[米津玄師「Flamingo」羅馬拼音歌詞] [Verse 1] Yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori Kare tamachi nibe mo nashi wabishige ni hanatarashi heraherari [Pre-Chorus] Waraenai kono chinke na dorojiai karakurenai no kamikazari aramashiki koigataki Sawaritai berubetto no manajiri ni usurasamui emi ni [Chorus] Anata fla fla fla flamingo azayaka na furamingo odoru mama Furafura waratte mou kaeranai Sabishisa to shitto bakka nokoshite Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite [Verse 2] Omedoori arigatashi yamikumo ni maiagari uwasuberi Koke odoshi kuchizusami urotae ni karuhazumi ahou sarashi [Pre-Chorus] Itooshii sono koe dake kiiteitai hanpa ni kaseida abukuzeni takari dasu hirutonbi Kudaranai kono suteeji de hikaru no wa anata dake demo ii [Chorus] Sore wa fla fla fla flamingo osoroshi ya furamingo hanikanda Fuwafuwa ukande mou sainara Soryanai ne motto chanto hanasou ze Chikushoume haita tsuba mo nomanai de [Bridge] Hisame ni utarete hanatarashi atashi wa migi te ni nekojarashii Kyoubi kono teido ja damasenai hazama de samayou tokoshie ni Jigoku no enma ni moushi iri ano ko wo miukete okunna mashi Yoidore hariko no monogatari yattareshinu made sarushibai [Chorus] Anata fla fla fla flamingo azayaka na furamingo odoru mama Furafura waratte mou kaeranai Shitto bakka nokoshite Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite You might also like 米津玄師 (Kenshi Yonezu) - 感電 (Kanden) (Romanized) Genius Romanizations Kenshi Yonezu 米津玄師 - Campanella カムパネルラ (Romanized) Genius Romanizations 松原みき (Miki Matsubara) - 真夜中のドア (Mayonaka no Door / Stay With Me) (Romanized) Genius Romanizations [Outro] Yoiyami ni tsumahajiki hanagumori Kareta machi nibe mo nashi hana herari
I really like the differences between this cover and the original. This cover is much 'breathier' I guess you could say; it's easy to hear the breaths you take in between notes. And together with the higher pitch of your voice with compared to Yonezu's and the peaceful feeling of a strong instrument, this cover sounds very beautiful and ethereal. Meanwhile with the original, you barely hear Yonezu breathing and it gives the song a very suffocating feel. The distorted pitch of the pre-lyrics vocals, his lower pitched voice and the more electronic-sounding instrumentals gives the original a much more grungy sound.
宵闇に 爪弾き yoi yami ni tsuma hajiki 夜始之際 被孤立 悲しみに雨曝し 花曇り kanashi mi ni ama zarashi hana gumori 我的悲傷傾盆大雨 在這花開和煦 枯れた街 にべもなし kare ta machi ni be mo na shi 乾涸的街上 無人聞問 侘しげに鼻垂らし ヘラヘラり wabishi ge ni hana tarashi hera hera ri 失望地垂著鼻水 嘲笑嘻嘻 笑えない このチンケな泥仕合 warae na i ko no chinke na doro jiai 笑不出來啊 這場廉價的互揭瘡疤 カラクレナイの髪飾り あらましき恋敵 karakurenai no kami kazari a ra ma shi ki koi gataki 唐紅色的髮飾 粗暴的情敵 触りたい ベルベットの眥に sawari ta i berubetto no manajiri ni 好想觸碰 你那天鵝絨的眼梢 うすら寒い笑みに u su ra zamui