3 Ways to Say “To Understand” - Entender, Compreender, Perceber | European Portuguese for Beginners

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 31

  • @adventuresofashleyb
    @adventuresofashleyb 23 วันที่ผ่านมา

    These are so useful!

  • @antmirgram8095
    @antmirgram8095 2 ปีที่แล้ว +2

    Muito obrigada pelo vídeo, é muito útil. Até a próxima, cumprimentos da Bielorússia🤗🤗🤗

  • @capricornenumide2532
    @capricornenumide2532 2 ปีที่แล้ว +2

    Gosto muito esta vidéo, obrigada Rui e joe . Mais videos in différent conteste.

  • @Ray-zj4wf
    @Ray-zj4wf 2 ปีที่แล้ว +1

    for the videos, i must say that i am a die heart fan of you guys! greetings from Macau and try to maintain my eu portuguese skills!!!

  • @raysworld6153
    @raysworld6153 2 ปีที่แล้ว +1

    sou de Macau, eu lembro-me quando eu estive em Lisboa, eu aprendi este palavra num intercambio de linguas... haha muito obrigado do seu video

  • @ogator8642
    @ogator8642 2 ปีที่แล้ว +1

    Entendo, obrigado.

  • @Ziyad_the11th
    @Ziyad_the11th 2 ปีที่แล้ว +1

    great job guys !!

  • @sangeetaS7
    @sangeetaS7 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito obrigada

  • @ajinana1145
    @ajinana1145 ปีที่แล้ว

    I just subscribed to your channel, thank you

  • @zuchs1969
    @zuchs1969 2 ปีที่แล้ว

    Muito obrigada!

  • @Joao-kf5cn
    @Joao-kf5cn 2 ปีที่แล้ว

    Gosto bastante

  • @emperorkujabijatta160
    @emperorkujabijatta160 ปีที่แล้ว

    Boa

  • @johnhunt386
    @johnhunt386 2 ปีที่แล้ว +1

    I love that Portuguese requires a complete sentence so that when someone asks "Ja comeste? You cant just say Sim! You need to respond with " Não, não comi. Estou cheio de fome". When I taught Spanish, it was always like pulling teeth to get students to speak in complete sentences. It's just another cool feature of Portuguese!

    • @Eli_Leal
      @Eli_Leal 2 ปีที่แล้ว

      Mas não é necessário responder com a frase completa. Você usa a frase completa apenas se você quiser. Mas as pessoas vão entender se você responder apenas com "sim" ou "não".

    • @Eli_Leal
      @Eli_Leal 2 ปีที่แล้ว

      Por exemplo:
      -"Você estudou para a prova de amanhã?"
      -"Sim!"
      As pessoas vão entender o que você falou. Se você quiser, pode complementar a sua resposta com um "sim, eu estudei", mas não existe uma regra para isso. Não pelomenos aqui no Brasil🇧🇷.

    • @johnhunt386
      @johnhunt386 2 ปีที่แล้ว

      @@Eli_Leal Eu acho que se eu responder"Estudei para a prova de amanhã, a pessoa quem me fez a pergunta vai saber que eu entendi tudo.

  • @rodmra
    @rodmra 5 หลายเดือนก่อน +2

    For me, as a native (brazilian) portuguese speaker, it was hard for me to understand 1:49, because normally "você" is like "tu" in spoken portuguese; same thing, we dont consider as a 3rd person anymore.

  • @brencagasparantonio3924
    @brencagasparantonio3924 ปีที่แล้ว

    Eu quero aprender á falar êngles !...
    Como faço para aprender no seu canal?

  • @judithteresacoutinho2571
    @judithteresacoutinho2571 2 ปีที่แล้ว

    Are these three verbs used instead of each other or are they used separately in certain contexts? Obrigada.

    • @PracticePortuguese
      @PracticePortuguese  2 ปีที่แล้ว +1

      All three verbs can be used interchangeably, since they're synonyms. - Joseph

  • @Joao-kf5cn
    @Joao-kf5cn 2 ปีที่แล้ว

    Great 👍

  • @mhaseeb18
    @mhaseeb18 2 ปีที่แล้ว

    "Nao te estou a perceber" in this sentence why do you write te instead of voce and why did you write it after nao???? can you plz explain it? thanks

    • @tallesvp6623
      @tallesvp6623 2 ปีที่แล้ว +1

      "Você" is a personal pronoun. "Te" is an oblique pronoun in the second person singular, which works as a complement to a verb. In this sentence, "Te" is the direct object of the verb "perceber". The "não" pulls the "te". Without the "não" the sentence would be: "Estou a perceber-te". "Você" is used more in Brazil, while in Portugal "tu" is used as a personal pronoun.

    • @KENTOSI
      @KENTOSI 2 ปีที่แล้ว +2

      If you add the "eu" then it'd make more sense for a beginner: "Eu nao te estou a perceber". I don't understand you, where "you" is in the target form.
      Note, "voce" is more Brazilian and not that common in Portugal. This channel focuses on Portuguese from Portugal.

    • @mhaseeb18
      @mhaseeb18 2 ปีที่แล้ว +2

      Thank you very much guys for helping me to understand this 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @OxidantO2
    @OxidantO2 9 หลายเดือนก่อน

    So...what is the difference?

    • @PracticePortuguese
      @PracticePortuguese  9 หลายเดือนก่อน

      All three verbs are synonyms :) Just different options you can use while speaking. - Joseph

  • @MostafaAl-Behairy
    @MostafaAl-Behairy 2 ปีที่แล้ว

    Porfavor porque não disse que eu não entendi?

    • @PracticePortuguese
      @PracticePortuguese  2 ปีที่แล้ว

      Olá! "Não entendi" é simplesmente a forma do passado de "Não entendo". Embora não apareça neste vídeo, ambos podem ser usados :) - Joseph

  • @melxpto
    @melxpto ปีที่แล้ว

    There are other ways, which are not so formal...
    Desculpe?
    Como?
    Não estou a captar?….
    Perdão?
    Pode repetir?
    Repita por favor.
    Explique se.
    Pode explicar?
    Hã?
    Depends on the context that you are in and if you are intimate with the person who's talking to you.
    And there are more ways.

  • @СолнцеНавсегда
    @СолнцеНавсегда 2 ปีที่แล้ว

    Erm.. nice video, guys but...☺ While speaking about the verb "perceber" you gave an example in English: "I am not understanding you".🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️
    Sorry, but it is incorrect🤷‍♀️🤷‍♀️
    The verb "understand" is not used in Continuous tenses. Never! You just say "I don't understand".🌻
    Thanks for your videos, they are of great help!👍