Translating Mobile Apps With The Multilingual App Toolkit | The Xamarin Show

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2018
  • This week James is joined by friend of the show Cameron Lerum, who shows us how to easily translate our mobile applications into any language that we need to reach a global audience. He walks us through how to use the Multilingual App Toolkit to do machine translations directly from Visual Studio and how to synchronize translations with professional services.
    Show Links:
    Multilingual App Toolkit: marketplace.visualstudio.com/...
    Source Code Sample from Show: github.com/jamesmontemagno/lo...
    Localization Plugin for Xamarin and Windows:
    xamgirl.com/multilingual-loca...
    Find James on Twitter: / jamesmontemagno
    GitHub: github.com/jamesmontemagno
    Blog: montemagno.com
    and his weekly development podcast Merge Conflict: www.mergeconflict.fm
    Never Miss an Episode: / thexamarinshow
    Useful Links:
    Xamarin Developer Center & Blog: developer.xamarin.com/
    Xamarin and Azure: www.xamarin.com/azure
    Mobile DevOps: www.xamarin.com/mobile-devops
    Create a Free Account (Azure): aka.ms/c9-azurefree
  • วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี

ความคิดเห็น • 17

  • @kaligasm1947
    @kaligasm1947 5 ปีที่แล้ว +1

    One thing that has stopped me going forward with developing apps (one app in particular) was not knowing the proper manner in which to display my User Interfaces in different languages. This video nails it. I can move on to other aspects of development in the knowledge this issue has been solved.
    Thanks you much.

  • @Dr.AhmedQusaySabri
    @Dr.AhmedQusaySabri 4 ปีที่แล้ว

    Thanks a lot, it's very helpful

  • @Hitokiri0010
    @Hitokiri0010 5 ปีที่แล้ว +1

    There are some issues if you don't localize your project first and if you use visual studio in spanish.

  • @JasonPurkiss
    @JasonPurkiss 5 ปีที่แล้ว +2

    Thanks James one of me fav's, hope i enjoy implementing as much :(

    • @JasonPurkiss
      @JasonPurkiss 3 ปีที่แล้ว

      May I ask why it has a lot of bad reviews :(

  • @jaimerojas6578
    @jaimerojas6578 5 ปีที่แล้ว

    Very useful thanks, But you should've talk about the configuration of the Azure Translator Text and adding it to the windows Credentials Manager to make it work.

  • @colebq
    @colebq 5 ปีที่แล้ว

    Hi, does it support translations with singular and plural forms?

  • @JasonPurkiss
    @JasonPurkiss 4 ปีที่แล้ว

    Is it possible to attach Google translate for a translation server? as currently sitting here for last 2 weeks converting my app one sentence at a time for 16 different languages :) the things we do to save money :(

  • @ameralmadany5833
    @ameralmadany5833 5 ปีที่แล้ว

    how to resolve
    When Bulid in IOS Error
    Severity Code Description File Project Line Suppression State
    Error Could not link assemblies. Reason: Error while processing references of 'app.iOS, Version=1.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=null' app.iOS
    whene delete \Helpers\TranslateExtension.cs it build OK

  • @salvajez1
    @salvajez1 5 ปีที่แล้ว

    Multilingual editor doesn't work for me.... when I double tap it does not even appear

  • @oscaraguilarc
    @oscaraguilarc 4 ปีที่แล้ว

    With MAC there's no resx interface editor

  • @DanDumitrascus
    @DanDumitrascus 6 ปีที่แล้ว

    Not working:
    The Microsoft Translator provider credentials were not found in the Windows Credential Manager. Microsoft Translator provider requires an active Azure subscription, as well as manually added to the Credential Manager service. See aka.ms/matmtconfig for more information.
    An error was encountered while loading a translation provider. While other providers will continue to work, this provider will not be used for generating translations until the issue is resolved.

  • @xAckarax
    @xAckarax 5 ปีที่แล้ว +2

    Maybe its just me, it requires a lot of steps for what I expected. they went all over place.

  • @SamuelSidor
    @SamuelSidor 11 หลายเดือนก่อน

    Still the ResXManager VS extension is more convenient than this. The UX of this tool fells really bad

  • @andrewsheley
    @andrewsheley 5 ปีที่แล้ว

    This product needs LOTS of work. It is 1 step above worthless. It works great if you only need to do the process once. But if you need to add a new string for transaction you have to delete everything, disable multilingual toolkit for the project and go through it all again. And that is hit and miss at best. NEEDS MORE BAKING!!!!