emi ni 和那抹淺淺冷笑 あなた (ふらふらふら)フラミンゴ a na ta (fu ra fu ra fu ra) furamingo 你便是紅鶴 鮮やかな (ふらふらふら)フラミンゴ azayaka na (fu ra fu ra fu ra) furamingo 鮮豔的紅鶴 踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない odoru ma ma fa fa waratte mo u kaerana i 翩翩起舞 搖搖晃晃 笑著不再歸來 寂しさと嫉妬ばっか残して samishi sa to shitto bakka nokoshi te 徒留寂寞和妒忌 毎度あり 次はもっと大事にして maido a ri tsugi wa motto daiji ni shi te 感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜 御目通り ありがたし ome doori a ri ga ta shi 晉見一面 便不勝感激 闇雲に舞い上がり 上滑り yami gumo ni mai agari uwa suberi 盲目雀躍 膚淺行徑 虚仮威し 口ずさみ koke odoshi kuchi zu sa mi 裝腔作勢 隨口哼旋律 うろたえに軽はずみ アホ晒し u ro ta e ni karuhazumi aho zarashi 狼狽輕浮 醜態露盡 愛しいその声だけ聴いていたい itoshi i so no koe da ke kiite i ta i 只想聽見我深愛的那聲音 半端に稼いだ泡銭 hanpa ni kaseida abukuzeni 零碎賺些不義之財 たかりだす昼とんび ta ka ri da su hiru ton bi 被白日大盜騙去 くだらないこのステージで光るのは ku da ra na i ko no sute-ji de hikaru no wa 在荒誕無趣的舞台上光豔動人的 あなただけでも良い a na ta da ke de mo ii 有你便足矣 それは (ふらふらふら)フラミンゴ so re wa (fu ra fu ra fu ra) furamingo 那便是紅鶴 恐ろしや (ふらふらふら)フラミンゴ はにかんだ osoroshi ya (fu ra fu ra fu ra) furamingo ha ni kan da 教人畏懼的紅鶴 靦腆一笑 ふわふわ 浮かんでもうさいなら fu wa fu wa ukande mo u sa i na ra 輕飄飄地 飄走就要道別 そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ so rya na i ne motto cyan to hanasou ze 沒那回事吧 再多和我好好說說話 ちくしょうめ 吐いた唾も飲まないで chi ku syou me haita tsuba mo nomana i de 喂畜生東西 說出口就別反悔 氷雨に打たれて 鼻垂らし hisame ni utare te hana tarashi 雨雪淋身 垂著鼻水 私は右手に猫じゃらし watashi wa migite ni neko jya ra shi 我的右手抓著一只逗貓棒 きょうびこの程度じゃ騙せない kyou bi ko no teido jya damase na i 今世這種東西已騙不了人 狭間で彷徨うとこしえに hazama de samayou to ko shi e ni 只能在這夾縫裡永世徘徊 地獄の閻魔に申しいり chigoku no enma ni moushi i ri 地獄的閻王哪拜託祢 あの子を身請けておくんなまし a no ko wo miuke te o kun na ma shi 那孩子幫我鑑定鑑定 酔いどれ張り子の物語 yoi do re hari ko no mono gatari 酒醉紙糊玩偶的故事 やったれ死ぬまで猿芝居 yatta re shinu ma de saru shibai 來演到死吧這場鬧劇 あなたは (ふらふらふら)フラミンゴ a na ta wa (fu ra fu ra fu ra) furamingo 你便是紅鶴 鮮やかな (ふらふらふら)フラミンゴ azayaka na (fu ra fu ra fu ra) furamingo 鮮豔的紅鶴 踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない odoru ma ma fa fa waratte mo u kaerana i 翩翩起舞 搖搖晃晃 笑著不再歸來 嫉妬ばっか残して shitto bakka nokoshi te 徒留妒忌 毎度あり 次はもっと大事にして maido a ri tsugi wa motto daiji ni shi te 感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜 宵闇に 爪弾き 花曇り yoi yami ni tsuma hajiki hana gumori 夜始之際 被孤立 在這花開和煦 枯れた街 にべもなし はらへらり kare ta machi ni be mo na shi ha ra he ra ri 乾涸的街上 無人聞問 又餓又病
Romaji lyric : yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori kareta machi nibe mo nashi wabishige ni hanatarirashi heraherari waraenai kono chinka na dorojiai karakurenai no kamikazari aramashiki koigataki sawaritai berubetto no manajiri ni usurazamui emi ni anata FURAMINGO azayaka na FURAMINGO odoru mama FURAFURA waratte mou kaeranai sabishisa to SHITTO BAKKA nokoshite maido ari tsugi wa motto daiji ni shite omedoori arigatashi yamikumo ni maiagari uwasuberi