Why Europeans Call These Things “AMERICAN” ???

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 2.9K

  • @HONESTGUIDE
    @HONESTGUIDE  ปีที่แล้ว +76

    Tipping in the US is a huge thing - check out our previous guide to cultural differences where we talk about that: th-cam.com/video/moq4d0QqfR8/w-d-xo.html 🍺
    Or czech out the episode about 🛞driving: th-cam.com/video/FXw6_uxCUXA/w-d-xo.html (USA vs Europe)

    • @500ccRabbit
      @500ccRabbit ปีที่แล้ว +1

      I'd love to see a video on US motorcycle riding laws vs European ones. In Europe it always seemed more common to have a vespa or a motorcycle on the street and people were more used to lane splitting. I'd love to see a full video on that

    • @EatDrinkBeMerry
      @EatDrinkBeMerry ปีที่แล้ว

      Nice vid - please do a vid on the hard to get items that we Americans can bring to Czechia as gifts.

    • @CONEHEADDK
      @CONEHEADDK ปีที่แล้ว +1

      I once owned a Game Hand Egg, but didn't know, that they were something spicial, so I gutted it to use a piece of the leather.. :/

    • @esgee3829
      @esgee3829 ปีที่แล้ว

      nice kitchen "set". not sure about the chartreuse tho

    • @esgee3829
      @esgee3829 ปีที่แล้ว

      can we call it CTEball?

  • @keithpeverley3869
    @keithpeverley3869 ปีที่แล้ว +1350

    I grew up in California where we drank Florida orange juice. When I visited Florida, I noticed the restaurants served California orange juice.
    The grass is always greener on the other side of the fence.

    • @MrToradragon
      @MrToradragon ปีที่แล้ว +31

      You know, it is expensive to run trucks empty, so the just have to move something back.

    • @ericdpeerik3928
      @ericdpeerik3928 ปีที่แล้ว +14

      Other side of the fence?!?! Does Google in the US correct it with "Did you mean: Mexico" 🤪

    • @Backroad_Junkie
      @Backroad_Junkie ปีที่แล้ว +52

      @@ericdpeerik3928 It comes from the phrase, "The grass is always greener on the other side of the fence," meaning one always thinks something one doesn't have, is better than what one does have.
      Old proverbs....

    • @youtubehandlesareridiculous
      @youtubehandlesareridiculous ปีที่แล้ว +8

      Interesting. In Chicago, most of our oj says something like "blend of Brazilian and US oranges." The only "single-origin" kind is Florida, specifically Florida's Natural. I really like that, so Cali has it's work cut out, but I'd like to try their oj.

    • @KaiHenningsen
      @KaiHenningsen ปีที่แล้ว +5

      @@Backroad_Junkie Have you ever seen cows, or sheep, trying to get through a fence to the grass on the other side? That's where it originates.

  • @novajeli
    @novajeli ปีที่แล้ว +2508

    In the Italian language we say "Wow, you discovered America" when someone says something extremely obvious

    • @schink01
      @schink01 ปีที่แล้ว +356

      Same here in Czech republic

    • @cookiebinary
      @cookiebinary ปีที่แล้ว +178

      Same here in Slovakia

    • @horaciomillan4181
      @horaciomillan4181 ปีที่แล้ว +67

      It’s the same here in Argentina, we say: Descubriste América! But the meaning dates back to colonnial times, when Spain clamed they had discovered a continent full of different people, cultures and political systems, very sophisticated even comparing to Europe. Though Europeans (not only Spanish) never recognized it.

    • @LiveToFly-Br
      @LiveToFly-Br ปีที่แล้ว +40

      In Brazil we would say: "Discovered Brazil!" Kkkk

    • @Drunken_Master
      @Drunken_Master ปีที่แล้ว +45

      Same in Serbian... We also call captain Obvious - Columbus.

  • @global2829
    @global2829 ปีที่แล้ว +667

    Coming from the US, I mostly think of food when I think of "European" products, and that the European version is typically considered more authentic or higher quality. Though more commonly we'd refer to the exact country something is from vs just Europe. E.g. "I'll have the Italian wine", not "I'll have the European wine".

    • @CONEHEADDK
      @CONEHEADDK ปีที่แล้ว +16

      Danish pastery, and our butter, and maybe bacon.

    • @saafiiiraa
      @saafiiiraa ปีที่แล้ว +16

      @@CONEHEADDK Yeah, the whole world calls it Danish and Danes call it 'viennese bread'...😂😂

    • @Keitorin2013
      @Keitorin2013 ปีที่แล้ว +44

      American 🇺🇸 here. I agree with you. We would be specific saying things like “French wine 🍷,” “Swiss chocolate 🍫,” “Italian sausage,” etc. which carries a sense of authenticity, higher quality, or something more expensive (like for wine, crystal, cars, etc.) 👍

    • @CONEHEADDK
      @CONEHEADDK ปีที่แล้ว

      @@saafiiiraa True - Wienerbrød.. :D

    • @fazeraoe9582
      @fazeraoe9582 ปีที่แล้ว +32

      In europe when it comes to food we usually think of american as oversized or too sweet. And the customer service is considerd fake and over the top. There's more to it though but these aspects stick out. We're very influenced by america in many aspects however the specific connotation is often negative.

  • @wxfield
    @wxfield ปีที่แล้ว +75

    I got a chance to live in Germany briefly in the 1990's. We lived in Dharmstadt and the neighbors all around knew we were Americans..and when the holidays rolled around several neighbors came over asking if we could get them an American Turkey rather than their usual Christmas Goose. We obliged since we had access to the Commissary on the Army base. When we bought the turkey the only ones they had left were these freakishly large..GIANT..turkeys. They all were easily in excess of 30lbs. So we bought them and the looks on their faces when we gave them the birds and said "Sorry, all they had left were the SMALL birds, we hope you don't mind!" Those birds were the talk of the village ..probably to this day.

  • @aronc24
    @aronc24 ปีที่แล้ว +261

    I live in Kentucky, USA and European means a couple things here. First it means small or compact, like your washer/dryer combos or cars. Second, it can mean artisanal or like it took time and thought to make. Lastly, it can also mean being a bit odd or fruity, usually in reference to males who are eccentric.

    • @floofnoodle
      @floofnoodle ปีที่แล้ว +15

      I thought the gay or European song was a joke haha

    • @jessehunter362
      @jessehunter362 ปีที่แล้ว +16

      @@floofnoodle it’s a joke, but it’s playing off a real stereotype.

    • @bigQraz
      @bigQraz ปีที่แล้ว +11

      I’m a European who’s eccentric but not gay. How do I identify myself now????😂😂😂

    • @jessehunter362
      @jessehunter362 ปีที่แล้ว +8

      @@bigQraz eccentric and european

    • @stevensaxonberg7807
      @stevensaxonberg7807 ปีที่แล้ว +3

      I lived my first 21 years in the USA and the last 40 in different European countries, but I have NEVER heard of washer/dryer combos.

  • @Pyromat
    @Pyromat ปีที่แล้ว +1497

    I'm from Quebec (Canada), here we refer something as european when is fancy (or it taste funny) and as american when is huge (or annoyingly loud)

    • @petrdv.6185
      @petrdv.6185 ปีที่แล้ว +99

      In Czech we call Kanady ("Canadas") leather military boots and also ice-hockey skates (the second one makes sense, the first one idk really). Also we use a term Kanadský žertík ("Canadian joke") when referring to practical jokes that are somehow over the line.

    • @DevangOnline
      @DevangOnline ปีที่แล้ว +75

      And we call Canandians "America Lite" or wannabes. Speak like Americans, write like the Brits. Make up your mind eh.

    • @Pyromat
      @Pyromat ปีที่แล้ว +34

      ​@@DevangOnline yeah yeah i speak and write in french , my mother tongue ..English is only my secondary language.. So what should i make mind of ?.. .. eh

    • @DevangOnline
      @DevangOnline ปีที่แล้ว +25

      @@Pyromat Holy crap, not only you guys can't make up your mind which English to use, can't even decide which language to use. You turned out to be even more confused than I thought 🤣🤣

    • @Pyromat
      @Pyromat ปีที่แล้ว +41

      @@DevangOnline Pauvre toi... y'a longtemps que j'ai décidé....mais puisque certaine nation se pense encore le nombril de l'univers ... je tentais simplement d'être convivial pour le simple d'esprit .... et alors maintenant à ton tour, crois tu que t'arrivera a faire du sens cette fois ci ?

  • @vidopnir
    @vidopnir ปีที่แล้ว +144

    If you say "Amerikansk blanding" (American Mix) in Norway, it means a bag of frozen mix of peas, carrots and corn from the grocery store.

    • @trirain146
      @trirain146 ปีที่แล้ว +8

      if you add cauliflower to the mix this is a French mix here in Czechia, peas-carrot-corn is here common and not called American ;)

    • @edenjung9816
      @edenjung9816 ปีที่แล้ว +1

      Sounds Like a very patriotic Kind of Mix.

    • @viewer-of-content
      @viewer-of-content ปีที่แล้ว +7

      We do like a lot of those "vegetable medley" in America. Peas, carrots, and corn; peas and carrots; peas, carrots, green beens, and corn; coliflower, broccoli, carrots, and peppers; broccoli, green beens, carrots, peppers, mini corns, and onions. Basically Freese or can 2 or more colors of vegetables, ideally with different shapes, and it seems to often sell as a popular packaged product. We also do this with "salad mixes," which are just different prepared vegetables that don't need to be cooked and are ready for someone to dump some dressing on.

    • @magnusengeseth5060
      @magnusengeseth5060 ปีที่แล้ว +3

      We have the same in Sweden. In this case I think it got the name because corn is vaguely associated with America here.

    • @amossutandi
      @amossutandi ปีที่แล้ว +2

      In Holland, mixes with corn are called mexican... American foodstuffs are if it's processed with little nutritional value and very sweet/sugary. The side by side fridge is also called an American fridge. And a toilet with heatin, built in bidet and such is called a Japanese toilet. Cause they came up with it first.

  • @MrToradragon
    @MrToradragon ปีที่แล้ว +182

    I think that the reason we call those fridges "american" is because we have first seen those on american shows, like Dallas, Married with Children and so.
    I think that English equivalent for "american smile" (not in meaning of fake smile) could be million-watt smile.

    • @jmi5969
      @jmi5969 ปีที่แล้ว +3

      Curiously, when I first saw them outside of the US they were just called Hitachis (Hitachi being the only big-name company actively selling in the region). And copy machines, for the same reason, were called - no, not "xerox" but "canons".

    • @blinski1
      @blinski1 ปีที่แล้ว

      @@jmi5969 In Poland copiers were and are always called 'xero' (without the ending X for some reason), it's practically the only name for these machines. Even though sometimes people use the word 'kopiarka' (literally copier), officially even in manuals for devices of other brands like Canon or Brother copying function is referred as 'funkcja xero'.

    • @markarca6360
      @markarca6360 ปีที่แล้ว +1

      We Filipinos call refrigerators "Frigidaire", an American ref brand.

    • @markarca6360
      @markarca6360 ปีที่แล้ว

      ​@@jmi5969 Hitachi also sells other appliances like aircons.

    • @jmi5969
      @jmi5969 ปีที่แล้ว +1

      @@markarca6360 Sure. But in this particular time and place their name was popularly "appropriated" specifically for wide refrigerators (not necessarily side-by-side, anything wider than standard 60 cm). There certainly were imports of other Korean and Japanese brands, but somehow only Hitachi was genericized.

  • @ecoomber
    @ecoomber ปีที่แล้ว +142

    Canadian in the UK here. I find the "American" section of big supermarkets to be hilarious here. Also, it's weird to see hot dogs in glass jars or cans and the label is covered in American flags. lol

    • @melissa7233
      @melissa7233 ปีที่แล้ว +22

      We do something similar in the US with Mexican cuisine (Mexican being anything from south of the Rio Grande river, because "it's all the same.") I see a lot of Mexican flags on those products. Ironically most of those are actually not even Mexican, but actually Tex-Mex.

