Очень полезная рубрика. Никак не могу понять вначале, но после разбора понимаешь носителя. Воспринимается другой язык, тяжело если ты не в этой среде. Для разнообразия и в шутку, скажу что рынок с учётом потребностей людей определяет и новые услуги, не ограничивающиеся быть сиделкой у животного. Есть люди у которых в силу накопившихся проблем, возникает необходимость в собеседнике,чтобы выговориться .Появилась и услуга друг на вечер,когда приходит неизвестный человек,который готов слушать весь накопившийся бред, пить с клиентом, отдыхать,ездить куда тот пожелает и т.д. 😂
"Друг на вечер" - это интересно. Я слышала только "муж на час")) Но у нас - это когда нужно сделать по дому мелкую работу, люстру повесить или картину.
Спасибо, текст понравился, много интересных оборотов. Несогласна только с позицией героя-сам напрашивается, а потом (за спиной)-сожалеет. Не от души делает, показушничает. :)
Порадовало всё: выбор темы,наинтереснейший текст с новыми выражениями и словами; плюс то, что вы вернулись к старому формату " рамочки"( хотя для меня это не принципиально, просто в старом формате вы более естественна:) ) Спасибо за очередное полезное видео!!! ( вопрос не по теме: откуда россыпь цифр в тексте, новая клавиатура ?))) Удачи, до новых видео
Здравствуйте, спасибо за ответ. Это я смонтировала слайды не в том формате, надо было отредактировать, но я как-то забыла это сделать при создании слайдов.
Мое почтение! Мне думается, что предложение с end up нелепое. Так как это фразовый можно перевести руководствуясь обыкновенным смылом up-под, end-конец, то есть у конца, заканчивать итп. Если рассматривать предложение с этим глаголом, то действительно хочется сказать "как я пришел к заботе" тк мы по другому и не говорим! Но! заканчивать, обрываться (реальный перевод) и приходить или начинать или приступать (что Вы применяете) это разные слова. Еще одно значение этой фразы "в итоге". В итоге по смыслу подходит, но это наречие, а нам по предложению нужен смысл глагола. Я терпеть не могу фразовые глаголы!))
Да, с фразовыми глаголами очень нелегко порой подобрать перевод. Я часто ищу объяснение в английском толковом словаре. Cambridge пишет end up - to finally be in a particular place or situation Т.е. по сути, прийти к чему-либо. "Как я к этому пришел" можем оставить в качестве перевода.
Да, это просто особенности языка. И когда погружаешься в языковую среду, начинаешь такие вещи понимать интуитивно. Логикой объяснить это зачастую нельзя
Большое спасибо, Елена Викторовна. Мне очень нравится работа с тестами. Я недавно учу с Вами. Где можно найти предыдущие ,более простые тексты? Хотелось бы их послушать.
Елена Викторовна, подскажите, пожалуйста, почему "fixing a broken window", а не "fixing OF a broken window"? Если есть отедельное занятие на эту тему, буду благодарна за перенаправление, у меня частенько возникают проблемы с предлогами... Заранее спасибо!
Yes, that's true. He's a poor man with no will and deep psychological problems. But there are a lot of people with similar problems - they try to please everyone even if it may harm them.
меня с этим "кант" уже замучили. Это крайне редкое слово, которое понятно именно в контексте. Только сумасшедший будет думать, что в фразе I can't cook, к примеру, can't - это ругательство. По произношению "cunt" /kʌnt/ can't - /kænt/ или /kɑnt/ Обратите внимание, что звуки в этом случае носители слышат разные. Так же "кант" неприличное и can't выступают разными частями речи, т.е. грамматически они используются абсолютно по-разному. can't - это глагол, который всегда стоит в позиции глагола, "кант" неприличное - это существительное и используется в позиции существительного. Их просто невозможно перепутать. И вряд ли человека, который путает жлементарные грамматические понятия, станут подозревать в том, что он пытается оскорбить собеседника.
Но, наверное, действительно, лучше все разъяснить и уточнить, чтобы точно знать, что твоя речь звучит правильно. Извините, если мой тон звучал слишком резко. Желаю вам успехов в изучении английского, и не волнуйтесь, что случайно скажете не то.
