【初音ミク】 樹の乙女 ~ 千年のヴィーゲンリート ~ \ 樹之少女 ~ 千年的搖籃曲 ~ 【附CC\中文字幕】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • 原曲宣傳片的說明文:
    「全員 地獄送りでいいんですか?」
    ◆C80頒布「EVILS COURT」のクロスフェードです。
    詳しくは→ the-heavenly-ya...
    ◆mothy(悪ノP)マイリスト→www.nicovideo.j...
    ●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○
    原曲宣傳片(www.nicovideo.j...)
    作詞:悪ノP
    作曲:悪ノP
    編曲:悪ノP
    歌:初音ミク
    翻譯:lyco_lyart
    「我活在這世上真是對不起」
    總是說著洩氣話的少女
    留著與村人不同的白髮
    在森林深處的千年樹前 她虔誠跪下
    「我想要個朋友」她許下心願
    我對於她的願望 如此單純卻無法實現
    憑著這等身軀自然無法實現
    這時那人忽然現身 心血來潮的魔導師
    賜予精靈的我以人類之軀
    此時的我卻沒有觸及 森林以外的世界
    因此自然不能理解 那個孩子為何要哭泣呢?
    平平淡淡而無聊寂寞 這是多麼美妙的事情啊
    所以我還是無法理解 你為何要哭泣呢?
    夢也好 種族也好 價值觀也好 截然不同的兩人 在這裏相遇了
    千年的誓言 響徹吧 直到天涯海角
    迎來將毀滅的命運 音懸一線的搖籃曲
    你我如此不同 因此才彼此相繫
    誓要將你守護 所以--請留在我身邊
    身為精靈的我 終於得到了人類的身體
    如果我們都是人類 或許就能相互憐惜
    全新的街巷的生活 世事震驚著我的心
    可是不管身處何方 兩個人在一起就沒有關係
    轉生為人的喜悅 雖然很少 但是我卻能漸漸理解了
    千年的誓言 響徹吧 直到天涯海角
    迎來將毀滅的命運 音懸一線的搖籃
    你我逐漸改變 雖說難免會寂寞
    但只要你笑著 我便再無其他奢望
    夜晚舉辦的宴會 與臨海的國家的國王相遇了
    毀滅的命運 從此拉開了世界顛覆的帷幕
    因為對我的愛他拒絕了鄰國王女的求婚
    被拒絕的王女用怒火包圍了整個國家
    漸行漸遠的你和我 此時明白對你的感情就是愛戀
    千年的誓言 響徹吧 直到天涯海角
    就算捨棄人類的身體 變回精靈離你而去
    我的決意也絕對不會動搖
    「因為我竟是如此地愛你」
    縱使世間的所有人 (縱使世間的所有人)
    都侮蔑你或嘲笑你 (都侮蔑我或嘲笑我)
    我也無時無刻不守望著 (若有個人將我珍視我)
    所以請你永遠笑著 (這樣我也足夠幸福了)
    倘若你能夠平安活下來
    你我還能再度相逢的話
    咱們就在這森林裏 幸福地生活吧
    我會在這裏等你 直到生命盡頭
    黑暗的枯井底 綺麗的月光傾灑下來
    胸口處深深地刺入的小刀
    金色頭髮的刺客 完成任務便立刻不知去向
    真實的惡意消失在黑暗中
    晶瑩通透的白髮 笨拙懦弱的笑容
    求你活下去 繼續活下去
    如果我們還能再度相逢 請你聽我吐訴心聲
    如果我還能再度轉生 還能再度轉生的話......
    ●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○

ความคิดเห็น • 391