    • @NathanHedglin
      @NathanHedglin ปีที่แล้ว +3

      Do you get a free AK-47 too?

    • @Dillenger.69
      @Dillenger.69 ปีที่แล้ว +7

      @@NathanHedglin Only in Texas and Florida XD

    • @animatorstanley
      @animatorstanley ปีที่แล้ว +1

      I've seen that stuff on Kay's cooking!😂

    • @RolandHutchinson
      @RolandHutchinson ปีที่แล้ว +2

      My favorite UK term is "American doughnuts". I think that must originate to distinguish donuts with a hole in them from the hole-free Dutch "oliebollen" -- though I can't recall ever having seen the latter in the UK.

  • @EAGauss
    @EAGauss ปีที่แล้ว +42

    In Ukraine we call a college varsity jacket with white sleeves an American bomber.
    A special type of pool (a ball game with a stick on the green table with colourful balls) is called American.
    Sweet mustard is called American because Ukrainian one is hot and strong like wasabi or chili pepper.
    Oatmeal cookies with chocolate drops or raisins are called American.
    Rollercoasters are called American hills.

    • @samstone936
      @samstone936 ปีที่แล้ว +1

      Thank you for sharing. I had no idea of any of this. It’s interesting.

    • @ytvc6039
      @ytvc6039 ปีที่แล้ว +2

      In Italy we call Rollercoasters Russian Montains! "Montagne Russe".

    • @bartomiejkowalski3727
      @bartomiejkowalski3727 ปีที่แล้ว

      In Russia, ukraina is a part of Russia, in My Country Poland we dont need Russian people

    • @bartomiejkowalski3727
      @bartomiejkowalski3727 ปีที่แล้ว

      @@dodge6571this is only in Russia, in Poland we dont talk about this things just like i

    • @xivmercenary
      @xivmercenary 8 หลายเดือนก่อน

      @@ytvc6039same in Mexico, Montaña Russa

  • @nuestracuentasobreviajes-nf4mi
    @nuestracuentasobreviajes-nf4mi ปีที่แล้ว +192

    Interesting video!! In Spain, an "american kitchen" is the one that is integrated in the living room, not an independent space in the house.

    • @Mrdata711
      @Mrdata711 ปีที่แล้ว +14

      That makes sense. As an American, I have only ever had kitchens that connected to the dining room.

    • @57thorns
      @57thorns ปีที่แล้ว +13

      "open plan" is a plague here in Sweden as well. You have an impressive cooking range, expensive ionized aluminium fridge and freezer, but when you have people home you buy takeout to avoid having to show the mess in the kitchen as it will also be you dining room as well as the social gathering room. Another reason is to void having food smell all over the apartments/house.
      Traditionally, with a real kitchen, you will have more space to stove the dirty utensils after cooking, and the cool people hanging out in the kitchen (yes, this is definitely a thing, especially if there is music in the living room where the party ostensibly is) near the beer fridge will accept that there will be a few cooking utensils that have not been cleaned yet.

    • @JeanSamyr
      @JeanSamyr ปีที่แล้ว +2

      Same goes in Brazil, we call Cozinha Americana (Americana Kitchen) or Cozinha conceito aberto (Open Concept Kitchen).

    • @soupdrinker
      @soupdrinker ปีที่แล้ว +3

      That’s mostly true then. I live in the US and it is just a normal kitchen and living room, but it is true that it is most common for the living room and kitchen to be right next to each other connected

    • @TPLeatherworks
      @TPLeatherworks ปีที่แล้ว +3

      That’s interesting. Here in America we call that an “efficiency apartment” or a “flat”

  • @kenfederighi461
    @kenfederighi461 ปีที่แล้ว +132

    The two postcards you showed when talking about American Night, are from my town. Ocean City, Maryland.
    I have learned a lot from your videos. I can’t wait to be back in Prague, in two weeks. This will be my 4th time visiting.

  • @kerrineilson597
    @kerrineilson597 ปีที่แล้ว +251

    As an American this very interesting and entertaining. …. The one I feel that I should address is the American smile. We do smile at people that we encounter… I don’t know how we learn that, but we do. But here is the thing… It’s not fake. Not for me at least. It’s a genuine greeting. I’m wishing you well. Have a good day. Just a hello. Truly. ❤😊

    • @NuSpirit_
      @NuSpirit_ ปีที่แล้ว +27

      To be fair in Europe in many countries that would be off putting, especially if the smile was unprompted with for example saying hello/good day or some kind of interaction.

    • @kerrineilson597
      @kerrineilson597 ปีที่แล้ว +39

      @@NuSpirit_ I guess that’s a cultural difference. We are all creatures of what we know and what is familiar. It makes us unique. ❤️

    • @dustojnikhummer
      @dustojnikhummer ปีที่แล้ว +28

      It's definitely a cultural difference. Here, don't smile at anyone you don't know/don't want to have a conversation with. It's the Czech "keep your business to yourself" mentality.

    • @Kumanosuke
      @Kumanosuke ปีที่แล้ว +11

      But it is fake

    • @sastaffa
      @sastaffa ปีที่แล้ว +48

      @@Kumanosuke no, I don't think so. maybe in large cities but in the country it's a habit but genuine one. People still hold the doors for each other and use the fleeting smile when about to be in close passing proximity to a stranger.

  • @cyirvine6300
    @cyirvine6300 ปีที่แล้ว +43

    In the 50s our French immigrants neighbors couldn't believe the "bread" was actually bread. Wife thought it was a bag of novelty convenient sponges. Kid spilled her milk and mom threw a handful of "sponges" on it! After she learned some English she and my mom had a good laugh. Other thing was cookie mix. She couldn't imagine such a thing and bought it thinking it was actual cookies.. They had a good laugh at their picnic!

    • @sergey.m.
      @sergey.m. ปีที่แล้ว

      Lol.))

    • @nipo2540
      @nipo2540 ปีที่แล้ว +3

      As a Belgian who chose to move to the US to be with my wife, I second that opinion. I miss the wide selection of good bread in Belgium. The "artisan" bread I buy in supermarkets like Kroger are not that good and the bakeries near me don't even sell bread? It's weird and my American friends have no idea what I'm complaining about every time I bring it up

  • @create_amazing_life
    @create_amazing_life ปีที่แล้ว +89

    Haha, this episode is hilarious! I always find these things interesting. I'm originally from the Czech Republic. I have lived in the US for 23 years now. I can see more and more things in grocery stores and spas referred to as European because it wants to portray a higher standard of either food or care. Which are many times correct, mainly when it comes to food. You have way better laws when it comes to food additives, etc. than we do here. The thing with the "American smile" - I used to look at it the same when I was "fresh-of-the-plane" :-D ... however, now I know better. It's purely a polite thing to smile and have small talk with a stranger. When I ask you "How are you?" in passing, it does not mean I want to hear your life story at the moment (unless I really do). It's just a nice thing to do and say. That's all. I'm actually always bummed out by how negative people in Czech are every time I go back to visit. When I say hello to a random person on the street and smile, they usually look at me with a look as if saying "What does she want from me?" I really hate how many Czechs judge this culture without even stepping one foot here. Sure, have your opinion, but go experience it for yourself first, and then form it. Not from reading some stupid internet comments or listening to "news". Just go and experience it. Also, the politics doesn't equal the people...just like anywhere else.
    By the way, I love your channel. Good job, guys! I have included some of your videos in my tips for friends when they travel to Prague. :-)

    • @pisstakecentral
      @pisstakecentral ปีที่แล้ว

      Bothering strangers and harassing them is not helpful at all you are just making people uncomfortable and paranoid. It's not disneyland wtf.

    • @beheroot
      @beheroot ปีที่แล้ว +1

      about how do you do - i think polish people destroyed that habit in UK XD because we WILL anwser, and honestly, usually with naging about weather/job/health/whatever is currently bothers us :P and while i do know right anwser, and that 'how do you do;' isnt really a question, i still feel urge to tell person about everything ;) ikd, maybe it is imprinted in my DNA or sth :D

    • @create_amazing_life
      @create_amazing_life ปีที่แล้ว +2

      @@beheroot 😂😂😂 I saw a video from a U.S. expat that lives in Prague and makes videos about Czech culture for other expats. She basically said when you ask a Czech person “How are you?” in passing, they will tell you that they think the neighbor poisoned their goat… 😂😂😂
      So I know what you mean. LOL

    • @beheroot
      @beheroot ปีที่แล้ว

      @@create_amazing_life maybe its pan-slavic thing - anwsering rethorical questions that arent even questions XD

    • @KillertoastGaming
      @KillertoastGaming ปีที่แล้ว

      Dude, i can't agree more with you. As a german with roots in the US who visits it a lot i just hate this trend that everybody here talks trash about it without knowing anything about it.
      On the other hand it keeps tourism on a certain level so i can't be too mad about it. I'm always happy to avoid other germans over there :D

  • @pedrostormrage
    @pedrostormrage ปีที่แล้ว +60

    That's definitely not just a Czech/European thing: in Brazil, we call bread rolls "French bread", even though they're not French (the recipe is Brazilian). I think the reason people add those nationality adjectives to products is to make them look fancy (since they're "foreign", or made in a foreign style), so that more people want to buy them (it's a marketing strategy). We also call the US version of football "American football", and use the word "football" ("futebol", in Portuguese) for soccer.

    • @tomschweegmann
      @tomschweegmann ปีที่แล้ว +2

      According to what I found online they tried to copy the european style of bread, so it does make sense to call them french

    • @truth4004
      @truth4004 ปีที่แล้ว

      Or maybe the shape. Like a long roll being a french bagette,

    • @w.reidripley1968
      @w.reidripley1968 ปีที่แล้ว

      And what France dubs _pain perdu_ we call French toast, sometimes not even capitalized. Same dish, though: bread slices soaked in milk with egg beaten in, and griddled. International if we sweeten it with Canadian maple syrup.

    • @stanislavbandur7355
      @stanislavbandur7355 6 หลายเดือนก่อน

      @@w.reidripley1968 In CzechoSlovakia (nowadays in both countries) we use to make French toasts a lot, but did not call them french and made them salty (my recipe is egg+milk+herbs /Marjory or thyme or cumin/ + salt + black pepper and if it happens that I have leftovers of salami or ham, I chop it into tiny pieces into a mixture) and eat them with ketchup or mustard or tartar sauce (special mayonnaise based sauce). Toasts we made from bread, use garlic and it is best snack with beer

  • @toymao
    @toymao ปีที่แล้ว +116

    In Hungarian, we call these open-layout kitchens (that you're presenting from) American kitchens (which are to me basically living rooms IN the kitchen/dining room...)
    But "American bread" follows the German tradition and is called toast bread in Hungarian.

    • @MegaBanane9
      @MegaBanane9 ปีที่แล้ว +8

      In Germany we have the regular "toast" bread and then the larger version they showed as well, usually labeled as "american sandwich bread"

    • @AtomicBoo
      @AtomicBoo ปีที่แล้ว +2

      In mexico we call the "american bread" Pan bimbo even if its not bimbo brand (bimbo is the biggest bread company in mexico and owner of a lot of brands of bread around the world like sara lee in the us, or panrico in spain, they have presence in 33 countries.)

    • @JaharNarishma
      @JaharNarishma ปีที่แล้ว

      Similar for the kitchen in Sweden. It translates very badly but the mean8ng is close to "open blueprint solution."

    • @truth4004
      @truth4004 ปีที่แล้ว

      living room in the kitchen is a studio apt for like 2 ppl at most. Open kitchen is the kitchen open to the dining room. Not a closed off kitchen.

    • @sluggo206
      @sluggo206 ปีที่แล้ว

      @@AtomicBoo And "bimbo" in the US means a dumb woman, used as an insult.