OK English - уроки английского языка ,Да,мы такие,все разные)))).Но главное, что мы искренне благодарны за ваши уроки и ждём новых; а рамочки- нерАмочки, это вопрос десятый)))
Есть такая психологическая проблема - человек пытается всем угодить, потому что в детстве ему катастрофически не хватало похвалы от родителей. Поэтому ради похвалы даже от постороннего человека такие люди будут из кожи вон лезть. Мне кажется, что в этом случае у нас как раз такая ситуация. Ведь человек пытался угодить другим помимо своей воли, о чем сам говорит в тексте.
Имелось ввиду, русские в противовес англо-саксам. Для вас же не секрет,что за рубежом нас всех называют "русские". Когда вы это на собственной шкуре прочувствуете,то ощутите свое единство во всеми славянскими народами. Я уже много лет сторонник того, что государственные разделения искусственны. Более того, мне кажется,что кто-то вкладывает очень много денег в пропаганду того, что,мол, мы сильно отличаемся. Да, конечно, есть отличия по языку, культуре, образу жизни. Но если смотреть "глобально" и, например, сравнить себя с французами или американцами, то вы поймете, что отличия минимальны. Понимаю, что после всей это чудовищной пропаганды у нас на Украине, весьма трудно смотреть на других людей с постсоветского пространства незашоренным оком. Более того, вы имеете полное право фиксировать внимание на всех тех отличиях, что имеются. Но я настаиваю на том, что мы, условно говоря, "русские", довольно похожи между собой. Более того, мы принимаем и пониманием отличия друг друга. Мы не есть тайна друг для друга. А вот если смотреть,скажем, на немца или индуса, то вы чувствует,что "он другой", вы его не понимаете, не ощущаете с ним единства. Особенно, если надо с ним плотно взаимодействовать. Это лишь мысли вслух, вы вольны думать так, как вам заблагорассудится. Но от меня призывов "они там русские, а мы тут украинцы" не ждите, этого не будет.
OK English - уроки английского языка так, я зрозуміла, чого ві Вас чекати і не чекати... Але, побувавши в п‘ятнадцяти країнах Європи, лише в одній- Італії мене намагалися назвати « руською‘. Але після роз‘яснення того як зветься моя країна, її мешканці, і що « руські» роблять на моїй землі, хазяйка отелі вибачилася. А українці від росіян відрізняються тим, що не захоплюють чужих територій, не вбивають мирних мешканців і намагаються викинути совкову ідеологію зі свого життя. З німцем чи індусом набагато комфортніше спілкуватися ніж з деякими росіянами. А про пропаганду Ви можете узнати більше, сходивши хоч раз до військового шпиталя і поспілкувавшись з нашими пораненими. Дякую за відповідь.
th-cam.com/video/_5n4c0r5uyo/w-d-xo.html До речі, ось справжня українка. Вона знайомить людей інших країн з нашою чудовою Україною. Ось такі бувають українки.
@@ЛюдмилаДемчук-ц9ь Люди бывают разные. У меня по одной бабушке линия польских украинцев. По другой - южноукраинцев. По деду у меня украинцы с центральной части. Волею судьбы все оказались в Одессе. Мои дети одесситы по 7-му колену (если брать ветку их отца). Мы живем там, где мы живем. Одесса замечательный и, заметьте, русскоговорящий город. И ничего, ни у кого проблем нет. Так же как, к примеру, Львов - замечательный украиноговорящий город. Так случилось, что Львов теперь украинский, но если бы не было тех событий в ХХ веке, что были, то мог бы Львов остаться польским. Да, мало ли, не пришли бы мои прадеды в Одесскую область, и родилась бы я где-то на Волыни. Но как случилось, так случилось. Насколько я знаю историю, только Польша из ближайших соседей была оторвана от Российской империи достаточно долго, сто сказалось на архитектуре и культурных особенностях. Белорусь, Украина и Россия были частью одной страны. Потом практически те же границы унаследовало СССР. Конечно, межевые территории немного изменили свои очертания. Но только за последние, думаю, 20 лет появилось навязчивое противопоставление довольно близких по духу и языку народностей друг другу. Мне это