(终于第一次我在天使方面的, 不是在鬼方面的! 😇😊.....👺) Title:《zì mǔ or not zì mǔ》 (My theory, based on my own experience, is the following:) Моя теория, на основании скромного собственного опыта, - вот следующая: Допустим, Калибан прыпливает в наши дни на остров Taiwan. Не понимает ни слова, не знает письменности местных людей. Вынужденный поживать там же, он будет 学会汉语 быстро и легко (Full Immersion?... Куда!?), или скорее с трудностью и очень медленно? Со всей вероятностью, относительно быстренько научится ежедневным простым словам и выражениям, связанным с бытом, со собственными элементарными нуждами. Это прямо как дети. Дети не только обладают, по сравнению со взрослыми, гораздо более эластичным мозгом, но то, что им нужно - очень простое (базовый уровень). Не случайно потом в школе, 越来越他们长大了, непременно вырастает разница между школьниками в темпе роста (....) (но тут играют роль и другие аспекты, как напр. семейная среда, и т.д. ...). Значит, слушать на видео тогда, когда ещё не понимаешь ни слова, это почти бесполезно! Не обойдёшь без обьяснения, основного понимания. Чтобы всё больше и больше УЛУЧШАТЬ уровень знания иного языка, нужно с самого начала глубоко изучать как он РАБОТАЕТ, его структуры, а не только слова и выражения. Турист во время поездки конечно может повторять несколько слов и выражений, на некоторое время даже зафиксировать их в памяти, но ... ЭТО ВСЁ! Это конечно с владением языком, ничего общего не имеет. Слушать видео того же уровня 差不多 как и твоё, в данное время, знание языка, это наиболее эффективное!И это потому тебе будет легче понимать, а в то же время научишься новому, ПОСТЕПЕННО (это очень важно!), и без всякого, или слышком много frustration! Но конечно нужны 字母! Кстати, по- моему, зрение совсем не мешает слух, наоборот, всякий способ и орган восприятия, содействует всеобщего понимания данного явления, в том числе и видео Китайского Языка! 😄 [это, кстати, точно то, что со мной теперь происходит всё чаще слушая на разные, ещё не все (!), видео нашей 廖丹老师!] И ещё раз я с ней совсем согласна, что чем выше твой уровень знания, тем легче понять новое (но это не ВСЕГДА легко, зависит от того, о чём идёт речь... это потому вряд ли пойму разговор или лекцию по банковской системе даже если на моём родном языке!), тогда до некоторой степени человек может даже без допольнительной помощи, как 字母! Спасибо за внимание. Мне очень приятно было принять участие в таком интересном разговоре. Это пока всё. И мне пора 从事学习汉语! 😊
谢谢你的中文课: 即 使 有一点难 ,不 过 特别 丰 富 。祝你 好 , 蓓 蕾
I like your class ....Thanks you so much
谢谢老师 🙏
谢谢老师
我觉得初学者应该尽量少看字幕,他们所需要的是熟悉这个声音和发音,字幕和拼音会分散他们的注意力,尤其是他们在看拼音的时候会试图自己发音,而这个时候正是发音犯错的时候。初学者的听比说重要多了。另外,廖老师说得很好,这个听,也不是随意的听,而是有效的输入
谢谢老师!
谢谢老师
十一月二十六周五
快二十三点了:我终于昨天的那期视频学完了!😊👍
明天我要试图好好读!
在明天(在网上)见!☺️
老师您好,请问您对时下的语言交换学习效果有何看法?
แนะนำเยี่ยม.. จริงๆ
I can only understand 40% of this video without subtitles so Id say they would be very helpful
这个问题很难回答。比如说看电视剧的时候,如果你抓住了演员的对话,大部分的时候你不需要字幕,但是如果你失去了他们讲意思的链接,如果没有字幕的话,将几分钟你有可能什么都听不懂。所以我觉得字幕其实很有用,不过我们千万不应该完全依赖它们。
字幕确实能帮助我们理解,但是我觉得我们平时真的太依赖字幕了,有时候反而忽略了电影本身还有演员的表演
点赞👍
老师我想问你,你的以前麦克风发生了什么?现在你有在毛衣上固定的麦克风 以前你有很大的麦克风,好像专家的麦克风
Chris你太细心了🥰之前的麦克风突然出了点问题,我只好临时找了一个替换。再过两天你就可以听到音质更好的视频啦~
点赞
老师你的声音很好听,很容易听得懂你说话
老师如果周围没有人练习说中文那时怎么办呢?那时怎么练习说中文?