  • @donnameyer7181
    @donnameyer7181 ปีที่แล้ว +65

    As others have said, it is usually by nation rather than anything being referred to as "European style." There is a aura of good quality about most products linked to a country. Examples are Irish butter, Italian shoes, French bread, French fashions (actually this is the only one I can think of that one might say European: European fashion), English tea, English scones, Swiss chocolate, Swiss cheese, and a German clock. Also the phrase "German engineering" would mean something masterfully made, but I think primarily it would refer to something actually made in Germany.

    • @arjix8738
      @arjix8738 ปีที่แล้ว +3

      I'd say it's bc the US is one big country with huge prefectures if you think about it.
      Europe is a group of countries, and each of them has its own prefecture.
      We don't say Washington Bread, we say American bread.
      With that in mind, it makes sense for Americans to say french bread and not European break, as France is a country and not a prefecture/state.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 ปีที่แล้ว +6

      @@arjix8738 Even in the USA we say Georgia peaches and Florida oranges. I wonder if these other countries say anything according to region or province.

    •  ปีที่แล้ว

      @@anndeecosita3586 not really, grapes are just grapes and oranges are just labelled oranges in europe. there is however a tiny sticker on each of these that tells where they come from (letter size about 2mm), i think it's either a deep-rooted custom or a rule.

    • @arjix8738
      @arjix8738 ปีที่แล้ว

      @@anndeecosita3586 ofc if I'm buying Greek apples in Greece, the specific region they came from is how they are labeled.
      But if I'm buying American apples (I'd never do that), I wouldn't say texan apples, I'd say American apples

    • @arjix8738
      @arjix8738 ปีที่แล้ว +1

      @ I'd say it's a custom, at least in Greece and Spain it would make sense for it to be a custom.
      Different areas have different soil, so different harvests.
      Everyone would rather buy apples from an area known to have a good harvest rather than the opposite.

  • @rockinmel1
    @rockinmel1 ปีที่แล้ว +34

    In America we refer to a lot of things with country names, like Polish sausage (kielbasa) or English breakfast (what the Brits know as a "fry-up,") but the most common name referring to all of Europe would be "continental breakfast," which is a morning meal or snack consisting of things like pastries, fruit, bread, and/or cereal - basically everything but meat, potatoes, and eggs. Mid-range hotels will often offer free continental breakfast, usually from a self-serve counter.

    • @unanec
      @unanec ปีที่แล้ว +4

      true european breakfas: coffee + cigarette

    • @skunk326
      @skunk326 ปีที่แล้ว +1

      @@unanec Thats east Europe m8

    • @juwen7908
      @juwen7908 ปีที่แล้ว +1

      Interesting. At least here in Germany we do eat meat and eggs for breakfast. 😉

    • @bartomiejkowalski3727
      @bartomiejkowalski3727 ปีที่แล้ว

      @@skunk326nope, central and west Europe to, Coffe and cifarette

    • @bartomiejkowalski3727
      @bartomiejkowalski3727 ปีที่แล้ว

      @@juwen7908in German Is a fake Polish breakfast

  • @KaueMelo
    @KaueMelo ปีที่แล้ว +80

    In Brazil, the most common type of bread is called "French bread", and it can only be found in Brazil 😅

    • @settlece
      @settlece ปีที่แล้ว +3

      in the uk we say French stick for a Baguette

    • @jannetteberends8730
      @jannetteberends8730 ปีที่แล้ว

      What kind of bread is it?

    • @ValleyOakPaper
      @ValleyOakPaper ปีที่แล้ว +4

      Oh no, we have French bread in Sweden too. It's probably different than Brazilian French bread, though. 😂

    • @stevensaxonberg7807
      @stevensaxonberg7807 ปีที่แล้ว +3

      In the USA we had French toast, which was white bread soaked in egg and then friend

    • @settlece
      @settlece ปีที่แล้ว +2

      @@stevensaxonberg7807 in uk we call it eggy bread

  • @jecko980
    @jecko980 ปีที่แล้ว +92

    My dad told me that when he went in the USA to visit our cousin's there, his uncle showed him, with a lot of proud, a fridge. He believed that Italy was still in the '30s when he left

    • @JaharNarishma
      @JaharNarishma ปีที่แล้ว +15

      I live in Sweden and have relatives that migrated to North America about 80-90 years ago. In the 70's, one of them was proudly telling his Swedish relatives about how well made he's become. He even owns a Volvo. At the time more than half of the cars in our part of the country were made by Volvo. That really highlighted how our local car manufacturer made a mark internationally. The presented themselves as more exclusive and luxurious on the other side of the Atlantic while being a cheap alternative in Sweden.

    • @prismaticc_abyss
      @prismaticc_abyss ปีที่แล้ว +5

      @@JaharNarishma theres a similar thing with german cars, where outside of Germany they are often considered high quality (german engineering and such) while inside of Germany they tend to be pretty common and not too unaffordable

    • @Maggies87
      @Maggies87 ปีที่แล้ว +9

      @@JaharNarishma back in the 70’s and 80’s Volvos were known to be built to a higher safety standard than American or Asian cars. Volvos cost more as well and they cost a lot more to maintain, so one had to be doing well in life to own one. I believe that’s still the case.

    • @w.reidripley1968
      @w.reidripley1968 ปีที่แล้ว +3

      ​@@prismaticc_abyss Mercedes and BMW in particular -- we pay a luxury-car tariff that kicks the price up, and the imported spare parts are, or were, rather more expensive too. Volkswagen was the conspicuous exception for decades, and was simple to maintain.

    • @ferdnandowang2688
      @ferdnandowang2688 ปีที่แล้ว +4

      @@JaharNarishma VOLVO is a good safe car.and i like it.

  • @harrycows
    @harrycows ปีที่แล้ว +168

    In Texas we have "kolaches" pronounced ko-la-chee - and most of them are far from their Czech roots. My favorite and one of the most available comes with sausage, cheddar, and jalepeno inside.

    • @ushpinmne
      @ushpinmne ปีที่แล้ว +7

      🤣🤣

    • @Harri2006
      @Harri2006 ปีที่แล้ว +42

      I assure you that we don't eat these koláče-s here, we eat them with sweet fillings. :) These sound like some made-up bu****it. :D

    • @dudefromlaveenaz
      @dudefromlaveenaz ปีที่แล้ว +17

      Lots of Czech immigrants to Texas lead to that. We have them at nearly every donut shop in AZ I've gone to as well. Though usually it's ham, cheese, and jalapeño

    • @dadisphat6426
      @dadisphat6426 ปีที่แล้ว +8

      I live in Texas and have had sweet kolaches from Texas and Czechia. I prefer the Texas ones. But Czech Pilsner ….OMG

    • @lisak4349
      @lisak4349 ปีที่แล้ว +6

      Koláčky are the best with apple or plums filling. We often have poppy seads or curd cheese too

  • @jenniferhill9924
    @jenniferhill9924 ปีที่แล้ว +95

    The toilet with two buttons is just now entering the US market, and when I first moved to Prague back in the day ('05), I definitely noted how it was far superior to the "american standard"--- pun intended for the Americans who get this... for my Czech peeps, American Standard is literally the name of the company that produces the basic, standard American toilet that probably is in at least 85% of American homes.

    • @travelwithchristina3960
      @travelwithchristina3960 ปีที่แล้ว +6

      I remember my friend going to Ireland for the first time in '07 and experiencing the double button toilet. She was so confused, she posted about it on Facebook 😂

    • @geoschwa
      @geoschwa ปีที่แล้ว +3

      The Dual flush took over Australia in the 80s. I think we started it!

    • @amazincrackmonkey7176
      @amazincrackmonkey7176 ปีที่แล้ว +3

      They've been around for a long time but they had to convince people they worked well.

    • @G59METH
      @G59METH ปีที่แล้ว +1

      I guess America and Russia have very different standards :D

    • @jrsc01.
      @jrsc01. ปีที่แล้ว

      We had Armitage Shanks stamped over ours in the UK for a long time... Now its the Dual flush buttons, still not sure what each one does exactly, the small or larger one just seems the same flush time.

  • @Anonymous-sb9rr
    @Anonymous-sb9rr ปีที่แล้ว +48

    Fridges in Europe are normally 1 door wide, no more than 2 feet. Double door fridges are very rare, almost non-existent 20 years ago, and so are fridges with an ice dispenser. They are the kind of fridges that you would typically find in American homes, the kind you see in movies.

    • @ValleyOakPaper
      @ValleyOakPaper ปีที่แล้ว +5

      Yes, I've never seen a fridge with an ice dispenser or water dispenser in Europe. Water filters are rare too.

    • @carolgold-boyd9287
      @carolgold-boyd9287 ปีที่แล้ว +3

      I live in America but I guess I have a "European" fridge - just 1 door wide, no ice dispenser, most visitors comment on how small it is, one person asked why the freezer didn't have a light in it (because it wasn't designed that way, of course). I'm just one person and it's big enough for me, and it actually fits in my tiny kitchen. Most people I know do have an American fridge. Some have an additional appliance that looks like an American Fridge but it is actually all freezer.

    • @justayoutuber1906
      @justayoutuber1906 ปีที่แล้ว +1

      And most American movies TV shows show old-type American fridges from the 50s. Look at the show "Friends" it has a 1940s-1950 type refrigerator.

    • @golyj000
      @golyj000 ปีที่แล้ว +1

      @@ValleyOakPaper under-sink water filters are popular in Ukraine, since tap water is pretty mineralized and that would make electric kettles feel bad

    • @aresorum
      @aresorum ปีที่แล้ว +2

      Where do you live? Side-by-side refrigerator/freezer combinations with ice/water dispensers are widespread here in Norway and have been for 10-15 years. Even in 2004, when I started working as a white-goods-appliance salesman, I'd estimate 10-15% of the refrigerator/freezer combination units we sold were 90cm side-by-side.
      For the ones with a special interest:
      In Europe, most side-by-side refrigerator/freezer combinations are 89.5cm (about 36 in) wide. Almost all regular refrigerators, freezers, and dual-purpose units are 59.5cm wide (about 24in) designed to fit between 60cm kitchen modules, the exception being those meant to be built into the kitchen (with custom doors) being 56cm wide, and smaller appliances typically lower than 160cm that are usually 54.5cm wide. Almost all appliances are made just under 60cm wide; cooktops, ovens, dishwashers, and even laundry machines. Popular exceptions are wider cooktops with 5 or more burners/zones.

  • @spellbinder3113
    @spellbinder3113 ปีที่แล้ว +10

    I was in Prague on holiday, and we walked into a car show. It was all American cars (new and old). I had to laugh. I came all the way from USA to see an American car show in Czech Republic.

    • @doposud
      @doposud ปีที่แล้ว +2

      Came from America to see Americas :D

  • @FlameEmber
    @FlameEmber ปีที่แล้ว +85

    Hello from Korea.
    Yes. Literally just today there was an ad for some goat milk protein powder that is "!!100%!!!! From Netherlands goats!!!!"
    It makes me roll my eyes. But there are many ads like this where they make a big deal that the ingredients are from Europe.
    Or clothes that were
    !!designed in Italy!!! Famous all over Europe!!!!!!!!!!!
    Also they strangely have many ads where they need to sell toothpaste and always there is some "doctor" from Germany to explain how amazing their toothpaste is.
    😅 If you watch TV in Korea, you can't avoid these ads. They're on all the time.

    • @relo999
      @relo999 ปีที่แล้ว +14

      As a Dutchman from a rural area and been all over the country, I've never seen a goat farm that wasn't a petting zoo. Maybe they mean the milk powder was made from Dutch breed of goats? Now I'm curious

    • @lauratrompe7016
      @lauratrompe7016 ปีที่แล้ว +3

      🤣🤣🤣🤣🤣 I knew we had too much cow milk, but never heard about goat milk farms. All the powder is made from a total of about half a million goats, but they make cheese as well! So don't know if the goats from the add ever saw part of my country!