kokeodoshi KUCHIzusami orotae ni karuhazumi aho sarashi itooshii sono koe dake kiiteitai hanpa ni kaseida abukuzeni takaridasu hiru tonbi kudaranai kono SUTEEJI de hikaru no wa anata dake demo ii sore wa FURAMINGO osoroshi ya FURAMINGO ha ni kanda FURAFURA akanbei mou sainara sorya nai ne motto chanto hanasou ze chikushoume haita tsuba mo nomanaide hisame ni utarete hanatarirashi watashi wa migite ni nekojarashi kyoubi kono teido ja damasenai hazama de samayou tokoshie ni jigoku no enma ni moushiiri ano ko wo miukete okunna mashi yoidore hariko no monogatari yattare shinu made sarushibai anata FURAMINGO azayaka na FURAMINGO odoru mama FURAFURA waratte mou kaeranai shitto baka nokoshite maido ari tsugi wa motto daiji ni shite yoiyami ni tsumahajiki hanagumori kareta machi nibe mo nashi hana herari
아니 세상에 다즈비님 ㅠㅠㅠ 다즈비님 플라밍고 부르신다고 했을때부터 언제투고하실까 항상 기대하며 다즈비님 목소리로 플라밍고 뇌내재생하고있었는데 제 생각은 그냥 먼지였어요 제 생각보다 오조오억배는 더 좋네요 끄흙흑 진짜 최고에요 다즈비님 진짜 안어울리는곡이없어요 ㅠㅠㅠ 오늘 투고도 수고하셨고 감사합니다 😭😭😭😭❤❤❤❤❤❤
하악 다즈비님 사랑해요 이 얼마나 좋은 감동인가 진짜 어떻게 이렇게 신의 목소리를 가지시고 말랑말랑 부드러운 음색으로 노래를 하시는지 정말 최고이십니다 마이 러블리 큐티 엔젤이십니다 머리박고 인사할 수 있을 정도입니다 사랑하고 있습니다 요네즈 켄시님의 원곡은 우당탕탕 자유로운 서부느낌 보헤미안이 여행을 가며 바람을 느끼는 것 같다면 다즈비님의 플라밍고는 차분하고 부드럽게 흘러가는 강물을 따라 걷고 있는 여행자의 노래같아요 정말 울라고 하시면 울 수 있을 정도의 감동을 느끼고 있습니다 정말... 진짜 공주님 아니십니까 모든 노래를 자신의 곡처럼 만들어버리시는 대단한 가창력과 곡에 대한 해석을 가지고 계신 것 같아요 최고이시구요... 정말 앞으로도 쭉 좋은 노래 들려주세요 사랑합니다
苦いコーヒーに入れるミルクみたいな、人生の酸いを簡単に甘くしてくれるみたいな究極の癒しボイスだね……好き。
語彙すんげぇべなぁ
キキ とても共感できる表現です( ˊᵕˋ )
その語彙力やばい(語彙力)
作詞してるでしょ知ってる
確かにカプチーノおいしい
즐거운 믹스 작업이었습니다~! 👍👍
좋은노래 감사합니다!!
제가 10년부터 들었던, 선생님께서 작사/작곡 하신 곡들이 아직도 어렴풋한 기억에 남아 그리움이 물밀려올때가 있습니다 감사합니다.
시드사운드 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
???
히엙 시드사운드?
짜란다(짝) 짜란다(짝) 짜란다!(짝) (ノ*>∀
와우
여기에서보이시네,,
찐이시다 올려드리자
옹ㆍ
뚜둔
本家リスペクトしてる感じがすごく良いなぁておもた、、!
ぶるぶるぶるっとかあーあー、とか合間に入ってて可愛すぎ💓💓💓
一瞬でこの世界観に飲み込まれちゃうほど凄く綺麗な歌声。
自分めっちゃ世界観に入り込んでた。
この人凄いな…めっちゃ魅了される。
ダズビーさんは羽を広げたフラミンゴのように美しい説
そんなんとっくの前に立証済みやで!!
んでもってめっちゃいい匂いしそう
私たちは国籍と言語が違ってもダズビ様を愛するのは同じでしょう。
リノセウス お前シャドバ以外にも出現してたんやな
嘘、ここにもいるんだ
ちょっと少し伸ばした歌い方最高。まじで好き。米津さんだともっと演歌みたいだけどDAZBEEさんはおしとやかとお洒落さを足した歌い方。結論好き
くろにーと まぁ演歌意識してるからな
米津様は失恋を何度も経験したオスのフラミンゴが今度こそはとメスのフラミンゴをお洒落に誘ってるって感じ
DAZBEE 様は一度失恋したメスのフラミンゴが二度と恋をしないと恋を嫌ったメスのフラミンゴが
ちょっと嫌そうに断ってるって感じ(語彙力破壊的)(伝われ)(編集済みださ)
1番…しっくり…きた…
ひがしゅん TH-camにTL機能あったらこのコメ絶対RTしてるわ
言いたいことが分かった。
@@daikon_tsukamoto 保険というかネタ的な感じだったんですが……すいません、
このコメ見てから鳥肌立ったよ。
こんな素敵なコメント、恋愛経験ゼロの僕には一緒思いつかんかったやろな
중간에 ( 기침 ) 아 아 아 아, 아 하이! 너무 감미로우신거 아닌가여ㅠㅠㅠㅠㅜ 다음곡 엄청나게 기다리고 있을게요 각잡고 기다릴게요
1:05
완벽한 커버인듯 보통 곡을 들으면 원곡자가 잊혀질정도의 이정도의 커버는나오기힘든데 음정 박자 애드리브 까지 모든 3박자 어우어짐 .....진짜 완벽 그자체...인커버,,
커버곡 듣고 원곡 찾아 들은 1인
커버곡이 원곡보다 맘에 듬
@@Luden98 켄시의 감성은 노래를 잘 부른다고 느낄수 있는게 아니긴 하죠
@@CHECKOUT1026 켄시는 ㄹㅇ 노래20% 감성80%임
@@CHECKOUT1026 이게 맞지 어느 커버를 들어가봐도 원곡이랑 같거나 더 잘하지
@@dart3934 뺏
みんなの飛び立つ前のフラミンゴってのもわかるけど、私はどちらかと言うと水浴びとかしてる時の優美な感じがする……
確かに!