你需要找人练习中文吗?我是中国人,想找人练习英文~
可以多看政治类频道 比如 徐晓冬北京格斗狂人
老师好 你在法国吗在中国
老师,我有个问题。有时用“所”而不用“所以”,只用“所”。我知道有比“then”更多的意思,但我很难区分它们,举个例子在 7:27 分钟你使用它,非常感谢你的时间.
非常感谢您的视频!
你好~ Juan
请你看着几个句子
我听到的输入不是有效的输入。 = 我所听到的输入不是有效的输入。(这两句话意思一样,但是使用的场景有区别)
这里的“所”是用来强调 “我听到的XX”。
“所”一般不会用在日常对话,但是在分析,解释比较正式的语言中会经常使用。
例如 :
日常口语 “他说的不是真”
正式表达 “他所说的话不是真的”。场景:法庭辩护
例子2 :
我住的地方比较安全。(正常陈述)
我所住的找个地方比较安全。一般不会出什么事情。(为什么第二句我用了”所“?很可能你刚刚问我:”晚上出门你补担心安全问题吗?”。所以我在努力给你解释,我想强调我住的地方很安全,和别的地方不一样。)
@@DANLIAOFreeToLearnChinese 好的谢谢你 !!!
老师教写子吗
你好,我们的会员专享提供汉字书写的服务,您可以加入会员。
您可以观看廖老师这个讲解视频,th-cam.com/video/EoJSYvyxoLs/w-d-xo.html 也可以直接在我们的主页视频右下方点击【加入】按钮。😜🤯了解VIP会员学习流程 观看视频 / 收听Podcast 。第1步 利用字幕学习生词 ✨🌱 第2步 下载汉字书写练习,提高中文书写能力✍️🙋 第3步 在留言区 利用关键词回答视频中的问题。我们的教学团队会帮助你分析错误,改进表达。
12/02/2022
(终于第一次我在天使方面的, 不是在鬼方面的!
😇😊.....👺)
Title:《zì mǔ or not zì mǔ》
(My theory, based on my own experience, is the following:)
Моя теория, на основании скромного собственного опыта, - вот следующая:
Допустим, Калибан прыпливает в наши дни на остров Taiwan. Не понимает ни слова, не знает письменности местных людей. Вынужденный поживать там же, он будет 学会汉语 быстро и легко (Full Immersion?... Куда!?), или скорее с трудностью и очень медленно? Со всей вероятностью, относительно быстренько научится ежедневным простым словам и выражениям, связанным с бытом, со собственными элементарными нуждами. Это прямо как дети. Дети не только обладают, по сравнению со взрослыми, гораздо более эластичным мозгом, но то, что им нужно - очень простое (базовый уровень). Не случайно потом в школе, 越来越他们长大了, непременно вырастает разница между школьниками в темпе роста (....) (но тут играют роль и другие аспекты, как напр. семейная среда, и т.д. ...).
Значит, слушать на видео тогда, когда ещё не понимаешь ни слова, это почти бесполезно! Не обойдёшь без обьяснения, основного понимания. Чтобы всё больше и больше УЛУЧШАТЬ уровень знания иного языка, нужно с самого начала глубоко изучать как он РАБОТАЕТ, его структуры, а не только слова и выражения.
Турист во время поездки конечно может повторять несколько слов и выражений, на некоторое время даже зафиксировать их в памяти, но ... ЭТО ВСЁ!
Это конечно с владением языком, ничего общего не имеет.
Слушать видео того же уровня 差不多 как и твоё, в данное время, знание языка, это наиболее эффективное!И это потому тебе будет легче понимать, а в то же время научишься новому, ПОСТЕПЕННО (это очень важно!), и без всякого, или слышком много frustration! Но конечно нужны 字母! Кстати, по- моему, зрение совсем не мешает слух, наоборот, всякий способ и орган восприятия, содействует всеобщего понимания данного явления, в том числе и видео Китайского Языка! 😄 [это, кстати, точно то, что со мной теперь происходит всё чаще слушая на разные, ещё не все (!), видео нашей 廖丹老师!]
И ещё раз я с ней совсем согласна, что чем выше твой уровень знания, тем легче понять новое (но это не ВСЕГДА легко, зависит от того, о чём идёт речь... это потому вряд ли пойму разговор или лекцию по банковской системе даже если на моём родном языке!), тогда до некоторой степени человек может даже без допольнительной помощи, как 字母!
Спасибо за внимание. Мне очень приятно было принять участие в таком интересном разговоре.
Это пока всё. И мне пора 从事学习汉语!
😊
我还是看中文字幕
我总是用字幕。
我的大脑很懒。如果它听得懂,它不会读。
多谢老师!
感谢老师
13/02/2022
谢谢老师