противопоставление не импонирует. Я это пыталась вам объяснить. По моим ощущениям, Западная Украина отличается от моей, южной части. И отличия, как мне кажется, весьма существенны. Это если фиксировать внимание на отличиях. И, заметьте, кто-то на этом грамотно играет, и при очередной революции появляются довольно агрессивно настроенные группы людей, которые говорят, мол, Восток пусть идет своей дорогой, а Западная Украина - своей. Да, отличия есть. Но я бы не сказала, что они настолько критичны. У меня остались самые светлые воспоминания о Западной Украине. Я ездила туда лет 10 назад. И у нас, на юге, тогда пугали, мол, там одни националисты. Они вас будут бить за ваш русский язык или демонстративно стоить морды, мол, не понимают, что вы говорите на своем "москальском". Но когда я приехала в Карпаты, пообщалась с местными, я была поражена, насколько там люди добрее и приветливей, чем у меня в городе. Более того, меня удивило, что они из уважения ко мне, в моем присутствии переходили на русский язык (я поначалу не понимала очень беглую местную речь). А через пару дней я сама перешла на украинский. Так что, по моему субъективному мнению, проблема отличий высосана из пальца и намеренно раздувается. Но когда своими глазами приезжаешь в разные регионы нашей родины, пусть сейчас они имеют название отдельных стран, то понимаешь, что все эти страшные и ужасные различия - надуманы. И надо просто уважать людей за то, какие они есть, и уважать то, что они берегут национальные традиции (если они, конечно, их берегут искренне, а не по каким-то другим причинам). По поводу ролика, куда именно нужно смотреть? На то,что девушка с западной Украины и ее основной рабочий язык украинский, я вижу? Или вам понравился выбор контента? Я бы выбрала другой контент, например, рассказала бы об истории Одессы.
OK English - уроки английского языка дякую за відповідь. Зараз ми живемо в сучасних межах нашої України, маємо свою прекрасну мову, яка нас об‘єднує і агресію з боку росіі. Все просто, і непотрібно ускладнювати історичними відсидками. І тому мені дуже боляче було почути « у нас, у руських». Я є волонтером, і за роки війни бачила багато болю, і тому вважаю, що потрібно відходити, відриватися, у бігати від « руського міру» якомога скоріше і далі. А контенти мені подобаються різні. Україномовні, в яких ми знайомимо світ зі своїм надбанням, культурою і відмінністю(!) від росіян. Дякую.
You are the Best of the Best 👏👏👏.
Елена, благодарю Вас за прекрасные уроки.
Спасибо! Очень информативно!
Феноменально ! Нет никого лучше вас и ваших уроков.
спасибо
Спасибо за очень большие видео.
Елена Викторовна большое спасибо за очень интересный и продуктивный урок.
Огромное спасибо!!!
интересный текст, много полезных речевых оборотов. спасибо!
Да, мне этот текст тоже понравился - и содержанием, и лексико-грамматической нагрузкой
Thanks a lot! I love this playlist. I always find something useful here :)
Great!
Мне все больше нравятся темы разборов.
Благодарю! Полезно, интересно, легко, красиво и элегантно!!! Жаль, что за один присест не могу посмотреть до конца.
Рада, что вам понравились эти разборы
Спасибо за ваш труд!
Спасибо, прекрасная училка)
you are the best teacher
Спасибо Вам.
спасибо за разборы,
Очень полезная рубрика. Никак не могу понять вначале, но после разбора понимаешь носителя. Воспринимается другой язык, тяжело если ты не в этой среде. Для разнообразия и в шутку, скажу что рынок с учётом потребностей людей определяет и новые услуги, не ограничивающиеся быть сиделкой у животного. Есть люди у которых в силу накопившихся проблем, возникает необходимость в собеседнике,чтобы выговориться .Появилась и услуга друг на вечер,когда приходит неизвестный человек,который готов слушать весь накопившийся бред, пить с клиентом, отдыхать,ездить куда тот пожелает и т.д. 😂
"Друг на вечер" - это интересно. Я слышала только "муж на час")) Но у нас - это когда нужно сделать по дому мелкую работу, люстру повесить или картину.