わかります!
関係ないけど前にスズメが水浴びしててすごい可愛かったです(((
虚灰 麗しいですよね
名無し スズメの水浴び😂😂あの小さな体がまるっとしてて可愛らしいですよね!!
Shirley どらちの感じ方も美しいですね( ˊᵕˋ )
米津はミステリアスな夜の感じに対して、ダズビーさんは幻想的な夜の感じでテイストが違っててオリジナリティがあって良き
Flamingoって結構歌いこなすの難しいのにこのクオリティで仕上げてきたのは凄いです。
とてもいい声
この声に生まれたかった(切実)
同感
夜野夢
自分どゲスい声してるのつらい
男ばりに低すぎるこの声
どなたかいりませんかー
@@jade-hamham09 ありがたくいただきます(おい)
ネ友に男と勘違いされるほど低い声でもー萎え( ´•౪•`)
間奏のあ、あ、あ、あ、はい。がすきすぎる……
1:05 1:09 分かります✨
原曲を忠実に再現してるのスコ
原曲リスペクト凄いですよね!
와 다즈비 님은 정말.. 목소리에서 나오는 특유의 분위기가 감히 말로 표현하기도 어려울 만큼 엄청나요.... 들을 때 마다 그 분위기에 압도당하는 느낌.. 너무 좋네요ㅠㅠ
本家の歌い方を尊重しつつちゃんと個性を出してきてる。とても普通の人には真似出来ない芸当
本家は力強いイケメンフラミンゴだけど、ダズビーさんが歌うと飛び立つ直前の美しいフラミンゴになる(大好き)♡
語彙力…
編集済みダサいわぁ…
やだぁ〜 まぼろし〜🤞
ダサくない(`・ω・´)キリッ
(消してきたww)
待ってくれぇ!あれは「編集済みださいわぁ…」っていう返信を編集済みにした状態でおくることで、そういうお前も編集済みじゃねぇか!っていう矛盾ネタだから個人的にはすきなんだけどなぁ…(あ、でもきちんと知らないで編集なしで、ださいってコメしてる人はギルティでお願いします。)
長文失礼しました。
@@山田じゃない方の山田です
やっぱり自虐ネタっぽいやつですよね!ちょっと不安になって消しちゃいました(笑)
やっぱり面白いから編集してきました(笑)
優柔不断すぎて笑いました。
ほかの方が返信でださいっていうパターンはよく見るんですが、本人がださいって言っちゃうパターンはなかなか見ないのでこれはこれで、すきですね。
でも、編集済みってやっぱりくっそださいとおもいますね。
雰囲気めっちゃ変わってるけどこれはこれで最高😇
ダズビーさんが歌うと透明感出るね
声も素敵だけど同じくらいギターの音が耳心地良すぎて惚れる・・・
ちゃんと歌詞じゃない部分も表現しててすごい✨
This song loops so smoothly, it's like she never stops singing.
サビのフラフラ言うとこが凄く優しい感じで好き。
요네즈 켄시에 플라밍고,,,,너무 좋아하는 가수에 좋아하는 노래,,, 다즈비님 목소리로 어서 듣고싶프푸ㅡ프!&!n
요네즈 켄시'의' 입니다 ㅎㅎ
@@세은박-w3k 요네즈 켄시라는 좋아하는 가수+플라밍고라는 좋아하는 노래 란 의미 같아요
@@EriJeriDingGurDingGur 애초에 플라밍고가 요네즈 켄시가 작곡한 곡이니까 안 맞지 않아요? 되게... 설명할 순 없지만 이상한데 많이
THIS COVER IS GOLD
Aru Nguyen facts
youre correct
サビで花開く感じが最高すぎる
待ってました!!
息遣いと声の震え方が特に素敵すぎ…
ダズビーさんのエッジボイスが出す雰囲気とギターが完璧マッチしてて何ともお洒落な世界観が構築されていく…
可愛こぶった声じゃないのがいい。カッコイイ。
なんて尊い歌声なの………😭😭😭
진짜 일본어가 돋보이는곡인거같애요 ㄷ ㄷ
내가 일본인이얐ㅇ면 플라밍고 듣고 디게 자랑스러울듯
다즙님 연상보고 그제야 가사 집중해서 봤는데
일본어 너무 잘쓰는듯 ㅠㅠ 괜히 유명한게 아니네요
요네즈켄시 쩐다
다즈비님목소리랑 노래랑 너무 잘어울리고
너무 ..넘..좋아요..😭😭... .💕💖💕💓💕💓💕
다즈비님 넘 좋아요..ㅡㅜㅜㅜ
눈물질질. . .넘..주접떠는거같은데...완전...사랑해욧..ㅜㅜ💗💖💕💖💕💖💖💕
주접이라뇨 그름나도 주접떠는건가?!!? ㅋㅋㅋ
fla-fla-fla-flamingo~~!