    • @jandenijmegen5842
      @jandenijmegen5842 ปีที่แล้ว +4

      @@relo999 There are many goat farms in the Netherlands producing milk. By the end of 2020 there were almost 500.000 goats in the Netherlands. Getting goat milk powder is almost impossible. Usually you get fresh ilk or more often Goat cheese. Usually milk powder is produced when farmers get a better price, as it happened during the milk quality problems in China some years ago. Especially for baby food.

    • @FlameEmber
      @FlameEmber ปีที่แล้ว

      I actually was super curious why goats and why Netherlands, but the advertisement didn't explain why.

    • @relo999
      @relo999 ปีที่แล้ว

      @@jandenijmegen5842 Never seen em, is like with pigs and that being mainly a thing below the rivers not so much above it?

  • @hstrykid
    @hstrykid ปีที่แล้ว +104

    Great video. As an American living in Prague, I fully appreciate all of these. I hadn't heard about the American Bed or the American Fridge, but these make sense to me.
    One that you missed: American Dressing for salads here. I've seen the Spak brand American Dressing here and based on the ingredients (based on Yoghurt and milk with tomato paste, vinegar and spices) I'd say it's similar to what we call either French dressing or Russian dressing.

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +6

      american fridge is total classic of a word here, i remember asking my parents as a kid if we could have the american fridge, and my friend delivers electronics as a job and he always talks about how the american fridges are absolute massacre to bring to higher floors of a bulding haha

    • @scotty7
      @scotty7 ปีที่แล้ว +5

      Isn't european "American Dressing" just american "Thousand Islands" dressing?

    • @Keitorin2013
      @Keitorin2013 ปีที่แล้ว +2

      As an American 🇺🇸 who first moved to the Czech Republic 🇨🇿, I honestly laughed when I saw all of these “American” labels that made no sense to me at the time as to why, hahaha!!! 😂

    • @stanislavkruml4812
      @stanislavkruml4812 ปีที่แล้ว +1

      @@scotty7 I think our American Dressing is just called Ranch Dressing in the U.S

    • @lollertoaster
      @lollertoaster ปีที่แล้ว +2

      Dressing so bad, no country wants to takie responsibility for creating it xD

  • @technojunkie123
    @technojunkie123 ปีที่แล้ว +67

    People in the comments have already mentioned how Americans usually view food being labeled as ‘European’ (or from a European country) as higher quality, but I’d argue the same applies to clothing as well! Shoes, jackets, purses, etc that are made from a European country are definitely viewed as being higher quality than their American counterparts. For example I bought some really nice leather shoes in Italy for $200, and while you could definitely buy leather shoes from the US for the same price it doesn’t have that mystique & prestige as being Italian Leather shoes

    • @kylierosedj
      @kylierosedj ปีที่แล้ว +1

      Often, shoes made in the USA are much better quality and last longer. Paying $200 for shoes most likely won’t get you that in Europe. As a general guide.

    • @GerManBearPig
      @GerManBearPig ปีที่แล้ว +3

      Because only very high quality clothing is made in europe - every else, and I mean EVERYTHING is made in China, Bangladesh, etc. and just imported.
      I'm kinda excluding stuff from eastern europe/balkans though but they generally dont have a huge clothing industry either

    • @alexionut.05
      @alexionut.05 ปีที่แล้ว +2

      @@GerManBearPig Bro stuff made in Eastern Europe / Balkans is hit or miss, but provided you have a great sense of feeling the seller, if you buy stuff that's locally made (not imported from God knows where), they last you a lifetime. Here in Romania for example you can get some pretty solid fucking shoes and leather jackets, never had any have any defect or needing replacement (beyond me growing out of them or changing the insoles every now and then)

    • @gennevieve6969
      @gennevieve6969 ปีที่แล้ว

      And lingerie, we must not forget European lingerie.

    • @TheBooban
      @TheBooban ปีที่แล้ว

      @@kylierosedj I don’t know about that. Italians are famous for their shoes. They are definitely not made the same way as the US shoes you bought. $200 is not expensive for good shoes.

  • @teamcoltra
    @teamcoltra ปีที่แล้ว +15

    I think the bread size you are looking at is referred to as "Texas Toast" in the USA. It's extra big bread slices.

    • @Rodrat
      @Rodrat ปีที่แล้ว +2

      Yeah their local bread just looked like most normal breads here in the US to me.

    • @MelissaThompson432
      @MelissaThompson432 ปีที่แล้ว

      I went on a lengthy quest to find a comparison and 1 slice of Penam Super Sandwich weighs about the same as 1 slice of Wonder Bread Giant.
      I think the issue is that in Europe "toast bread" is a novelty rather than a staple. _Real_ bread is a French or Italian type yeasted whole (not sliced) loaf. I commend this attitude. Sliced sandwich bread, especially white, is an abomination.
      Hand-sliced yeast bread will fit in a toaster.
      And I'm American.

    • @stanislavbandur7355
      @stanislavbandur7355 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@MelissaThompson432 If I remember it well (did not seen for ages) sandwich was alike baguette, but twice larger kind of bread (in CzechoSlovakia). Traditiona Czech(oSlovak) Chlebíček needs it as abase

  • @TerryVogelaar
    @TerryVogelaar ปีที่แล้ว +7

    Here in the Netherlands, we have "Filet Américain" which is French for "American fillet", but real Americans are appalled by it. It is mainly raw ground beef with herbs and sauce to put on bread or toast. It actually hasn't got anything to do with the USA, but rather it is from Armorica, the part of France currently known as Normandy.

    • @em0_tion
      @em0_tion ปีที่แล้ว +1

      How weird and interesting, cool! 😁

    • @_p1tr1s_
      @_p1tr1s_ ปีที่แล้ว

      In Czech we call it "tatarák" or tartar steak.

  • @Pitty_Tics
    @Pitty_Tics ปีที่แล้ว +18

    Italian dressing, German beer, Greek yogurt, French bread, European style cabinets, European wax, Czech Kolache. All either highly regarded or considered a special style of something particular : )

    • @IQEGO
      @IQEGO ปีที่แล้ว +1

      Wow, you have term 'Czech Kolache' in US? :o

    • @MilanObrtlik
      @MilanObrtlik ปีที่แล้ว +1

      I'm really interested about your version of "Kolache". Can you describe it, please?

    • @prosquatter
      @prosquatter ปีที่แล้ว

      ​@@MilanObrtlik you'd be disappointed. It's nothing like the actual czech kolač.

  • @niekolejarz
    @niekolejarz ปีที่แล้ว +49

    8:50 We used to have exactly same bug propaganda in Poland

    • @comrademarissa1041
      @comrademarissa1041 ปีที่แล้ว +12

      Same in East Germany lol

    • @amazincrackmonkey7176
      @amazincrackmonkey7176 ปีที่แล้ว +1

      Honestly it wouldn't surprise me if we did drop bugs to destroy crops.

    • @11Joo11XD
      @11Joo11XD ปีที่แล้ว +6

      @@amazincrackmonkey7176 American beetle” - the potato beetle actually comes from America. It was first described in 1824 in Colorado. It then reached Europe in 1875 on merchant ships. In the Czech Republic, Germany, Poland and others. appeared already approx. 1939

    • @UtamagUta
      @UtamagUta ปีที่แล้ว

      dunno if it's porpaganda, but my parents are deadbeat on Western "bio" warfare. It's STILL less horrible than soviets did themselves with Sosnowsky's hogweed. They planted this highly poisonous motherf*cker all over USSR as farm animal feed and found out it's worse than poison ivy. Now if a crop field is infested with these, you have to hire a team of specialists and they basically dig away a layer of soil while wearing PPE.

    • @regenen
      @regenen ปีที่แล้ว +1

      Makes me think of Starship Troopers lol

  • @oOSpecialProskillsOo
    @oOSpecialProskillsOo ปีที่แล้ว +59

    fun fact, if you dont have any coins or keys, at least in germany you can just ask a cashier of teh store, they usually have some of those plastic tokens that you can use to unlock teh shopping cart

    • @lauratrompe7016
      @lauratrompe7016 ปีที่แล้ว +9

      After Covid some stores in the Netherlands removed the chain part from them so no coin needed at all. So going to a new store is like gambling, do I need the coin or not? That's about all te gambling I do ;)

    • @dustojnikhummer
      @dustojnikhummer ปีที่แล้ว +3

      I was actually wondering where you would get them. I mean I know my mum has a bag of them and so do I, but if a foreigner came here where you would go to get one?

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +1

      @@dustojnikhummer Kaufland information centre or internet

    • @oOSpecialProskillsOo
      @oOSpecialProskillsOo ปีที่แล้ว +1

      @@dustojnikhummer as i said, just ask for one at the info desk or the cashier

    • @10jpmorgan
      @10jpmorgan ปีที่แล้ว

      It's the same here in the Netherlands.

  • @ChristineConway15
    @ChristineConway15 ปีที่แล้ว +7

    WRT to your question about referring to something in the States being "European" I recalled that when I moved to France in 1991, I saw an advertisement for "les ongles américains" (American manicure/nails) at a local mani/pedi shop. When I inquired about the manicure I laughed because the same treatment in the US is called a French manicure.

    • @ValleyOakPaper
      @ValleyOakPaper ปีที่แล้ว

      LOL Reminds me of Danishes. In Denmark they're called Bread from Vienna.

  • @mistingwolf
    @mistingwolf ปีที่แล้ว +7

    The American Fake Smile has been addressed in previous comments, but I want to add my two cents. While we do smile a lot, during greetings and such, the only time to really be wary is if someone is trying to sell you something or take you somewhere you didn't intend to go. We do offer (usually genuine) smiles at momentary greetings. Customer service roles also smile a lot (like in restaurants or hotels, etc), and this is intended to be friendly and inviting toward customers (though as a former hotel customer service person, I can attest that a lot of times they are fake, especially if you're having a bad day or are just there for a paycheck. However, there are genuine people in these places that love to help people and are being completely real). We're sorry if you find this creepy, but it' something we learn to do growing up. If you visit, we do hope you have a nice time.

  • @TempoViolence
    @TempoViolence ปีที่แล้ว +32

    I've never seen a bread package that's only 10 slices

    • @EatDrinkBeMerry
      @EatDrinkBeMerry ปีที่แล้ว +8

      Serving size is a big difference. The USA small fast food beverage size is close to the large European size. All-you-can-eat buffets aren’t found in Czech from what I’ve seen.

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +5

      well no one says that they are truly american, for example when it comes to the bread even when its called american bread here in europe it still usually has much less sugar than the real one as people are not used to it but it still has more than most breads here. maybe even all of them

    • @max2themax
      @max2themax ปีที่แล้ว +4

      ​@@EatDrinkBeMerry You can find all you can eat specials in Asian restaurants in the Czech republic, especially in shopping mall food courts.

    • @sedmidivka
      @sedmidivka ปีที่แล้ว +3

      we can't use that much of preservatives in the bread so it won't last as long as the one in America, therefore you need only as much as you eat in time before it's stale or moldy. other thing could be people maybe only buy it to have a hot sandwich and it's just a on occasion, usually we use the regular bread aka yeasted/starter bread in the shape of a bread (not cube or cuboid (I've never heard the word cuboid before 😂 is that the right word for the 3D rectangle?)). not sure if I'm right but that's my possible explanation

    • @michaelclark3192
      @michaelclark3192 ปีที่แล้ว +1

      They're popular in Asia, I think one of the reasons is that because of high heat and humidity a full loaf would go moldy before it can be eaten. It's a new thing that's been introduced in Australian supermarkets and really makes sense especially if you're single and only need half a loaf.

  • @waterbuck
    @waterbuck ปีที่แล้ว +156

    From an American:
    European beer = better beer
    European car = better cars, now just more expensive
    European wine = better wine
    European women = exotic, mysterious
    European clothing = expensive, trendy, more stylish.
    This was much more pronounced pre 1997, before most people had the internet and the world was opened up for them. Now, it's much less so.