@@ok-english Да есть и такое и давно. Наверное это даже и лучше, чем пытаясь развеселить себя люди находят себе вместо одного,кучу друзей на время
Thank you very much for your unit! 🌷
Спасибо, текст понравился, много интересных оборотов. Несогласна только с позицией героя-сам напрашивается, а потом (за спиной)-сожалеет. Не от души делает, показушничает. :)
Да, я тоже его не поддерживаю
Он так воспитан и предлагает свою помощь на автомате. Это как страдать от вредной привычки
все что я могу сделать , это сказать вам большое спасибо
Пожалуйста
Blagodaryu!
В словаре gone так же прилагательное, was gone был ушедший.
Спасибо!!!с переслушиваю несколько раз!!!
Можно рассматривать 3 форму, как причастие ,которое работает при определенных условиях, как прилагательное.
ушедшее- причастие
спасибо!
Спасибо )
Пожалуйста
Thank you.
Пожалуйста
Порадовало всё: выбор темы,наинтереснейший текст с новыми выражениями и словами; плюс то, что вы вернулись к старому формату " рамочки"( хотя для меня это не принципиально, просто в старом формате вы более естественна:) ) Спасибо за очередное полезное видео!!! ( вопрос не по теме: откуда россыпь цифр в тексте, новая клавиатура ?))) Удачи, до новых видео
Здравствуйте, спасибо за ответ.
Это я смонтировала слайды не в том формате, надо было отредактировать, но я как-то забыла это сделать при создании слайдов.
Спасибо)))
Пожалуйта
In the movie _Yes Man_ the main character played by Jim Carrey has the opposite problem: he can't say YES. Different people, different problems🙂
Thank you very good !
You're welcome
privet,Elena. chto za gramatika--I ....seem to get.....?
Мое почтение! Мне думается, что предложение с end up нелепое. Так как это фразовый можно перевести руководствуясь обыкновенным смылом up-под, end-конец, то есть у конца, заканчивать итп. Если рассматривать предложение с этим глаголом, то действительно хочется сказать "как я пришел к заботе" тк мы по другому и не говорим! Но! заканчивать, обрываться (реальный перевод) и приходить или начинать или приступать (что Вы применяете) это разные слова. Еще одно значение этой фразы "в итоге". В итоге по смыслу подходит, но это наречие, а нам по предложению нужен смысл глагола. Я терпеть не могу фразовые глаголы!))
Да, с фразовыми глаголами очень нелегко порой подобрать перевод. Я часто ищу объяснение в английском толковом словаре. Cambridge пишет
end up - to finally be in a particular place or situation
Т.е. по сути, прийти к чему-либо.
"Как я к этому пришел" можем оставить в качестве перевода.
Так же как и в русском "в конце концов" не имеет смысла. Самый близкий по переводу к "end up"
Да, это просто особенности языка. И когда погружаешься в языковую среду, начинаешь такие вещи понимать интуитивно. Логикой объяснить это зачастую нельзя
👏🏻thank you a lot 👍🏻
thanks for watching
Большое спасибо, Елена Викторовна. Мне очень нравится работа с тестами. Я недавно учу с Вами. Где можно найти предыдущие ,более простые тексты? Хотелось бы их послушать.
Тесты у меня тут
ok-tests.ru
okaudio.ru
Елена Викторовна, подскажите, пожалуйста, почему "fixing a broken window", а не "fixing OF a broken window"? Если есть отедельное занятие на эту тему, буду благодарна за перенаправление, у меня частенько возникают проблемы с предлогами...
Заранее спасибо!
В английском глагол fix означает чинить что-то, предлогов здесь не требуется
В первом случае-винит. падеж, в Вашем - род. падеж.
i did not understand why they used past continues though ''have'' is verb of state.
Мой лайк сотый))))
Спасибо. Я очень рада узнать, что вы проявляете активность на канале!
Poor old Brad! When I heard about the dog, it chewed on his sofa, I laughed ))))) and then I felt sorry for him.....
Yes, that's true. He's a poor man with no will and deep psychological problems. But there are a lot of people with similar problems - they try to please everyone even if it may harm them.
кто знает какой акцент у диктора ?
Здравствуйте. На сколько я помню, в американском Английском, произношение кАнт, это что-то не приличное, они говорят кЕнт?
меня с этим "кант" уже замучили. Это крайне редкое слово, которое понятно именно в контексте. Только сумасшедший будет думать, что в фразе I can't cook, к примеру, can't - это ругательство.