こんな色っぽい「アーハッ」初めて聞いて泣きそうになった!
[米津玄師「Flamingo」羅馬拼音歌詞]
[Verse 1]
Yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori
Kare tamachi nibe mo nashi wabishige ni hanatarashi heraherari
[Pre-Chorus]
Waraenai kono chinke na dorojiai karakurenai no kamikazari aramashiki koigataki
Sawaritai berubetto no manajiri ni usurasamui emi ni
[Chorus]
Anata fla fla fla flamingo azayaka na furamingo odoru mama
Furafura waratte mou kaeranai
Sabishisa to shitto bakka nokoshite
Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite
[Verse 2]
Omedoori arigatashi yamikumo ni maiagari uwasuberi
Koke odoshi kuchizusami urotae ni karuhazumi ahou sarashi
[Pre-Chorus]
Itooshii sono koe dake kiiteitai hanpa ni kaseida abukuzeni takari dasu hirutonbi
Kudaranai kono suteeji de hikaru no wa anata dake demo ii
[Chorus]
Sore wa fla fla fla flamingo osoroshi ya furamingo hanikanda
Fuwafuwa ukande mou sainara
Soryanai ne motto chanto hanasou ze
Chikushoume haita tsuba mo nomanai de
[Bridge]
Hisame ni utarete hanatarashi atashi wa migi te ni nekojarashii
Kyoubi kono teido ja damasenai hazama de samayou tokoshie ni
Jigoku no enma ni moushi iri ano ko wo miukete okunna mashi
Yoidore hariko no monogatari yattareshinu made sarushibai
[Chorus]
Anata fla fla fla flamingo azayaka na furamingo odoru mama
Furafura waratte mou kaeranai
Shitto bakka nokoshite
Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite
You might also like
米津玄師 (Kenshi Yonezu) - 感電 (Kanden) (Romanized)
Genius Romanizations
Kenshi Yonezu 米津玄師 - Campanella カムパネルラ (Romanized)
Genius Romanizations
松原みき (Miki Matsubara) - 真夜中のドア (Mayonaka no Door / Stay With Me) (Romanized)
Genius Romanizations
[Outro]
Yoiyami ni tsumahajiki hanagumori
Kareta machi nibe mo nashi hana herari
歌声とアコギの音が本当に聴き心地が良くて素敵
I really like the differences between this cover and the original. This cover is much 'breathier' I guess you could say; it's easy to hear the breaths you take in between notes. And together with the higher pitch of your voice with compared to Yonezu's and the peaceful feeling of a strong instrument, this cover sounds very beautiful and ethereal. Meanwhile with the original, you barely hear Yonezu breathing and it gives the song a very suffocating feel. The distorted pitch of the pre-lyrics vocals, his lower pitched voice and the more electronic-sounding instrumentals gives the original a much more grungy sound.
I personally still like the original more. I think it fits the lyrics and image of the song better but this one is much more relaxed and laid back.
好きな曲をダズビーさんのお声で聴けるの嬉しい………
coverするとは思ってなかった😳😳!!!!!
不思議で美しい雰囲気が出てて本家とはまた違う感じがたまりません……
すきです…… 神秘的ですね…
上品に踊ってるイラストのダズビーさんもダズビーさんの声も両方素敵…!!!
