Nori says "bite me" in every language | Murder Drones Epi 7 clip |
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 เม.ย. 2024
- Animator: Kevin Temmer Tunes
/ @temmertunes
publish by Glitch production
/ @glitch
Follow me on Twitter &👇 Instagram
Instagram
/ uttam_gogoi49
twitter
UGogoi49?s=07
#MurderDrones #Nori #noridoorman #glitchproductions #edit #shorts #BiteME - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
ignore the watermark on down right corner :)
My stupid brain not even noticing it lol
@@Darla_isJijibro wtf looks at that anyways
@@BucketOfOofs Dude idk ask that guy on top of my reply
I didn't notice until you mentioned.. just the fact that Nori says "fuck you" in Chinese lol
The what?
0:09 is like “fshhh fsh, WHER DE CAR GO”
0:31 ughh, gets it done...
Wait why does it actually sound like that though-
Also I'm sure the commenter is aware this isn't what it says,their trying to say that is what I'm Sounds like,please stop correcting them I think their aware.
It's wrong
@@IzuXxy_Lifeyou deaf? That clearly said gets it done
Me when I am forced to do chores
@@Faker-freddy Nori says "Que se dane"
I CAN'T THE GERMAN gets me every time this voice line ,,ugh leck mich😒"
ITS NOT EVEN BITE ME ITS LICK ME US GERMANS WERE CUUUUUUUURSED
💀
@@Turning9June22Skull chain? You got it.
(Those who will break it, you are a Mha cosplayer)
💀
💀
💀
Turkish Dub Nori: "Suck it up"
Turkish Dub Uzi: "B****"
Haklı
harbi
I like the russian one
Бро правда делает вид что он иностранец
Dolls aunt
@@Perfectly-nb9fk А с чего ты взял,что это не так? Ты его мама? Брат? Лучший друг? Домашний питомец?
ВЫКУСИ
@@Said_xmВторая личность, скрывающаяся в разуме
0:02 “ughhh s**t”
LOL
She doesn't even say "bite me" in portuguese, she says "screw it" 😂
Obviously Diffrent Language Has It's Own Slang So They Translate It Not Literally.
@stylo4139 I understand that completely, but it's just funny even after I went to study in the UK.
Me being portuguese, I usually would discuss with my class the differences in names and sentences and the comical litteral translations.
Well on spanish it says F you
In the Indonesian dub, she basically says "I don't care".
If the translation were literal, she would say "me morda", which means bite me, but literally 👍
0:05
0:29 blud is darth vader
İm a Turkish person trust ne her other dialogoes much better than this😂
Lol 😅
0:19 аааааахххх… няшки! 😂
Ахахах, я тоже это услышала😂😂
0:21 that "dadongna😫" was 💀💀💀
That means angry
짜증나=this is driving me insane
I’m a Korean myself \_:/_/
It's “jjajeung-na”
For real. 💀 I like the way it sounded, though. It's pretty.
If you put it in 2x speed it sounds like she is trying to guess the name of something-
I can hear it now-
Yea, it's really funny.
All we need is a transcription of every version of this so people can try to say it in those languages
0:21 sounds like noris having fun with someone😏
💀☠️
And by someone you mean khan😅😅😅
@@user-iv4xx9dx8u yep😀
Dasuma 💀
Khan?
As a Spanish i didn’t know they used swear words in different dubs
Same
I am still upset they picked the wrong word to immitate the meaning of "bite me" in Indonesian, it should've been "gelut sini"
[ID] "Bite me" tuh intentionnya nantangin orang lain, "bodo amat", yang dipake bukanlah alternatif yang baik karena itu malah mengalihkan pembicaraan bukannya nantangin pendapatnya tapi malah tidak menghiraukannya. Uzi selalu melanjutkan "bite me" dengan tambahan opini/argumen, yang berarti masih dalam pembicaraan, "bodo amat" gaakan cocok.