По произношению "cunt" /kʌnt/
can't - /kænt/ или /kɑnt/
Обратите внимание, что звуки в этом случае носители слышат разные.
Так же "кант" неприличное и can't выступают разными частями речи, т.е. грамматически они используются абсолютно по-разному.
can't - это глагол, который всегда стоит в позиции глагола,
"кант" неприличное - это существительное и используется в позиции существительного. Их просто невозможно перепутать. И вряд ли человека, который путает жлементарные грамматические понятия, станут подозревать в том, что он пытается оскорбить собеседника.
+OK English - уроки английского языка я прошу прощения, извините меня пожалуйста, не была уверенна, хотела уточнить.
Но, наверное, действительно, лучше все разъяснить и уточнить, чтобы точно знать, что твоя речь звучит правильно.
Извините, если мой тон звучал слишком резко.
Желаю вам успехов в изучении английского, и не волнуйтесь, что случайно скажете не то.
+OK English - уроки английского языка Спасибо! Всё отлично.
♡♡♡♡♡
Лена, вернули рамочки?)
Не пошли эксперименты?
Я не знаю ,как лучше. Кто-то говорит, что лучше вырезать фон, кто-то говорит, что лучше, чтоб я была в окошке. Вот я и делаю так и так)
OK English - уроки английского языка ,Да,мы такие,все разные)))).Но главное, что мы искренне благодарны за ваши уроки и ждём новых; а рамочки- нерАмочки, это вопрос десятый)))
Weekend - это же выходные, а не вся неделя?
Да, выходные.
Если я сказала, что "неделя", то я, скорее всего, оговорилась. Прошу прощение
GJ
Спасибо, вам Елена за уроки.Прошу отрегулировать звук-ваш голос звучит намного сильнее закадрового( носителя) - это неудобно.
This guy just lack eggs))
I guess so
странное однако рассуждение ,если постарался своей помошью угодить людям значит у человека низкая самооценка))))))) а человечность где?
Есть такая психологическая проблема - человек пытается всем угодить, потому что в детстве ему катастрофически не хватало похвалы от родителей. Поэтому ради похвалы даже от постороннего человека такие люди будут из кожи вон лезть. Мне кажется, что в этом случае у нас как раз такая ситуация. Ведь человек пытался угодить другим помимо своей воли, о чем сам говорит в тексте.
« у нас- русских людей»??? Ви мешкаєте в українському місті Одесі.
Имелось ввиду, русские в противовес англо-саксам. Для вас же не секрет,что за рубежом нас всех называют "русские". Когда вы это на собственной шкуре прочувствуете,то ощутите свое единство во всеми славянскими народами. Я уже много лет сторонник того, что государственные разделения искусственны. Более того, мне кажется,что кто-то вкладывает очень много денег в пропаганду того, что,мол, мы сильно отличаемся. Да, конечно, есть отличия по языку, культуре, образу жизни. Но если смотреть "глобально" и, например, сравнить себя с французами или американцами, то вы поймете, что отличия минимальны. Понимаю, что после всей это чудовищной пропаганды у нас на Украине, весьма трудно смотреть на других людей с постсоветского пространства незашоренным оком. Более того, вы имеете полное право фиксировать внимание на всех тех отличиях, что имеются. Но я настаиваю на том, что мы, условно говоря, "русские", довольно похожи между собой. Более того, мы принимаем и пониманием отличия друг друга. Мы не есть тайна друг для друга. А вот если смотреть,скажем, на немца или индуса, то вы чувствует,что "он другой", вы его не понимаете, не ощущаете с ним единства. Особенно, если надо с ним плотно взаимодействовать.
Это лишь мысли вслух, вы вольны думать так, как вам заблагорассудится. Но от меня призывов "они там русские, а мы тут украинцы" не ждите, этого не будет.