1日で何回も聞いてしまってる…
声がほんとにうつくすぃー
聴く前からわかる、最高。
そんな
flamingo歌える人ってなんかオシャレだな~
Best cover I have ever heard. Your voice match the song so well
声可愛いしかっこいいし爽やかだし透き通っててもう無敵やんけ
宵闇に 爪弾き
yoi yami ni tsuma hajiki
夜始之際 被孤立
悲しみに雨曝し 花曇り
kanashi mi ni ama zarashi hana gumori
我的悲傷傾盆大雨 在這花開和煦
枯れた街 にべもなし
kare ta machi ni be mo na shi
乾涸的街上 無人聞問
侘しげに鼻垂らし ヘラヘラり
wabishi ge ni hana tarashi hera hera ri
失望地垂著鼻水 嘲笑嘻嘻
笑えない このチンケな泥仕合
warae na i ko no chinke na doro jiai
笑不出來啊 這場廉價的互揭瘡疤
カラクレナイの髪飾り あらましき恋敵
karakurenai no kami kazari a ra ma shi ki koi gataki
唐紅色的髮飾 粗暴的情敵
触りたい ベルベットの眥に
sawari ta i berubetto no manajiri ni
好想觸碰 你那天鵝絨的眼梢
うすら寒い笑みに
u su ra zamui emi ni
和那抹淺淺冷笑
あなた (ふらふらふら)フラミンゴ
a na ta (fu ra fu ra fu ra) furamingo
你便是紅鶴
鮮やかな (ふらふらふら)フラミンゴ
azayaka na (fu ra fu ra fu ra) furamingo
鮮豔的紅鶴
踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない
odoru ma ma fa fa waratte mo u kaerana i
翩翩起舞 搖搖晃晃 笑著不再歸來
寂しさと嫉妬ばっか残して
samishi sa to shitto bakka nokoshi te
徒留寂寞和妒忌
毎度あり 次はもっと大事にして
maido a ri tsugi wa motto daiji ni shi te
感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜
御目通り ありがたし
ome doori a ri ga ta shi
晉見一面 便不勝感激
闇雲に舞い上がり 上滑り
yami gumo ni mai agari uwa suberi
盲目雀躍 膚淺行徑
虚仮威し 口ずさみ
koke odoshi kuchi zu sa mi
裝腔作勢 隨口哼旋律
うろたえに軽はずみ アホ晒し
u ro ta e ni karuhazumi aho zarashi
狼狽輕浮 醜態露盡
愛しいその声だけ聴いていたい
itoshi i so no koe da ke kiite i ta i
只想聽見我深愛的那聲音
半端に稼いだ泡銭
hanpa ni kaseida abukuzeni
零碎賺些不義之財
たかりだす昼とんび
ta ka ri da su hiru ton bi
被白日大盜騙去
くだらないこのステージで光るのは
ku da ra na i ko no sute-ji de hikaru no wa
在荒誕無趣的舞台上光豔動人的
あなただけでも良い
a na ta da ke de mo ii
有你便足矣
それは (ふらふらふら)フラミンゴ
so re wa (fu ra fu ra fu ra) furamingo
那便是紅鶴
恐ろしや (ふらふらふら)フラミンゴ はにかんだ
osoroshi ya (fu ra fu ra fu ra) furamingo ha ni kan da
教人畏懼的紅鶴 靦腆一笑
ふわふわ 浮かんでもうさいなら
fu wa fu wa ukande mo u sa i na ra
輕飄飄地 飄走就要道別
そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ
so rya na i ne motto cyan to hanasou ze
沒那回事吧 再多和我好好說說話
ちくしょうめ 吐いた唾も飲まないで
chi ku syou me haita tsuba mo nomana i de
喂畜生東西 說出口就別反悔
氷雨に打たれて 鼻垂らし
hisame ni utare te hana tarashi
雨雪淋身 垂著鼻水
私は右手に猫じゃらし
watashi wa migite ni neko jya ra shi
我的右手抓著一只逗貓棒
きょうびこの程度じゃ騙せない
kyou bi ko no teido jya damase na i
今世這種東西已騙不了人
狭間で彷徨うとこしえに
hazama de samayou to ko shi e ni
只能在這夾縫裡永世徘徊
地獄の閻魔に申しいり
chigoku no enma ni moushi i ri
地獄的閻王哪拜託祢
あの子を身請けておくんなまし
a no ko wo miuke te o kun na ma shi
那孩子幫我鑑定鑑定
酔いどれ張り子の物語
yoi do re hari ko no mono gatari
酒醉紙糊玩偶的故事
やったれ死ぬまで猿芝居
yatta re shinu ma de saru shibai
來演到死吧這場鬧劇
あなたは (ふらふらふら)フラミンゴ
a na ta wa (fu ra fu ra fu ra) furamingo
你便是紅鶴
鮮やかな (ふらふらふら)フラミンゴ
azayaka na (fu ra fu ra fu ra) furamingo
鮮豔的紅鶴
踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない
odoru ma ma fa fa waratte mo u kaerana i
翩翩起舞 搖搖晃晃 笑著不再歸來
嫉妬ばっか残して
shitto bakka nokoshi te
徒留妒忌
毎度あり 次はもっと大事にして
maido a ri tsugi wa motto daiji ni shi te
感謝你的每次光臨 下次對我請更珍惜
宵闇に 爪弾き 花曇り
yoi yami ni tsuma hajiki hana gumori
夜始之際 被孤立 在這花開和煦
枯れた街 にべもなし はらへらり
kare ta machi ni be mo na shi ha ra he ra ri
乾涸的街上 無人聞問 又餓又病
Awesomeee
Oh, 汉语
猫 虐待
@@misaki-di8fy 翻訳押したら凄い言葉になったすご
これは、一生聴ける歌声。
楽しみだ
ああ楽しみだ
楽しみだ
最高でした👏🏻👏🏻👏🏻
よねさんとはまた違った美しさ 綺麗さがある めっちゃおしゃん(語彙力の低下) すきです、、
와....진짜 대박이에요..