[EN] It is grammatically wrong, and it is not fitting to replace it with "I don't care" (which is what "bodo amat" means)
Uzi uses "Bite me" then follows the sentence with an argument/opinion, continuing an argument/opinion from "I don't care" is not only not fitting, it doesn't make sense and sounds stupid
Gk ngerti jir
All countries have their own way of speaking, so what's the problem?
Jadi gak cocok bejir
"Bite me" tuh intentionnya nantangin orang lain, "bodo amat", yang dipake bukanlah alternatif yang baik karena itu malah mengalihkan pembicaraan bukannya nantangin pendapatnya tapi malah tidak menghiraukannya. Uzi selalu melanjutkan "bite me" dengan tambahan opini/argumen, yang berarti masih dalam pembicaraan, "bodo amat" gaakan cocok.
@@raditekayuliadi5674 I am an Indonesian, and it is grammatically wrong, or (wrong) even in any way, it is not fitting to replace it with "I don't care" (which is what "bodo amat" means)
Uzi uses "Bite me" then follows the sentence with an argument/opinion, continuing an argument/opinion from "I don't care" is not only not fitting, it doesn't make sense and sounds stupid
"UGGGHH bite me."
"Ahhhh avcumu yala."
Edit: MOM I GET 31 LIKE TAKE W FOR TURKISH
AVCUNU yala
hayır o avcumu yalla tam türkçesi bu.
Uzi learned from the best.
0:25 Jodete🗣️💯
0:32 Dude, this is literally the dubbing in Brazilian Portuguese and not the Portuguese one ☠️
Fr 💀
she would be saying everything with S at the end💀
@@Lua_Md como assim?
@@mrazulzaobacana é pq tipo,em portugal o sotaque deles termina tudo com S (as vezes)
@@Lua_Md verdade
The russian version is fire 🔥🔥🔥
Pusi
0:16 that thai one it means like "ahh....forget about it"
Why does she sound like she’s moaning in the Korean one, and the Japanese one sounds SOOOOO much like an anime 😭😭
I like the french one
0:02 "Ughhh SHI-"
All: normal
India: MUJHE KAAAT
In man voice 💀
"Ugh, jodete" Uzi igualita a su madre JAJA 🥰
OMG UN COMENTARIO EN ESPAÑOL, QUE MILAGRO T-T
Im spanish but i like the most of the languages 😭🤙
Random fact: The spanish version says a bad word in spanish🤨🤨🤨
@@jacobisaisanchezrodriguez9629ik lol
The second one😭
0:02 "ughhhh. SHI-"
Here we go again
0:30 bro the Turkish one literally says lick my palm 😭
Yes
I like the language Indonesian number one!!
0:07 : AHH BODOH AMATT!!
0:16 "Ugh..... Tam mage"
In indonesia language
" nori: Ughhh bodoamat "
As an Indonesian, yes so bodoh banget
Sama bro
It mean "don't care"
@@Gordack397 yes
0:33
Fun fact: this is brazilian dubbing, because because brazilian lenguage and portuguese are diferente
i didn't notice all the details on Nori's core until now
The Japanese one says: うるさい, which means you’re loud/annoying
The Indonesian one says: Bodo Amat, which means “I don’t care”
Meanwhile the English says, “bite me”, which literally nobody says that IRL 💀
Uhh
indian gets me every time💀
0:30 bruh it's literally says "take and lick this"
0:19 interesting how in Hungarian, they used the phrase "Nyasgem" that is short for "Nyald ki a se#gem" which is "Lick my a#s" in english, when they COULD have used the phrase "Harapj meg" (which is a direct translation), but considering the 'vibe' of "Bite me", the translation kind of makes sense
Bevallom rá kellet Googliznom hogy mit is jellent
@@laszlokaszas1003 amikor először hallottam a kifejezést, nekem is utána kellet néznem mit jelent
In Spanish actually says "ugh f*ck you."