    • @plartoo
      @plartoo ปีที่แล้ว +11

      European cars means just expensive. Not better. In fact, BMW and Mercedes are known to break down and require expensive repairs after ~50K miles. A lot more people are starting to take note. Maybe that was a term back in the 80s? Not sure what European clothing also means. Never heard of it in my life until now. No such notion in where I live in the US.

    • @waterbuck
      @waterbuck ปีที่แล้ว +8

      @@4and20blackbirds Sorry you were not alive in the 80s. It was the plot of many movies and tv show, but sure greasy - dope.

    • @waterbuck
      @waterbuck ปีที่แล้ว +3

      @@plartoo Yeah, Mercedes now is a wreck. 30 years ago you never saw a benz on a tow truck or on the side of the road broken down. Now, I'd rather have a Kia than a Benz.

    • @InsoIence
      @InsoIence ปีที่แล้ว +8

      It's so cute in a way. In Poland, pre common people having access to internet, 'American' meant all types of cooler and better quality. American jeans, American cigarettes, American music, American cars. We had to have "Good - because it's Polish" certification (you can find the logo for it on Polish products) pushed and explained in commercials. People were hungry for foreign products.
      The grass is greener on the other side. :,) Nowadays we realise how shit everything is, no matter the country. But still... We can shit on our own country and nobody else can join in. We are funny people. :,)

    • @stickystick1048
      @stickystick1048 ปีที่แล้ว +1

      @@waterbuck Really, do you have some example?😀😀

  • @SteinGauslaaStrindhaug
    @SteinGauslaaStrindhaug ปีที่แล้ว +74

    Here in Norway we also use "amerikansk" (American) as an adjective for big, oversized, and slightly vulgar things.
    We also say that something is "helt Texas" ("completely Texas") if it's crazy, out of control and dangerous. (It's probably inspired by Western movies)
    And apparently "Hawaii" means "with ham and pineapple" almost everywhere in the world.

    • @landrypierce9942
      @landrypierce9942 ปีที่แล้ว +11

      Being from Texas, I kind of love that.

    • @bigbird4481
      @bigbird4481 ปีที่แล้ว +2

      ​@@landrypierce9942 same lol

    • @Old-School-Liberal
      @Old-School-Liberal ปีที่แล้ว +2

      You’re not wrong as an American

    • @hkrohn
      @hkrohn ปีที่แล้ว +1

      Don't forget the Norwegian expression "Hawaii-fotball".

    • @landrypierce9942
      @landrypierce9942 ปีที่แล้ว

      @@hkrohn What does that mean?

  • @MrSanemon
    @MrSanemon ปีที่แล้ว +6

    In America everyone I know calls it a "French door" style fridge because the doors are beside one another. Not to say that the type of Fridge originated in France but that placing any two doors in that specific configuration is called a "French door"

    • @em0_tion
      @em0_tion ปีที่แล้ว

      I wonder why exactly French though, why not "Saloon doors" then? 🤔😁

    • @joetrey215
      @joetrey215 ปีที่แล้ว

      ​@@em0_tion Saloon doors are swinging doors.

  • @RingsOfSolace
    @RingsOfSolace ปีที่แล้ว +122

    As an american, I get salty at the American smile thing, but I get that it's just a cultural difference. But I feel like lots of people from Europe (especailly in Germany, for some reason, based on my limited experience) don't tend to understand it that well. Where I live, we smile when meeting people. People from Latin America also tend to smile when meeting people. And at least my gf and I (both from different American countries) were told growing up to smile by our parents. Because the idea behind it is to make the experience as pleasant as possible for all parties. It's not so that they LIKE you, it's so that they're not offended BY you.

    • @w.reidripley1968
      @w.reidripley1968 ปีที่แล้ว +8

      Along with the orthodontia thing. European populations seem to skew to imperfect tooth rows.
      Mesoamericans by contrast skew to straight tooth rows, so much so that they are downright toothy when they smile. You seldom saw them in braces.

    • @GiulioPiccinno
      @GiulioPiccinno ปีที่แล้ว +22

      In some places of Italy (I experienced it countless of times in Southern Italy), if you smiled at people randomly they would think you're mocking them and be aggressive about it. Not everyone of course, but you would find especially young men antagonizing you.

    • @OrroHelhammer
      @OrroHelhammer ปีที่แล้ว

      ​@@stirbutnotshake84 why are your problems my problem? They aren't. Get your big girl panties on and get the fuck over your "bad mood" doesn't matter, be better loser

    • @Zdobywczy
      @Zdobywczy ปีที่แล้ว +24

      The thing is that Europeans won't get offended if you don't smile at them.

    • @OrroHelhammer
      @OrroHelhammer ปีที่แล้ว

      @@Zdobywczy oh you poor stupid little thing 😧 the smile is a public courtesy to make everyone feel at ease and make going to the grocery store or downtown more pleasant for everyone, idk why you think a smile would offend anyone but coming from a European I'm not surprised 😭

  • @bdfathomthebowl
    @bdfathomthebowl ปีที่แล้ว +14

    Holy crap. I'm an American who lives in Slovakia and just now learned about the key-shopping cart trick. This will revolutionize my life for all of those times I change jackets and leave whatever change I have at home. Thank you honest guide!

    • @BubbaSmurft
      @BubbaSmurft ปีที่แล้ว +1

      Why do you have a jacket just for change?

    • @baltogames1501
      @baltogames1501 ปีที่แล้ว

      @@BubbaSmurft What, you just go walking around without Jacket-change? You're tempting fate, my friend!!

    • @TeresaSvk
      @TeresaSvk ปีที่แล้ว

      Hello. What city are you in? :) are u having a good experience so far?

    • @bdfathomthebowl
      @bdfathomthebowl ปีที่แล้ว

      @@TeresaSvk Bratislava: the greatest city on Earth, sort of.

  • @yourfellowsimmer5368
    @yourfellowsimmer5368 ปีที่แล้ว +36

    Funny being Icelandic, even tho it's technically a European country I can never relate to those "only Europeans understand" types of memes and stuff. Literally none of these are known as "American" here. Especially with the fridge, these are absolutely everywhere here! That being an American thing never even would have occurred to me. Literally not a single thing you mentioned in this video is known as American here lol. Rarely for the better, almost always for the worst, we relate faaaar more to the US than the rest of Europe. It's strange.

    • @rpvitiello
      @rpvitiello ปีที่แล้ว +4

      Well Iceland is technically in both Europe and America ;)
      When I visit Iceland it definitely felt more like North America than Europe. So much so I find it odd they want to join the EU, when it seems like NAFTA would have been a better fit.

    • @ab1372
      @ab1372 ปีที่แล้ว +6

      As a swede I don't recognice any of these aswell, and that included the IKEA bed. Never seen them labeled like that here.

    • @yourfellowsimmer5368
      @yourfellowsimmer5368 ปีที่แล้ว +4

      @@rpvitiello yeah exactly that's why I said it's "technically a European country". Despite our capital and like 80% of the population being on the American side of the country (including myself. Im from the village home to the famous bridge between continents). I've always found that weird too especially how insanely dependent and influenced we are by America, especially the USA. Maybe it's cause of the other nordics being European and they're also important to us so maybe there was some sort of worry of disconnect in that regard, I'm not sure tho.

    • @6Kubik
      @6Kubik ปีที่แล้ว +4

      You are not alone. In Germany we do not refer to these things as american. We know that the big fridges and open kitchens are popular in america but we do not call them "american". Only thing i know is the big sandwich toast and maybe people would call certain kinds of pizza. "american style"

    • @vilena5308
      @vilena5308 ปีที่แล้ว +2

      You are not alone, I'm from Central Europe and I never heard any of these things being called American except A. football.

  • @rowandickens5207
    @rowandickens5207 ปีที่แล้ว +21

    Australia has European Ovens and cooktops
    We call them European Appliances and when we travel we buy European adapters so we can use Australian appliances like shavers and charge of mobile phones😊

    • @markadams7046
      @markadams7046 ปีที่แล้ว

      Yeah, I've heard Americans who visit Europe have to use adapters as well if they want to plug anything of theirs into an outlet.

    • @stanislavbandur7355
      @stanislavbandur7355 6 หลายเดือนก่อน

      I am not sure that European appliance is designed to work upside-down (joke - sorry I couldn't help myself)

  • @donkeyfly43
    @donkeyfly43 ปีที่แล้ว +14

    Most of the time it’s a specific country: French fries, French doors, French kissing, French Bread, German pancakes, Swedish massage, Swedish meatballs, English muffins, Irish coffee, Spanish Flu. The closest thing “European” I can think of is “continental breakfast”
    Edit: also I don’t know if it’s the same, but we call your American Bread “Texas Toast”

    • @kevinsullivan3448
      @kevinsullivan3448 ปีที่แล้ว

      Texas Toast is the same size as sandwich bread, just really thick slices. What he is holding in wider than normal sandwich bread but the same thickness. It might have been created here in the US to mimic home made bread like my mom used to day.

    • @matthiasz.4485
      @matthiasz.4485 ปีที่แล้ว +3

      I'm a German who just moved to the US and so far didn't hear the term German Pancakes lol. What's is that?

    • @KillertoastGaming
      @KillertoastGaming ปีที่แล้ว +1

      ​@@matthiasz.4485I am wondering as well.
      Darf ich fragen warum du rüber bist und ob du es in irgendeiner Form bereut hast bisher? Plane das gleiche...

    • @jenm1
      @jenm1 7 หลายเดือนก่อน

      They're like a soft fluffy churro flat bread thing lol. @@KillertoastGamingVielleicht gefällt dir ja der Kanal "Feli from Germany" :)

    • @forton615
      @forton615 3 หลายเดือนก่อน

      French fries are in fact Belgian fries, it's our national pride, even more than waffles, beer and chocolate. Ask anyone who lives in Europe.

  • @JessieHTX
    @JessieHTX ปีที่แล้ว +7

    I live in the US. My friends and I call fake smiles “customer service smiles” because service jobs require constant smiling or you could get fired. But I might be a bad American. My fridge is small with a small one door freezer on top of a larger one door fridge. I also don’t eat white sandwich bread, and I don’t have a box spring. 😂

  • @DiabeticCork
    @DiabeticCork ปีที่แล้ว +36

    In Spain, they refer to coleslaw salad as ensalada americana. It's weird, because I wouldn't assume coleslaw as being something American.

    • @eiramram2035
      @eiramram2035 ปีที่แล้ว

      We call it in Czech coleslaw but I actually consider it as being something American xd

    • @cllllllllll
      @cllllllllll ปีที่แล้ว +5

      i have only seen coleslaw in america and american restaurants tho, so it checks out.

    • @us_er_Max
      @us_er_Max ปีที่แล้ว +1

      I always thought it's Polish but I just discovered it actually comes from the Netherlands xD

    • @chaospatriot76
      @chaospatriot76 ปีที่แล้ว

      As an American, it's very strange to see coleslaw being referred to as a salad. Over here, it's a topping for barbecue, or a small side

    • @annasolovyeva1013
      @annasolovyeva1013 ปีที่แล้ว

      In Russia you only typically find coleslaw at a (American style, don't have traditionally Russian steak) steakhouse as a side dish to a steak.

  • @emjhu3486
    @emjhu3486 ปีที่แล้ว +16

    We still use "colorado bug" in Hungary. (same story)

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 ปีที่แล้ว +3

      Also known as Colorado Beetle in UK, I think that's its normal name, note it does come from USA. There are (were) posters about it in UK Police stations.