후렴 플라밍고 부분 원곡은 신비로운 느낌 이라면 다즈비님은 우아하다는 말 밖에 못하겠어요ㅜ
목소리에 벨벳 있는 느낌..
다즈비님.. 남은 3시간동안 심장 터질 준비하고있을게요..ㅜㅠ 후우
이미 터졌어요^-^
오늘부터 177일
Romaji lyric :
yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori
kareta machi nibe mo nashi wabishige ni hanatarirashi heraherari
waraenai kono chinka na dorojiai
karakurenai no kamikazari aramashiki koigataki
sawaritai berubetto no manajiri ni
usurazamui emi ni
anata FURAMINGO azayaka na FURAMINGO
odoru mama FURAFURA waratte mou kaeranai
sabishisa to SHITTO BAKKA nokoshite
maido ari tsugi wa motto daiji ni shite
omedoori arigatashi yamikumo ni maiagari uwasuberi
kokeodoshi KUCHIzusami orotae ni karuhazumi aho sarashi
itooshii sono koe dake kiiteitai
hanpa ni kaseida abukuzeni takaridasu hiru tonbi
kudaranai kono SUTEEJI de hikaru no wa
anata dake demo ii
sore wa FURAMINGO osoroshi ya FURAMINGO
ha ni kanda FURAFURA akanbei mou sainara
sorya nai ne motto chanto hanasou ze
chikushoume haita tsuba mo nomanaide
hisame ni utarete hanatarirashi
watashi wa migite ni nekojarashi
kyoubi kono teido ja damasenai
hazama de samayou tokoshie ni
jigoku no enma ni moushiiri
ano ko wo miukete okunna mashi
yoidore hariko no monogatari
yattare shinu made sarushibai
anata FURAMINGO azayaka na FURAMINGO
odoru mama FURAFURA waratte mou kaeranai
shitto baka nokoshite
maido ari tsugi wa motto daiji ni shite
yoiyami ni tsumahajiki hanagumori
kareta machi nibe mo nashi hana herari
blessed
DAZBEEさんが…!!!!!!!!!
Flamingoをおおおおおおおおお
最高すぎるよ…
とろける声してる。(語彙力)
あーあ↑
が、すげぇ可愛い(語彙力
まじか最近聞いてる大好きな歌い手さんの声と曲がコラボとか神かよ...
まじで...
イラストお歌声にめっちゃあってる…スポットライトの真ん中で舞ってる感じめっちゃ綺麗…
他に歌ってみたあげてる人は、”米津さんに敵わんな〜”ってずっと思ってたけど、ダズビーさんはもう最高っす。Only.1の声で羨ましい!!☺️☺️❤️
この人のコメント欄ほとんど国の差別ないから嬉しい(⸝⸝⸝ᵒ̴̶̷̥́ ⌑ ᵒ̴̶̷̣̥̀⸝⸝⸝)♡*゜(日本人と韓国人のハーフ)
77
音楽に国境はないです!
いつも思うんです…
水のような声だなって、(透き通ってると言いたい)
同じ歌でも歌う人によって曲の雰囲気が変わる!ダズビーさんの声色に酔いました😳💘💘
THE BACKING VOCAL is AWESOME!
ありがとうございます。
플라밍고라는 노래를 잘 모르는 저로써도 노래와 다즈비님의 목소리가 너무 찰떡이었던 것 같고요! 몽환적인 분위기와 일러도 잘 어울리는 것 같아요! 다즈비님! 앞으로도 좋은노래 계속 부탁드리고요 플라플라 플라밍고 여기도 너무 좋아요! 갓즈비 화이팅!💟
待った甲斐があったレベルで最高
言葉には表せない!
本家の力強いフラミンゴに恋した美しき華やかなダズビーさんのフラミンゴ
女性が歌うバージョンも最高…!!!