OK English - уроки английского языка так, я зрозуміла, чого ві Вас чекати і не чекати... Але, побувавши в п‘ятнадцяти країнах Європи, лише в одній- Італії мене намагалися назвати « руською‘. Але після роз‘яснення того як зветься моя країна, її мешканці, і що « руські» роблять на моїй землі, хазяйка отелі вибачилася. А українці від росіян відрізняються тим, що не захоплюють чужих територій, не вбивають мирних мешканців і намагаються викинути совкову ідеологію зі свого життя. З німцем чи індусом набагато комфортніше спілкуватися ніж з деякими росіянами. А про пропаганду Ви можете узнати більше, сходивши хоч раз до військового шпиталя і поспілкувавшись з нашими пораненими. Дякую за відповідь.
th-cam.com/video/_5n4c0r5uyo/w-d-xo.html
До речі, ось справжня українка. Вона знайомить людей інших країн з нашою чудовою Україною. Ось такі бувають українки.
@@ЛюдмилаДемчук-ц9ь Люди бывают разные. У меня по одной бабушке линия польских украинцев. По другой - южноукраинцев. По деду у меня украинцы с центральной части. Волею судьбы все оказались в Одессе. Мои дети одесситы по 7-му колену (если брать ветку их отца). Мы живем там, где мы живем. Одесса замечательный и, заметьте, русскоговорящий город. И ничего, ни у кого проблем нет. Так же как, к примеру, Львов - замечательный украиноговорящий город. Так случилось, что Львов теперь украинский, но если бы не было тех событий в ХХ веке, что были, то мог бы Львов остаться польским. Да, мало ли, не пришли бы мои прадеды в Одесскую область, и родилась бы я где-то на Волыни. Но как случилось, так случилось. Насколько я знаю историю, только Польша из ближайших соседей была оторвана от Российской империи достаточно долго, сто сказалось на архитектуре и культурных особенностях. Белорусь, Украина и Россия были частью одной страны. Потом практически те же границы унаследовало СССР. Конечно, межевые территории немного изменили свои очертания. Но только за последние, думаю, 20 лет появилось навязчивое противопоставление довольно близких по духу и языку народностей друг другу. Мне это противопоставление не импонирует. Я это пыталась вам объяснить.
По моим ощущениям, Западная Украина отличается от моей, южной части. И отличия, как мне кажется, весьма существенны. Это если фиксировать внимание на отличиях. И, заметьте, кто-то на этом грамотно играет, и при очередной революции появляются довольно агрессивно настроенные группы людей, которые говорят, мол, Восток пусть идет своей дорогой, а Западная Украина - своей.
Да, отличия есть. Но я бы не сказала, что они настолько критичны. У меня остались самые светлые воспоминания о Западной Украине. Я ездила туда лет 10 назад. И у нас, на юге, тогда пугали, мол, там одни националисты. Они вас будут бить за ваш русский язык или демонстративно стоить морды, мол, не понимают, что вы говорите на своем "москальском". Но когда я приехала в Карпаты, пообщалась с местными, я была поражена, насколько там люди добрее и приветливей, чем у меня в городе. Более того, меня удивило, что они из уважения ко мне, в моем присутствии переходили на русский язык (я поначалу не понимала очень беглую местную речь). А через пару дней я сама перешла на украинский.
Так что, по моему субъективному мнению, проблема отличий высосана из пальца и намеренно раздувается. Но когда своими глазами приезжаешь в разные регионы нашей родины, пусть сейчас они имеют название отдельных стран, то понимаешь, что все эти страшные и ужасные различия - надуманы. И надо просто уважать людей за то, какие они есть, и уважать то, что они берегут национальные традиции (если они, конечно, их берегут искренне, а не по каким-то другим причинам).
По поводу ролика, куда именно нужно смотреть? На то,что девушка с западной Украины и ее основной рабочий язык украинский, я вижу? Или вам понравился выбор контента? Я бы выбрала другой контент, например, рассказала бы об истории Одессы.
OK English - уроки английского языка дякую за відповідь. Зараз ми живемо в сучасних межах нашої України, маємо свою прекрасну мову, яка нас об‘єднує і агресію з боку росіі. Все просто, і непотрібно ускладнювати історичними відсидками. І тому мені дуже боляче було почути « у нас, у руських». Я є волонтером, і за роки війни бачила багато болю, і тому вважаю, що потрібно відходити, відриватися, у бігати від « руського міру» якомога скоріше і далі. А контенти мені подобаються різні. Україномовні, в яких ми знайомимо світ зі своїм надбанням, культурою і відмінністю(!) від росіян. Дякую.