Edit:guys stop fighting of what it means
No it says: "Ugh f*ck me"
No, it says f*ck us /j
She also says that in Ukrainian but in more polite way
porq se peleaban, "jodete" si es "fuck you" que no?
Last one hits hard cuz I'm Filipino-Canadian
BRO IN CHINA SHE SAID AH SHI-
In china Nori means eat me-
Last second language : aghhh... Guess you doin!
nah bro the Spanish one translates to f*** you in English 💀
0:32 that's Portuguese from Brazil ._.
Indian: When am i supposed to talk?
I’m french she says “kiss my a$$”
💀
❤❤❤indooooo❤❤❤
"Ughhh.. Subukan Mo"
0:02 did she say shit?💀💀
0:05
агрххх, лазань
me waiting for Poland: 👁👄👁
China one is just hilarious💀
0:19 ххххх няшки 😋😋😋
I like the Indonesia one
UGGGH JODETE THAT A SWEAR WORD
I didn't know that 😅
0:11 agh- edit: WTF WAS THAT-
"subukan mo" 💀 bro really said try me 💀
i really like that since i live in the Philippines😂😂😂
English: bite me
Polish: ugryź mnie
Portugal: Ugh guess am done
Turkish: palm lick
You were Close
Its :lick your palm
“UGH MUNCHKIN”
The Japanese version is VERY cool
"QUE SE DANE"
In Thai she didn’t say the iconic “bite me!” Instead she said f*ck or screw it, it’s hard to translate bc there’s not really a word in English that resembles that
Neat
0:05 ughhh lasagna 💀
UK.:Bite me.
Korea:짜증나.
Clever im surprised
As a Korean myself
LOL@@brightspeaker
Chuu😂 0:03
Agh... Jodete😆
0:14
We cus e
0:02 Ahhhh..sh*t
Bro no one is gonna talk about the Spanish one? 💀
Edit:Nori basically said: “Fuck you.” 💀.
Yes, in spanish "bite me" Is translated with "fuck you" idk why lol but i like It as a person who talks spanish
0:32 ugh... whatever.
NOW THATS HOW UZI KEEPS SAYING “BITE ME!”❤
Edit: And that’s called generation😂
0:18 ыахх няшки
I'm from thailand 🎉😂
I like the italian one (it doesnt exist)
im hungarian and not even i could understand what she said in the hungarian one
In turkish we dont say "avcunu yala" its wrong. We say "Isır beni"
"Isır beni" bizim kullandığımız bir deyim değil
Bu yüzden "avcunu yala" biraz daha mantıklı
As a person who hates dubs because most voices aren't even similar to originals, i can confirm i liked most of them except for my language 🤷🏻
uzi eats nori vore (murder drones clip)
YOU FORGOT NORWAY :
0:23Je suis français.
KARENA GUE ADALAH ORANG INDONESIA.YEYY!!
Indonesian dub version😊
Bodo Amat
I mean like, Nori says Whatever instead of Bite Me
Français: URGHH MORD MOIS 😒
That is the litteral translation of the expression in french but here it's "Va te faire", a version of "va te faire voir" which is the exact translation of the expression "Bite me" in french but not in his litteral form.
@@Shintyo90 😃it was a joke😨
Why does it sound like that😭😭😭 0:19
Please do UZI THAT WAS YOUR MOM please?
And I like merderdrone
AYO what Mandarin Nori said was literally the equivalent to “Fuck you”??? 😭😭😭
China ppl ☺️ American ppl💀
Indian: ughhhh ugedagedo
0:5 lazanie
класс
Выкуси
@@KrosstronX Пойменг!
Imagine in the Russian dub doll speaks english.
That would take away her essence
She does lol
@@randomgirlontheinternet1735 really?!
@@user-lx8pg3hy1e Yeah, you can check it out
Did i hear China say s### ?
i had power 999 to 1000 i did it