be awesome if this was possible
I don't use Anki once I can read graded readers (which is pretty early on), all the way until an advanced stage, because I just grew a little tired of Anki (still recommendable to do a little Anki besides reading though).
You can export words & their example sentences & translation from LingQ, but the import to Anki only works if you format the fields correctly (which shouldn't be difficult to do, but I'm not very tech-savvy 😅)
You can also import words to LingQ (from Anki or other word lists), but again they need to be formatted correctly.
I wish there was an easier way to do this, but I think for now this is all that LingQ is capable of.
@@emisnikki-polygloddess Do you use the LingQ SRS? Or just no SRS at all?
I do not recommend using the LingQ SRS; it changes the word status, and as far as I'm aware it doesn't have any intervals on its words.
I am currently using Anki for the 1000 most common Korean words, and will probably start using it again for other languages too, but for now just Korean.
@@emisnikki-polygloddess Hello. If you don't use the SRS section to improve the memorization of the words, what are you doing essencialy on LinqQ? Only reading a texts and linqing the words you know and don't? I think is an essential part of the process review the word through SRS. No?! :)
how do you filter by 10% new words from the content though?
Unfortunately there is no way to filter for specific % of new words. What you can do though is go into your "continue studying" section and then on the right there is a "sort by" field. Then click on "New Words %" and it'll sort your courses by % of new words going from lowest to highest.
Hope that helped! 🙏
I have not been using that much.
1- I do not understand how I will learn a word. How do I know which definition to click since I do not know the language. If I keep seeing an unknown word how will I ever really know its true meaning?
2- It is annoying when clicking audio and it always starts at the beginning then goes to the end even though I am not looking at the entire text.
3- Honestly I have a lot of anxiety when trying it. I do not understand how clicking words I do not know accumulating hundreds eventually will have me magically know them.
Depending on the language that you learn with LingQ the community definitions are quite amazing, so whichever definition covers a lot of meanings/grammatical information is probably the best. With time you will learn the meanings of words as you come across them over and over again in different contexts. And you forget them, so you look them up again and then you forget them and look them up again, until you remember them.
I'm not exactly sure what you mean by the audio? Are you talking about the lesson audio or the word audio?
I totally get that the method can be a bit confusing and that you have your doubts. Just like with many other things in life it's probably a good idea to balance your reading with other things as well. Study vocab with Anki, learn some grammar, and also do some reading. That way everything gets reinforced at any step and eventually you'll be able to read without many problems and can easily learn more words that way.
Awesome guide, but one complaint that applies to the Lingq creators too. Why paging moves to known is default is baffling. Unless you have a photograhic memory or perhaps you know A LOT of the language prior to starting it should be turned off in my estimation. That first page you showed has 29 words and reading over the definitions of 29 words in a few minutes doesn't classify them as known unless like I said you have some sort of insane quasi-photographic memory. Besides that, lovely guide on how to use. Thanks for taking the time to create it.
Hi! I'm glad you liked the guide.
I'm not sure I understand the problem with the paging moves to known function. It'll only make blue words (words that you haven't encountered yet in the LingQ system) known. Words that you look up (creat a LingQ/make yellow) won't be affected by this. As a beginner almost all words will be marked yellow, so paging moves to known won't really affect you at all except for the occasional cognate or sth.
I agree, especially if you first want to listen and read a lesson start to finish before reviewing the words and making lingQ's.
What exactly is the difference between "phrases" and "word"
In LingQ words are considered each individual clickable unit. Phrases are when you click and drag across a sentence and it'll mark more than one word that you can lingq as a phrase.
Hope this helped?
I wonder if the monthly fee or the yearly fee at LingQ allows you to study only one language or can you study two or more?
With both the monthly and the yearly subscription you can study as many languages as LingQ offers.
They now apparently also offer a lifetime subscription for ONE language.
@@emisnikki-polygloddess Danke!
Thanks Much👍🏽
You're welcome! Happy LingQing 😊
I guess you forgot to show the spaced repetition system (SRS) section. but thanks! great video nevertheless!
I don't personally use the built-in LingQ SRS, because I think there are better systems out there. I hope the rest was helpful though 😊
What system(s) do you prefer?
Could these tutorials be done in a way that sounds a bit less like high-school homework?
Hi! Could you explain what you mean by that?
Nice
Is lingQ free?
You only get a very limited amount of free LingQs (words that you can save), after that it is paid 😭
What's the point of creating Lingqs if you're not gonna review them? Isnt that what Lingqs are for?
Lingqs are for whatever you want them to do. They can be perfectly fine as a quick reference for a word, so you don't have to look them up again and as a visual indicator of an unknown word to improve noticing.
I don't particularly like how the LingQ review system works, so I just use them as highlights to keep noticing words I don't know yet.
The male speaker needs to slow down his speech and stop mumbling!
The female speaker sounds a bit too nasal
Major issue with LingQ and other language apps is they are very inefficient for me.
They should translate the sentence literally.
E.g Tengo 25 años should be translated directly as “I have 25 years” instead of “I am 25 years old”
I don’t need an app to convert to perfect English sentences for me. I need the direct translation in order to learn the sentence structure and thus learn the vocabulary better and quicker. So frustrating not finding an app that does this.
My English is perfect. I don’t need you to tell me “I have 25 years” means “I am 25 years old”
To do this in lingq I need to keep touching my phone to click constantly and it’s boring and slow. I just want script with direct translation that highlights each word as the speaking speaks it so I can follow along easy.
You're bringing up an interesting point, but I think the direct sentence translation approach would reach its limits pretty quickly. It might seem easy and straightforward for examples like yours, but take languages with a completely different syntax (like Japanese), or separable verbs (like in German). Getting a direct translation in these cases would likely not be very helpful.
Have you tried learning a language's syntax through the language itself, rather than through a translation to English? I think that this would be a way better approach
@@emisnikki-polygloddess yes. Japanese. I feel it’s even more important as the structure becomes more complex. The more complex the more this approach I’m talking about works. It saves me so much time as I’m learning the vocabulary, sentence structures and rhythms at the one time. It’s by far the most efficient way I’ve found to learn a language. I only use the simple Spanish example as it’s easier to make my point with a simple sentence.
It also makes recall so much easier as I’m not having to fetch pre set sentences from my memory. Instead I’m forming the sentences fluidly as I “speak” and think the language instantly thanks to learning with direct translations and thus talking/thinking as a native more.
Without direct translation your really just memorising set pieces that match the target language sentence. But with direct translation your speaking and forming the sentences as a native would
Paging moves to known is a very, very bad idea. If you scroll forward to look at the lesson - that mere act changes all the words to known even when they are not known - undoing that is a real hassle.
Hi! I understand that that would be problematic, but I don't really see a reason to scroll to the next page(s) of a book without reading the one I'm currently on first, so this would never be a problem for me personally. If I ever were to scroll forward I'd just undo the setting momentarily. To me the benefits of not having to set many many words each page to "known" (especially in languages with many inflections like Spanish) and just being able to flip the page and have them marked automatically outweigh whatever other problems there might be.
If it doesn't work for you, that's perfectly fine of course!