    • @toruvalejo6152
      @toruvalejo6152 ปีที่แล้ว

      Funny is that the bug really is from Americas as it is potato parasite and potatos come from America - commies only misused it against US... :)

    • @Pidalin
      @Pidalin ปีที่แล้ว

      @@stephenlee5929 Maybe Americans were bombing you with those bugs too and you don't even remember that now. 😀

    • @lauratrompe7016
      @lauratrompe7016 ปีที่แล้ว

      @@Pidalin I thought that was food after WWII 🤔

    • @Pidalin
      @Pidalin ปีที่แล้ว

      @@lauratrompe7016 food with hidden bugs inside 😀

  • @XoADREADNOUGHT
    @XoADREADNOUGHT ปีที่แล้ว +13

    I have personally never encountered something described as "European" or "European-style" in the US. But definitely country-by country, you will see things described as "French Fries", which aren't actually French, but the cut is called a French cut. Plenty of food is called by the country of origin, like "French something" or "Italian something". Although many of these things are not Italian or French, and were invented in the US and given "exotic" names to help explain their sudden appearance and drive sales. Almost nothing called "Chinese Food" is actually invented in China, as an extreme example. But most things called Japanese definitely are Japanese.
    Outside of food, you will be seriously hard pressed to find something with a foreign country or region used to describe it, but there are definitely exceptions, like Oriental or Persian rugs. French doors (like you mentioned), Russian Nesting Dolls, Fine China etc. And I've never heard of it being used to imply quality, only difference - like it's something exotic that you have less access to so come try it.
    And it's possible that some of the things like "American Fridges" were an idea invented in the US, but the US abandoned so much of its industrial sector to China. Almost nothing is made in the US anymore. Even though many things might not exist, or would have been invented later, if the US never existed.

    • @martijn9568
      @martijn9568 ปีที่แล้ว

      I know that in the Netherlands lots of Chinese food came from Chinese that first lived in areas in the Dutch East Indies, before migrating to the Netherlands.

    • @XoADREADNOUGHT
      @XoADREADNOUGHT ปีที่แล้ว

      @@martijn9568 What types of Chinese food did you get in the Netherlands? A lot of the Chinese food in the US would not be found in China, because it is made up by Americans. And most of what does exist in Chinese tradition, like General Tso's Chicken, is radically different/Americanized versions of real Chinese dishes.

    • @AmarthwenNarmacil
      @AmarthwenNarmacil ปีที่แล้ว

      As a Swiss I always find t funnywhen I read about "Swiss rolls". I was not aware it was somehow viewed as typically Swiss. We just call it "Roulade".

    • @stanislavbandur7355
      @stanislavbandur7355 6 หลายเดือนก่อน

      @@AmarthwenNarmacil what to say - we have Turkish honey they never heard of in Turkey, French potatoes they never heard of in France, Dutch salami (spec. Holland - with cheese in it) they never heard of in Netherlands or at least with much better cheese, Serbian skewers which do not use skewers (those needles) and is more like Kebap in sauce (and maybe Serbs never heard of it - not sure) and of course American Potatoes

  • @funnlivinit
    @funnlivinit ปีที่แล้ว +4

    Having worked in the US film industry for over 30 years I have some experience with “American night”. We actually called it “hot lighting” a scene. This is where the film, yes, actual film, is purposely overexposed and under developed.
    With the advent of digital sensors this is no longer necessary. I’m still amazed at how little light is used, especially for night scenes. It’s actually more common to shoot in low light and make it look like full sunlight.

  • @bobbun9630
    @bobbun9630 ปีที่แล้ว +10

    If I recall correctly, the Colorado potato beetle is only native to a tiny area in the U.S., though just as in Europe it's everywhere now. Its original host plant isn't even a potato.

    • @unanec
      @unanec ปีที่แล้ว

      as a european i have no idea what are you talking about

    • @bobbun9630
      @bobbun9630 ปีที่แล้ว +1

      @@unanec Watch the video, then, where the discussion is about "American bug". The beetle in question is more widely known as the Colorado potato beetle, Leptinotarsa decemlineata.

    • @KillerRabbit1975
      @KillerRabbit1975 ปีที่แล้ว +3

      We call the Colorado potato beetle the Colorado potato beetle here in Colorado.

    • @labradachig1976
      @labradachig1976 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@unanecyou seem to be a fake European then. Or, been living under a rock.

  • @adeemuff
    @adeemuff ปีที่แล้ว +10

    09:16 exactly! I also remember them by the name "Colorado beetle"
    Growing potatoes at home for themselves, people never used insecticides because they were expensive and hard to get, not to mention toxicity. Instead, what is cheap and healthy? Getting your kids' help! Every summer, we picked those beetles by hand bi-weekly.
    The irony is that potatoes in the USA are mostly produced in Idaho and Washington rather than Colorado.

    • @viktorias63
      @viktorias63 ปีที่แล้ว

      Yep, we call them Colorado bugs in Ukraine. They eat potatoe plants, people use to get rid of them by picking them off one by one.

    • @nikolay9584
      @nikolay9584 ปีที่แล้ว

      Now we got American moth. That bitch is even harder. You need to cut and burn lots of branches to get rid of.

  • @vesy92
    @vesy92 ปีที่แล้ว +14

    Czech movie parody of Police Academy is called in Czech ,,Byl jednou jeden polda" in American it is ,,There once was a cop", and for me it's a really great movie with the already dead actor Ladislav Potměšil, sadly. 😢

    • @EricaGamet
      @EricaGamet ปีที่แล้ว +2

      I just want to say that your phrasing of "already dead" made me laugh... not AT you or your English. It's not a phrase we would use and thinking of how we MIGHT use it is what made me laugh. Like, "I was going to meet this actor, but he was already dead!"

  • @DubloAirfix65
    @DubloAirfix65 ปีที่แล้ว +28

    Same here in France, "Frigo Americain" (2 door fridge), "Sandwich Americain" (white sliced bread in a bag) and so on. You left one out, "Prix Americain", that's when you are at a market or getting a quote from a tradesperson and you get an inflated price.... you say "don't give me a prix Americain"! Great channel, long term follower. Cheers.

    • @MissBelovedBunny
      @MissBelovedBunny ปีที่แล้ว +3

      Haha I love that. I’m from Quebec so we don’t use “prix American” we’d just say “prix de fou” but I’d love it if that caught on here. 😂

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +3

      hahah we dont have exactly saying like that in Czechia but when i was in Mexico last year and they gave me inflated price i often told them that they need to go down with it that iam not from the US hahaha

    • @Kyk_cz
      @Kyk_cz ปีที่แล้ว +1

      We caal it in Czechia as a highland tax/ alpine tax

    • @adriana_cer
      @adriana_cer ปีที่แล้ว

      We’ve got French potatoes 😄 if you want to look up the recipe just google “francouzské brambory”

    • @Uryendel
      @Uryendel ปีที่แล้ว +1

      nobody say "Prix Americain" in france

  • @Bill.Pearson
    @Bill.Pearson ปีที่แล้ว +1

    Hmmm...In America, potato wedges are just tossed with oil and roasted (sometimes with fresh rosemary), then salted. Nothing more. We don't have mixed seasoning packets for them. I wonder what's in the packets besides salt.
    And we don't have Nesquik cereal.

  • @jeremiahgarbett2924
    @jeremiahgarbett2924 ปีที่แล้ว +1

    I love your English accent! The clarity of your voice is amazing for someone who doesn't live in America or England.

    • @jeremiahgarbett2924
      @jeremiahgarbett2924 ปีที่แล้ว

      I also feel like we don't have European objects, but styles that are relating to a European country like the French doors, french cleats, German style bratwurst, ect.

  • @Oggohoko
    @Oggohoko ปีที่แล้ว +31

    Czech does not equal European 😅 The only naming I could agree on as a Scandinavian is the american football. The other are either specific for Czech R. or Central Europe. But I guess an American would say the same :D

    • @wtmfr
      @wtmfr ปีที่แล้ว +5

      I would say they are Czech specifics. And idk why are even those a thing and I am Czech. Many of these I personally didn’t know. For example that bread is called toast bread. Just two brands have American themed packaging, rest is normal looking, noone I know calls it American bread. I knew just about fridge and smile. That’s all. I am just kind of pissed by two things. From this video - that we seem to be thinking of America as something better even when we don’t. And also that it’s marked as “European” things, even tho it’s czech point of view…

    • @Pidalin
      @Pidalin ปีที่แล้ว +2

      Scandinavia is culturaly more distant to some average European than Czechia.

    • @theold4734
      @theold4734 ปีที่แล้ว +2

      @@wtmfr To be fair quite a lot of stuff we call american is called american in other countries in europe as well.. But yeah this video had a huge amount of stuff which is specific to Czechia and post communist countries.

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +1

      @@Pidalin well in some sense everybody is lol :D as wse are the exact centre we are literaly the avarage europeans :D

    • @tomschweegmann
      @tomschweegmann ปีที่แล้ว +3

      @@Pidalin Germany doesnt call any of these things american either

  • @vladyslavredko1943
    @vladyslavredko1943 ปีที่แล้ว +11

    Also near Prague is existing American quarry (Velká Amerika)

  • @tomblanar2592
    @tomblanar2592 ปีที่แล้ว +50

    European windows, those that tilt and turn are considered more "advanced" in American home construction. Also, European cabinetry is becoming popular in America. That's the construction technique where a face frame is not used and the doors overlay the cabinet frames. It allows for better access and utilization of the interior of the cabinet all while using less material.

    • @CreeplayEU
      @CreeplayEU ปีที่แล้ว +2

      wait, how do you open windows in America then?

    • @toruvalejo6152
      @toruvalejo6152 ปีที่แล้ว +2

      @@CreeplayEU They push it up...

    • @tomblanar2592
      @tomblanar2592 ปีที่แล้ว +2

      @@CreeplayEU Typical American windows are double hung sashes that slide vertically in the frame bypassing each other. They can provide ventilation at the top and bottom but are lousy at keeping the rain out unless fully closed. If they have a tilt feature it's only for cleaning not ventilation.

    • @CONEHEADDK
      @CONEHEADDK ปีที่แล้ว +1

      I miss/prefere the up/down skiders, we had in Canada. So nice that the wind doesn't break things.

    • @MarvinCZ
      @MarvinCZ ปีที่แล้ว +1

      @@CONEHEADDK Isn't "the wind not breaking things" a function common to all windows, including the European ones?

  • @Tounushi
    @Tounushi ปีที่แล้ว +1

    Over in Finland, a yank fridge is the one with the fridge on the bottom and a half shorter freezer on top. And handegg is "jenkkifutis" or yank footie.

  • @Pugs365
    @Pugs365 ปีที่แล้ว +7

    I love going into grocery stores in other countries I visit. In Australia I loved how the "dog food" section was huge, filled with tubes of kangaroo meat. Our pug would think it's heaven.

    • @ScottJB
      @ScottJB ปีที่แล้ว +2

      That is fascinating and somehow horrifying

    • @richardpetty9159
      @richardpetty9159 ปีที่แล้ว +1

      Yes! If you do get a chance to travel, it is really, really worth it to try to visit a grocery store or market, the kind that the locals use.
      It’s a great way to understand what they see how they perceive things or how it’s perceived for them.
      Love it!

  • @katrina3670
    @katrina3670 ปีที่แล้ว +20

    Smiling in America and Canada came about because in a very short period of time there were many immigrants, and they often did not share a common language. So smiling was the only way groups of people were able to communicate. Cultures with high immigration developed a smiling culture, those with little to none did not.