ダズビーさんの声透き通りすぎて耳が幸せです…🙏💗
なんか聞いてて落ち着きます好きです素直に、伝われ(切実)あとコーラスが綺麗です素敵です
just... wonderful
今日初めて見たけれど、
この人のちょっと枯れた時の声が、
ちょっと切なく感じる、とても綺麗な音でいいなあと思いました!(誰も聞いてない)
와 다즈비님 목소리로 들으니까 뭔가 색다르고 와 너무 좋네요 ㅠㅜㅠㅜㅠ 진짜 목소리 너무 고혹적이야 ㅠㅜㅠ
耳が幸せです。
まじでありがとうございます。
あーあっ⤴︎のところめっちゃ好きっす。
いや・・・全部好きだった。
flamingoのカバーで初めて良いと思いました
米津さん=かっこいい、決意
ダズビーさん=美しい、切ない
初見です👀✨💫
とても力強くそれでいて女性らしさのセクシーさも伝わってきてすごく好きです💕(語彙力)
絵師さんも好き💕もうどっちも好き💕
今まで聴いたFlamingoのcoverで飛び抜けて好き。特にちょっとしたアレンジが癖になる。
愛おしいその声だけ聴いていたい
え、くっっそ好きなんだが
米津さんも好きな私にとって至福の時間でしかない
This is the best version of Flamingo :3 . I'm hopefully waiting for the subtitles.
아니 세상에 다즈비님 ㅠㅠㅠ 다즈비님 플라밍고 부르신다고 했을때부터 언제투고하실까 항상 기대하며 다즈비님 목소리로 플라밍고 뇌내재생하고있었는데 제 생각은 그냥 먼지였어요 제 생각보다 오조오억배는 더 좋네요 끄흙흑 진짜 최고에요 다즈비님 진짜 안어울리는곡이없어요 ㅠㅠㅠ 오늘 투고도 수고하셨고 감사합니다 😭😭😭😭❤❤❤❤❤❤
아 진짜 너무 공감입니다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
트위터에서 플라밍고 글 보고 진짜 상상하면서 기다렷는데 이건 뭐 그냥 말로 표현할수가....
@@한동진-x6r 맞아요 맞아 진짜 그냥 넘 최고에요 ㅠㅠㅠ끄흙흑
@@simi8899 뭐라 말로 표현할수가 없어요...ㅠㅠㅠㅠ
少し和と中華を感じる…自分の語彙力の無さに絶望してます
ありがとう。あなたが歌ったこの動画のおかげでこの歌の意味がちゃんとわかった。いい歌だよね。
オシャレな感じで好きだー!!
ダズビーさんflosも歌って下さらないかしら……あの曲もオシャレだから…
オシャレじゃなくてお洒落って感じがする好き(伝われ)
好き。
この声のflamingoも好きだ♡
I didnt know it was possible to have a crush on a song..
えええええええええええかっこいい
軽やかに歌い上げるのほんとすごい。好き
다즙님 노래진짜 또 역대급을 찍은거같아요ㅠㅠㅠㅠㅠ 대박이에요 여행갔다가 집가는중인데 다즙님 노래듣고있을때 밖에서 폭죽터져서 순간 노래랑 너무 잘어울렸어요ㅠㅠ!!!💕
하악 다즈비님 사랑해요 이 얼마나 좋은 감동인가 진짜 어떻게 이렇게 신의 목소리를 가지시고 말랑말랑 부드러운 음색으로 노래를 하시는지 정말 최고이십니다 마이 러블리 큐티 엔젤이십니다 머리박고 인사할 수 있을 정도입니다 사랑하고 있습니다 요네즈 켄시님의 원곡은 우당탕탕 자유로운 서부느낌 보헤미안이 여행을 가며 바람을 느끼는 것 같다면 다즈비님의 플라밍고는 차분하고 부드럽게 흘러가는 강물을 따라 걷고 있는 여행자의 노래같아요 정말 울라고 하시면 울 수 있을 정도의 감동을 느끼고 있습니다 정말... 진짜 공주님 아니십니까 모든 노래를 자신의 곡처럼 만들어버리시는 대단한 가창력과 곡에 대한 해석을 가지고 계신 것 같아요 최고이시구요... 정말 앞으로도 쭉 좋은 노래 들려주세요 사랑합니다
本家様とは違うお洒落さと儚さがあって素敵ですね!
あらまぁ可愛くなっちゃってまぁ…
可愛いなぁ…(しみじみ)
플라밍고가 이렇게 감미로울수 있다니.... 다시한번 더 반했어요 다즙님...
와 세상에 이렇게 목소리가 매력적일수있구나....진짜 좋은 노래 좋은 목소리 듣고가요ㅠㅠㅠㅠㅠ너무너무 제취향이에요ㅠㅠ
もっと早く知っていたかった…
神様ですか?
ドドドドガマル
女神です
なんなんこれ、めちゃくちゃ可憐なフラミンゴおるやんけ!!
サビのフラミンゴの言い方好き過ぎるて、、、はい、最高、。
Your version of this song and that picture is so pretty!
There’s another version of this song?
I mean that I like the way she was singing. Favorite version, as in favorite cover
LarcTom oh, thanks!
この声全く勉強の邪魔にならない声で助かってます