#57, 一个夏天在百合之浜,日本国与论岛
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 ต.ค. 2024
- 我住在日本一个叫与论岛的小岛上。一个夏日,我拜访了百合之浜。这一次,我用中文叙述了。还有英文版。我的中文发音不太好,但我是日本人,所以请原谅我。
*************************************************
非常感谢收看!
于2021年10月17日,我把在兵库县神户市的一切都处理掉,搬到了鹿儿岛县的与论岛。
在这个频道中,我介绍了在与论岛的移居生活。因为弹奏吉他/尤克里里和唱歌是我的爱好,所以有时也会上传一些歌曲。如果您愿意订阅我的频道,将非常激励我。
以前的TH-cam频道 (音乐)
/ utchan29
Instagram
/ utchan29
何言ってるのか全然分かりませんが💦
カッコイイですね〜💖
文章は正しいことを確認してあるんですが、発音は良いのか悪いのか自分では全くわかりません😅でもまぁ、私はいきなり完璧を目指さないタイプなので気にしてませんわ🤣
中国語の語感でものを見れるって、良いなぁー!
中国語の動画タイトルと中国語のナレーションに思わず観入ってしまいました。私も中国語は長年学習中ですので、解説内容は理解できます。
簡体字なので大陸中国語であることが直ぐに識別出来ました。私の中国語は台灣華語で字体は繁體字です。両者には違う言い回しもあり、例えば、動画の意の"視頻"は台灣華語では"影片"が通常です。差し出がましいことを指摘しますが、"浜"の発音がピンインでの"bin"ではなく、"ban"に聴こえます。
私は沖縄本島人ですが、与論島は凡そ40年頃前のサラリーマン時代に社員旅行で訪れたことがあり、海浜は確かに綺麗でした。晴れた日には沖縄本島最北端の辺戸岬から見えるとのことです。
浜辺の軽石、その後、どうなりましたか。
コメントありがとうございます!中国語を長年学習していらっしゃるんですね!しかも、繁体字!繁体字にあこがれますが、漢字が難しいです😅
ご指摘の箇所ですが、なぜかここでは百合が浜の発音は通例的にbangが使用されています。banと聞こえるのは私の発音が悪いせいです。nとngの区別ができません😅bangで今まで中国人から指摘を受けたことはないのですが、これを機にきちんと確認しておきますね。ありがとうございます!
軽石は以前はすごく積みあがっていましたが、今は細かいのが帯状に残っているくらいです。自然のことなんで、台風で持っていかれたり、またやってきたりいろいろ変化しますが。気にかけてくださって、本当にありがとうございます!久しぶりに訪れてみてくださいね😄