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx ปีที่แล้ว +10

      it makes sense but it can be corelation and not causality

    • @tnickknight
      @tnickknight ปีที่แล้ว

      There is the Canadian Girlfriend

  • @boahneelassmal
    @boahneelassmal ปีที่แล้ว +6

    German here:
    *The Fridges:*
    so first we differentiate between regular fridges with no freezer and fridges with a freezer. (Kühlschrank, Kühl-Gefrier-Kombination). With the latter, we are referring to the differfent types apparently the same the Americans do, meaning side-by-side and French Door. But don't take my word for it, not really been Fridge shopping before.
    *The Casket:*
    Difficult. We kind of call everything a "Sarg". You could argue that a casket is more of a "Totentschrein". Mostly you would say "halb Öffnender Sarg" (half opening Coffin) though.
    *The Bed:*
    Yeah, that's just a Boxspringbett.
    *The Bread:*
    Generally we call it Toastbrot (Toastbread, as you do). Only the larger ones are "American Style" or, as labelled on yours, "Super Sandwich"
    *Day for Night:* (I worked on couple of movies for cinema)
    While "Amerikanische Nacht" (American Night) is somewhat used, you hear it quite rarely, Tag als Nacht (Day as night) a little more common, but often you will hear it as "Day-For-Night".
    *American Smile:*
    That's a difficult one. we don't have a term for like a fake smile.... We do have Hollywood Lächeln (Hollywood Smile) though which describes pretty much picture perfect teeth and an asthetic appearance of the smile. I guess you could interpret some fakeness into it, but it's mostly referring to super white, straight, and generally perfect teeth.
    *America:*
    Interesting. So if were talking cars, these big oldtimers (old cadillac, Oldsmobile, etc) we call them Ami-Schlitten. It's difficult to translate but a direct translation would be Yank Sleigh. Ami being short and slang for American and nice cars are colloquially referred to as Sleighs. If they aren't specifically American, mainly just stretch limos in general, they are just called Straßenkreuzer (Road Cruisers / Land Yachts).
    For the cigarettes I don't know anything comparable to be honest.
    *American Bug:*
    Eh, not aware of anything like that.
    *American Football:*
    Well, regular football is just plain old Fußball (football, surprise surprise) and American Football is just Football. We don't _really_ put American in front of it anymore, but I guess it's more of a colloquial thing, but a very, very, very common colloquial thing. So if you just say football to anyone, we will think of American Football.
    Generally we don't necessarily connect the prefix "American" with something better. More with something too big, too loud, too obnoxious and fairly unnecessary.

    • @infamoussphere7228
      @infamoussphere7228 ปีที่แล้ว

      you might be interested to learn that the rest of the world calls square pillows "European Pillows" when they're specifically German pillows. Oh, and Finland calls walnuts "German nuts."

    • @rpvitiello
      @rpvitiello ปีที่แล้ว

      I wonder if it’s because English is technically a Germanic language, but the terms seem to directly translate between each other, and even have the same basic root for the words.

  • @rileyallen489
    @rileyallen489 ปีที่แล้ว +12

    The difference in how smiles are interpreted is so interesting. We're not fake smiling when we smile at strangers. It's a greeting and an expression of non-agression. We don't think about it, we just do it because it's our cultural norm. I can see why it would be off-putting if it's not the norm.

    • @TheRenegade...
      @TheRenegade... ปีที่แล้ว +5

      I thought smiles were expressions of emotion, not nonagression

    • @pisstakecentral
      @pisstakecentral ปีที่แล้ว

      murica is a cartoon country with horrible people who subscribe to discriminatory based beliefs like enforced social hierarchys etc

    • @rileyallen489
      @rileyallen489 ปีที่แล้ว +6

      @@nrb27 It's not fake. It's a *different* smile than the "I'm super happy yay life smile".
      That's an expression of emotion.
      The American smile is a cultural greeting. Like waving or a handshake. It's a learned behavior that becomes second nature. Think nodding for yes and head-shaking for no. If that's how your culture does it, you never think about it as an adult, but it's not some inherent expression of emotion. It's a cultural gesture understood by people within that culture to mean a certain thing.
      The smile we're talking about is very specific. It's not a wide, toothy smile. It's closed-mouthed, tight, quick, and might include and top-down head nod.
      In our culture, that means something, in yours, it doesn't. I'm sure there are expressions you have that would be confusing to me.

    • @rileyallen489
      @rileyallen489 ปีที่แล้ว +4

      ​@@nrb27 That's the only "fake" smile (as in a smile that acts as a gesture rather than an expression of emotion) I can think of.
      If we're talking about general American friendliness, that's just not fake lol. Smiles and casual conversation with people you'll never see again is normal for us.

    • @benrositas8068
      @benrositas8068 ปีที่แล้ว

      I cry when I'm happy, smile when I'm mad, frown to be friendly, and laugh when I'm sad.

  • @AaronMichaelLong
    @AaronMichaelLong ปีที่แล้ว +1

    In general, yes, if I get something from Europe, yes, I can usually assume it's better. Why? It's pretty simple actually: Importing low-quality garbage isn't a winning strategy in commerce. Importing goods is already expensive, and you're asking your customer to pay a premium to get it. So, if it isn't special, why would they be inclined to do so?

  • @InternationalRob
    @InternationalRob ปีที่แล้ว +1

    Rugby is the first football to have codified and they don't kick it around on foot either and it's not round ball shaped either. In fact football comes from the medieval period and referred to any sport with a ball and played on foot as opposed to on a horse or something. The term is not about kicking a ball with your feet, like is done in association football, which was codified second. Also, the ball gets kicked in American football from time to time, so... They're the same family anyways.

  • @cheretodd9949
    @cheretodd9949 ปีที่แล้ว +4

    Americans who have been to Europe come home and find themselves grossed out by our own bread...it's sooo bad!!

    • @madhavyu
      @madhavyu ปีที่แล้ว

      It depends, I lived in the Bay Area for many years and now live in Spain and the bread culture is about the same. During the 90´s I grew up in the Midwest and I would agree that the bread there is lower quality.

  • @Alan_Mac
    @Alan_Mac ปีที่แล้ว +5

    That was fun but it's more of a Czech Republic thing than a general European one. In my part of Europe the only items we'd describe as 'American' are the fridge and the football game.
    BTW you're wrong about football. Rugby football - a game allowing the carrying of the ball - was codified before soccer. and gets its name from it being played on foot rather than on horseback.

    • @theold4734
      @theold4734 ปีที่แล้ว +1

      honestly could be a post communist country trend calling stuff american. Since we didnt have access to west products we would usually call higher quality products american.

  • @hejbjarne
    @hejbjarne ปีที่แล้ว +7

    As a german: We don't label things like the fridge, the coffin, the bed or the potato "American".
    For example, it's just the "Boxspringbett" instead of the american bed

    • @Kumanosuke
      @Kumanosuke ปีที่แล้ว +1

      Yeah, the only thing I knew really was the smile and the toast bread. The rest is more specifically Czech.

    • @Pidalin
      @Pidalin ปีที่แล้ว +2

      As a Czech, I didn't know that spring bed is called "american," I always thought that american bed is just bigger like for 2 people, but you sleep alone there. Spring beds are very rare now, I don't even remember when I saw a spring bed for the last time and it's mostly not really comfortable for me, I like harder mattress, I totaly hate those soft 50 cm tall mattress in hotels, you lie there and your back is bent like a shoe and I have terrible pain in my back after few hours in such bed.

    • @eiramram2035
      @eiramram2035 ปีที่แล้ว +1

      Well that's the advantage of the German language. You just describe the thing and that's the name 😂 Czech needs to be creative

    • @scienceevolves4417
      @scienceevolves4417 ปีที่แล้ว

      What about gas chambers 😅😅😅😅😅😅

    • @scienceevolves4417
      @scienceevolves4417 ปีที่แล้ว +1

      @@a.wadderphiltyr1559 because the germans were masters at utilising those at one point in his story?

  • @manly_minutes247
    @manly_minutes247 ปีที่แล้ว +2

    In Sweden we refer to the box spring bed as "continental"

    • @em0_tion
      @em0_tion ปีที่แล้ว +2

      Lemme guess, because you burn a lot of "rubbers" on it? 🤣😂

  • @ccityplanner1217
    @ccityplanner1217 ปีที่แล้ว +1

    European Chocolate is Cadbury's Dairy Milk.

  • @paulopie7607
    @paulopie7607 ปีที่แล้ว +7

    The best one that gets me EVERYTIME is finding an American Style Pizza, absolutely no clue what makes it American apart from the flag on the box

    • @cookiebinary
      @cookiebinary ปีที่แล้ว +17

      In Slovakia, we divide into Italian and American pizza. The difference is in the thickness of the dough used. Italian has thin dough, American thick.

    • @max2themax
      @max2themax ปีที่แล้ว +2

      ​@@cookiebinary Also, American pizza is usually very cheesy with American types of cheese and uses pepperoni as the main topping most of the time. "Normal Italian" pizza is mozzarella and maybe ham, usually no pepperoni.

    • @nicolek4076
      @nicolek4076 ปีที่แล้ว +1

      In my experience having lived in Italy near a pizzeria is that "American" pizze are much greasier than Italian ones, which might get a drizzle of olive oil. Mainly, it's all down to the quality of the ingredients. The Italians don't tend to put every and the kitchen sink as toppings - just a few, selected ingredients.

  • @tourneytike13
    @tourneytike13 ปีที่แล้ว +3

    European stuff comes off as simplistic yet sophisticated in quality and craftsmanship to many here in America.

  • @Meg_A_Byte
    @Meg_A_Byte ปีที่แล้ว +32

    This would have been a great episode to collab with Jen from Dream Prague.
    Nontheless it still is without her and I was very entartained.

    • @Miroslav5578
      @Miroslav5578 ปีที่แล้ว +3

      i would actually like one crossover/featuring episode :)

  • @SteelSkin667
    @SteelSkin667 ปีที่แล้ว +2

    In case anyone's wondering, in France we refer to side-by-side fridges as "Réfrigérateur Américain" ('American refrigerator'), and to 'French door' fridges as "Réfrigérateur Américain 'French Door'" ("'French door' American refrigerator"), without even translating it.

  • @jannetteberends8730
    @jannetteberends8730 ปีที่แล้ว +5

    You forgot the American pancakes. I suppose the Americans just call them pancakes.
    Netherlands here. I’ve never heard of American bed. We call it just box spring.
    American potatoes is also not known in The Netherlands, searched for it on the site of the largest supermarket chain of The Netherlands.
    There was a time I made potatoes wedges in the oven, after I found receipts on American websites. I remember one with sage, orange peel and garlic. It was delicious. (Now I have to buy an oven and try to find back that receipt)

    • @dStreSd
      @dStreSd ปีที่แล้ว

      I've spent quite a bit of time in the Netherlands. Generally, Dutch pancakes are just called "pannenkoek" and American pancakes "hotcakes" or "pancakes". I haven't heard "American Pancakes" unless the person was speaking exclusively dutch ("Amerikaanse pannenkoeken") or English (restaurants like Amsterdam Pancakes or Moak, for instance).
      If you go to the Moak website, they refer to them as American pancakes in English (as an appeal to people seeking American cuisine, I assume); but in Dutch never even make a reference to "American":
      "Wij, Sten en Sammy, zijn in 2016 begonnen met de hulp van een paar vrienden. Veel vrienden, eigenlijk. En sinds die tijd maken we lange dagen om ze wat liefde terug te geven.
      Onze filosofie is best simpel. We zijn verliefd op geweldig eten. De sappigste sapjes. Onze vibe is mellow urban. Met in de hoofdrol vooral de hip-hop van gisteren en back-in-the-day. En dat alles bieden we met onze toegewijde stilo van gulle gastvrijheid. Fo real!
      De droom die we nastreven is om onze liefde en passie voor pancakes over de wereld te verspreiden, in alle grote steden.
      Btw: Moak associeert voor ons met Mokum. Amsterdam dus."

    • @jannetteberends8730
      @jannetteberends8730 ปีที่แล้ว +1

      @@dStreSd Albert Heijn calls them American Pancakes, in English. That means the Dutch call them American Pancakes! I’m Dutch, and I call them American pancakes, just like everybody I know. I wonder where you were in The Netherlands, because I never heard of hotcakes. Or amerikaanse pannekoeken.

  • @Stephan4711
    @Stephan4711 ปีที่แล้ว +6

    In germany I never heard about American fridge as this. It's a side by side here. The big American fridges from the 50th and 60th are called American fridge here. Like in Indiana Jones IV. Except of the sandwich, I would say we have completely different names in germany, than in Czech

    • @Held_der_Feuer
      @Held_der_Feuer ปีที่แล้ว

      Maybe you or your Parents are very young, because I and a lot of my friends would definitely refer to both the old and any double door fridges as American.

    • @Stephan4711
      @Stephan4711 ปีที่แล้ว

      @@Held_der_Feuer definitely not and also never saw side by side fridges labeled as American in a electronic store or fridge store as American

    • @loisen
      @loisen ปีที่แล้ว

      It isn’t described as an American fridge. But if someone would say that I bought a big American fridge everyone will understand immediately that the person bought a fridge with two doors.

  • @nicholasharvey1232
    @nicholasharvey1232 ปีที่แล้ว +4

    I always just assumed all Western countries had the same open-casket funerals that we have here in America. Little did I know!

    • @annasolovyeva1013
      @annasolovyeva1013 ปีที่แล้ว

      No. Even it's open - it may be a coffin, which is just completely closed after church.

  • @MrGrumblier
    @MrGrumblier ปีที่แล้ว +4

    I'm willing to bet that the "American Bread" also has more sugar than regular bread.

    • @interstellar.overdrive
      @interstellar.overdrive 11 หลายเดือนก่อน

      I even bet the American bed has more sugar than regular bed :D

    • @MrGrumblier
      @MrGrumblier 11 หลายเดือนก่อน

      @@interstellar.overdrive No doubt. Although their schools have more salt.

  • @chuckkottke
    @chuckkottke ปีที่แล้ว +5

    I'm part Czech from my ancestry, to me proper bohemian bread is twisty houska, just like my little bohemian bubby used to make. Our mom made a newer version of kolaches, raised with baking powder vs. yeast used in the traditional ones.

  • @chenzenzo
    @chenzenzo ปีที่แล้ว +1

    I'm American and we usually refer to fridges like that as "French Door." I've never heard anybody use "Side by side."

  • @GlassDeviant
    @GlassDeviant ปีที่แล้ว +8

    In the US and my country, Canada, we used to have shopping carts that required you to put a quarter in to unlock them, but they were so irritating that they were replaced by carts with wheels that seize up if you try to take them beyond the property of the shop that owns them.

    • @oneauthenticman
      @oneauthenticman ปีที่แล้ว +3

      Still do here in the states. Especially Aldi, which is a German grocery chain here in the states.

    • @GlassDeviant
      @GlassDeviant ปีที่แล้ว

      @@sonza68 I've been in California for college, many years ago, and they had them then. The coin-op ones, that is.

  • @nesser52
    @nesser52 ปีที่แล้ว +23

    In my country we also call the yellow and sweet mustard American (opposed to the usual, "spicy" greenish brown)
    + American cheese are those prepackaged individual slices that you peel the plastic wrap off 😁

    • @gljames24
      @gljames24 ปีที่แล้ว +1

      American cheese is usually just synonymous with processed cheese even in the US so it can very between the low quality Kraft singles you mentioned or can be homemade with a hard cheese, a soft cheese, and a thickener. The flavor is often muted by the process, but it melts rather than hardens from heat which is the reason it is used.

    • @w.s.6857
      @w.s.6857 ปีที่แล้ว +5

      @@gljames24 we also call that American cheese here in America 😅

    • @Poonbahbah
      @Poonbahbah ปีที่แล้ว +5

      Fun fact: in the US American Cheese has labeling calling it something like, "pasteurized processed American cheese food," because it doesn't meet the FDA's definition if cheese

    • @w.s.6857
      @w.s.6857 ปีที่แล้ว +1

      @@Poonbahbah that's the generic version of American cheese. American cheese is a combination of different cheeses like cheddar and Swiss and another the processed cheese food isn't always cheese or even dairy but something to mimic cheese 😅

    • @maleficar5776
      @maleficar5776 ปีที่แล้ว +2

      ​@@Poonbahbah Not true, there is such a thing called "American Cheese" and in order to be labeled as such it must meet a criteria of being two or more cheeses such as cheddar and colby or other cheeses heated and mixed with sodium citrate or some other salt to emulsify it in a homogeneous mass.
      Cheese Food, American slices and other products which contain more than accepted amounts of milk, whey, and other additives cannot be legally labelled as "American Cheese" and if you go into an american grocery store and see a product labelled "American Cheese" you can be assured that it's going to be almost purely just two or more "real cheeses" that have been blended together with an emulsifier and little else.

  • @TPLeatherworks
    @TPLeatherworks ปีที่แล้ว +8

    Thanks for making this. As an American, it’s so neat to see how other cultures incorporate “American things” into their culture. I think my favorite thing was calling a car an American or maybe the white bread.

    • @blackcid
      @blackcid ปีที่แล้ว

      Well, I'm sorry but this video is a lie.
      Europeans don't call "american" to those things. Maybe in the country where this guy is from, but not in the whole Europe.

  • @localtavernsluteplayer2182
    @localtavernsluteplayer2182 ปีที่แล้ว

    9:37 american football comes from rugby and british football
    fun fact: soccer was british slang for "association football"

  • @jackiebarnes2317
    @jackiebarnes2317 ปีที่แล้ว +1

    'European streets' if a street is enjoyable and dense and often car free

  • @sennev7427
    @sennev7427 ปีที่แล้ว +7

    In Belgium we have Américain préparé of filet américain, which is spiced up raw minced beef as a spread (like steak tartare on bread). It's origine is Belgium though :D

    • @lauratrompe7016
      @lauratrompe7016 ปีที่แล้ว

      We have that in the Netherlands too!

    • @phoenix5054
      @phoenix5054 ปีที่แล้ว

      Eww. Why would anything uncooked ever be "American"? This thing sounds very French.

  • @kopposentti1
    @kopposentti1 ปีที่แล้ว +22

    I wanted to drink coffee when flying on Czech Airlines. They asked "americano"? I responded ", no, just normal coffee with milk and sugar please".

    • @UtamagUta
      @UtamagUta ปีที่แล้ว

      americano is a shot of double espresso. I used to say i don;t feel the effect of caffeine until tried that

    • @Nhkg17
      @Nhkg17 ปีที่แล้ว +10

      ​@@UtamagUta Americano is espresso + hot water and is usually drunk with milk and sugar. But the volume is still smaller than any small coffee I've gotten in the US.

    • @UtamagUta
      @UtamagUta ปีที่แล้ว +1

      @@Nhkg17 then my coffee machine setting has issues 😅

    • @nikolay9584
      @nikolay9584 ปีที่แล้ว

      @@UtamagUta It's double shot espresso, but one of them is water. :) You need to do espresso twice manually to get good portion so americano is option of choice in office when queue stands for coffee.

    • @UtamagUta
      @UtamagUta ปีที่แล้ว

      @@nikolay9584 Makes sense 🤣

  • @G59METH
    @G59METH ปีที่แล้ว +5

    Outside of Prague there's a quarry called "Great America" or as most people say "America" I always thought it was called America because of it's size but then I found out there were also two other quarries called "Little America" and "Mexico"
    Turned out it was named after a small village (basically just two houses) near the quarry that was, since 1861 (for some reason) simply called "America" and I couldn't find more info regarding it's name

    • @Luckenw
      @Luckenw ปีที่แล้ว

      yeah, tthats like 5 kilometers away from my house, never been there though xd

    • @G59METH
      @G59METH ปีที่แล้ว

      @@Luckenw you should visit it, it's a nice view

  • @zeyaotl
    @zeyaotl ปีที่แล้ว +1

    Same for Fútbol (football) in México we say "Fútbol Americano" (American Football).

    • @em0_tion
      @em0_tion ปีที่แล้ว

      Only Americans have the hubris to call the original sport "soccer". 😂 Oh, well, who cares what they think. They also call interstate championships "international". 🤷‍♂🤣 It's just embarrassing for them.

  • @EvilghostNinja
    @EvilghostNinja ปีที่แล้ว +1

    Football is called football because you play it on foot as opposed to playing on horseback. kicking the ball came much later when sheep heads were replaced with inflated bladders.

  • @NatureShy
    @NatureShy ปีที่แล้ว +3

    I’m from the US and I always associate European things as better. It’s not just food, but everything as a whole. Cities, technology, trains, etc. And when it comes to food, that too.

  • @adelaluksikova7610
    @adelaluksikova7610 ปีที่แล้ว +21

    Hoši, děkuji za video v češtině i angličtině! ❤ Vždy posílám verzi v angličtině přátelům v Americe a rodině tam žijící a od srdce se smějeme. 😅

  • @mrn13
    @mrn13 ปีที่แล้ว +20

    Great episode. But to be honest, I think you are giving a more Czech perspective on "American" than a general European one. Still cool!

    • @tomekmj
      @tomekmj ปีที่แล้ว +6

      True, I think that it was the purpose.
      As a Polish person, it is, and it was nearly the same as Janek showed here in Poland. 99% correct😊
      Great video 👍✌️

    • @scienceevolves4417
      @scienceevolves4417 ปีที่แล้ว +1

      Well he's Czech so what do you expect? Check mate

    • @mrn13
      @mrn13 ปีที่แล้ว +3

      @@scienceevolves4417 Ehhh...what does the "title of this video" say? 🤣

  • @miskee11
    @miskee11 ปีที่แล้ว +1

    Finnish has very few of these.
    Amerikanrauta (eng. old-style North American car; literally translates into "iron of America"). This word we use to describe, well, old-style North American cars, such as old Ford Mustangs, Cadillacs, Chevrolets and so on. It mostly refers to cars from the 1950s, but the iconic 1960s models are also frequently refered to with this term. We have a synonym for this word as well, which is -jenkkiauto- (eng. Yankee car).
    Jenkki (eng. Yankee) is the most popular bubblegum brand here, and the first xylitol bubblegum ever made in the world. It was launched in 1951 when American pop culture just started landing into Finland. The name was derived from American soldiers who popularized bubblegum during World War II. Coca-Cola only arrived here in 1952, by the way!

    • @mawns
      @mawns ปีที่แล้ว +2

      Exactly the same in Sweden. Jänkare ("yankee", for American car) is the only similar word I know we have. My guess is that it's more of a thing in old USSR states.

  • @JasonLihani
    @JasonLihani ปีที่แล้ว +1

    I'm American and definitely didn't know that was the difference between coffins and caskets. That's interesting! This is great.

    • @JasonLihani
      @JasonLihani ปีที่แล้ว

      Also dude yes, I get so excited when I see anything is European. From food to cars to electric plugs, everything European IS better. Y'all already got the best part of our country anyway (the bread).

  • @lauramoscrop6106
    @lauramoscrop6106 ปีที่แล้ว +6

    I just visited Prague and went to the supermarket to get some things for my breakfast and was intrigued as to why there was American branded bread! 😂 Great video!

  • @JUMALATION1
    @JUMALATION1 ปีที่แล้ว +3

    The IKEA bed example was pretty accurate. Idk why we call it "jenkkisänky" ("Yankee/American bed" in Finnish) but that is the terminology for the sort of boxy and high bed here

    • @infamoussphere7228
      @infamoussphere7228 ปีที่แล้ว +1

      also don't forget the jenkki chewing gum! (Which is not American but is called American because chewing gum was associated with Americans.)

    • @JUMALATION1
      @JUMALATION1 ปีที่แล้ว

      @@infamoussphere7228 good example!

  • @bloodybaronesse
    @bloodybaronesse ปีที่แล้ว +6

    In German, the only thing that's sometimes called American is the fridge. We usually use the English word "football" to talk about American football as opposed to "Fußball".

    • @katii1997
      @katii1997 ปีที่แล้ว

      hab noch nie gesehen das ein Geschäft die Kühlschränke "amerikanischer Kühlschrank nennt"

    • @davidjacobs8558
      @davidjacobs8558 ปีที่แล้ว

      what do you call "Foosball" then?

    • @bloodybaronesse
      @bloodybaronesse ปีที่แล้ว

      @@davidjacobs8558 "Tischfußball", that translates to table football

    • @bloodybaronesse
      @bloodybaronesse ปีที่แล้ว

      @@katii1997 Ist wahrscheinlich in den letzten Jahren unüblich geworden. Meine amerikanische Schwägerin fand das Wort auch merkwürdig.

  • @420champion4
    @420champion4 ปีที่แล้ว +1

    I refer to good health care as European health care.