Děkuji/Danke! Ich lerne Tschechisch, was mir als Kroate nicht sonderlich schwer fällt. Ich kann Tschechisch als Kroate sehr gut verstehen und umgekehrt wahrscheinlich ebenfalls, aber da ich oftmals in Tschechien bin und ich das Land sehr mag, vor allem die Stadt Prag :), lerne ich Tschechisch. Danke für die tollen Videos, und ich muss sagen, dass ich die meisten Zahlen hinbekommen habe, da sie den kroatischen so sehr ähneln, nur hört sich "tisíc" anders an als "tisuću" (Kroatisch), das fand ich am Anfang schwer, konnte mich aber schnell dran gewöhnen. Was Tschechisch auch sehr schön klingen lässt, ist finde ich das "ř", welches in keiner Sprache so vorhanden ist. In Polnisch schreibt man es als "rz", klingt aber, zumindest nach meinem Gefühl, bisschen anders (Und natürlich ist Polnisch anders als Tschechisch und nicht annähernd die selbe Sprache, selbst ein Blick ins Alphabet reicht ;D). Freundliche Grüße :)
Ahoj 👋😁 No to je paráda, že se učíš česky! 👍😂👍 Máš pravdu, pro tebe, jako Chorvata, není čeština tak těžká. Máme podobnou gramatiku, jen vy nemáte Vokativ, že? Já mám taky moc ráda "ř". Máš pravdu, existuje jen v češtině. V polštině se "rz" vyslovuje spíš jako "rž", ale to není ř. 😂 Jsem moc ráda, že se učíš a mluvíš v Česku česky a přeju ti nadále (weiterhin) hodně zábavy a úspěchu!!! 😁👍💪💪💪 Měj se fantasticky, Jitka
Děkuji za tvou milou odpověď! Tatsächlich gibt es im Kroatischen auch den Vokativ, aber die Deklination ist tatsächlich etwas anders als im Tschechischen. Ich habe gelesen, dass auf tschechisch die Adjketive, die nach bestimmten Formen von "to" im Nominativ Singular maskulinum auftreten, einen anderen Endbuchstaben haben als auf Kroatisch, das musste ich schon lernen, beherrsche ich aber gut. Auf Kroatisch wäre es zum Beispiel "Dobar dan.", während es auf tschechisch "Dobrý den." ist, also nicht mit einem -er hinten dran sondern mit einem -ý. Ebenfalls wäre es auf Kroatisch zum Beispiel "dobro", während es auf tschechisch "dobré" ist (Neutrum). Was aber ähnlich ist, ist das Femininum, das ist nämlich fast gleich, und zwar endet es mit a, nur auf tschechisch ein langgezogenes a, also ein a mit Längezeichen (á). Da wir schon bei Längezeichen sind, mir ist aufgefallen, dass man in Tschechien die Längezeichen zwar betont, aber nicht so bemerkbar. Stimmt das, das man z.B. das "é" schon länger als die anderen Buchstaben, aber nicht zu lange aussprechen würde?@@tschechischmitsprache3 Und tatsächlich habe ich deine Antwort ziemlich gut auch ohne Übersetzer verstanden, ist schonmal nicht so schlecht 🤣... Ah ja, noch etwas möchte ich sagen, denn als ich in Prag war, da hat mich Tschechisch angefangen zu interessieren (Das war ungefähr im April 2023), habe ich immer "Hvala" anstatt "Děkuji!" gesagt, in der Hoffnung man könne mich verstehen 🤣, natürlich völlig falsch. Dann habe ich auf Google Übersetzer nachgeschaut und übersetzt wurde "Danke." als "Dík.". Ehrlich gesagt weiß ich nicht ob das falsch ist, aber mitbekommen habe ich, dass niemand es sagt, sondern eher "Děkuji". Der Fehler ist mir danach nicht mehr passiert 🙂.
Děkuji, milá Jitko. To bude opakování. Už jsem slyšela na párů čísel. Měj se krásně, na shle Chrisie
Ahojky Chrisie, to mě moc těší, že to taky tak vidíš... 😂💪 Tak hodně zábavy a úspěchu!!! 💪💪💪😁👍💐 Taky se měj moc krásně, pa, J.
Děkuji/Danke! Ich lerne Tschechisch, was mir als Kroate nicht sonderlich schwer fällt. Ich kann Tschechisch als Kroate sehr gut verstehen und umgekehrt wahrscheinlich ebenfalls, aber da ich oftmals in Tschechien bin und ich das Land sehr mag, vor allem die Stadt Prag :), lerne ich Tschechisch. Danke für die tollen Videos, und ich muss sagen, dass ich die meisten Zahlen hinbekommen habe, da sie den kroatischen so sehr ähneln, nur hört sich "tisíc" anders an als "tisuću" (Kroatisch), das fand ich am Anfang schwer, konnte mich aber schnell dran gewöhnen. Was Tschechisch auch sehr schön klingen lässt, ist finde ich das "ř", welches in keiner Sprache so vorhanden ist. In Polnisch schreibt man es als "rz", klingt aber, zumindest nach meinem Gefühl, bisschen anders (Und natürlich ist Polnisch anders als Tschechisch und nicht annähernd die selbe Sprache, selbst ein Blick ins Alphabet reicht ;D). Freundliche Grüße :)
Ahoj 👋😁 No to je paráda, že se učíš česky! 👍😂👍
Máš pravdu, pro tebe, jako Chorvata, není čeština tak těžká. Máme podobnou gramatiku, jen vy nemáte Vokativ, že?
Já mám taky moc ráda "ř". Máš pravdu, existuje jen v češtině. V polštině se "rz" vyslovuje spíš jako "rž", ale to není ř. 😂
Jsem moc ráda, že se učíš a mluvíš v Česku česky a přeju ti nadále (weiterhin) hodně zábavy a úspěchu!!! 😁👍💪💪💪
Měj se fantasticky, Jitka
Děkuji za tvou milou odpověď! Tatsächlich gibt es im Kroatischen auch den Vokativ, aber die Deklination ist tatsächlich etwas anders als im Tschechischen. Ich habe gelesen, dass auf tschechisch die Adjketive, die nach bestimmten Formen von "to" im Nominativ Singular maskulinum auftreten, einen anderen Endbuchstaben haben als auf Kroatisch, das musste ich schon lernen, beherrsche ich aber gut. Auf Kroatisch wäre es zum Beispiel "Dobar dan.", während es auf tschechisch "Dobrý den." ist, also nicht mit einem -er hinten dran sondern mit einem -ý. Ebenfalls wäre es auf Kroatisch zum Beispiel "dobro", während es auf tschechisch "dobré" ist (Neutrum). Was aber ähnlich ist, ist das Femininum, das ist nämlich fast gleich, und zwar endet es mit a, nur auf tschechisch ein langgezogenes a, also ein a mit Längezeichen (á). Da wir schon bei Längezeichen sind, mir ist aufgefallen, dass man in Tschechien die Längezeichen zwar betont, aber nicht so bemerkbar. Stimmt das, das man z.B. das "é" schon länger als die anderen Buchstaben, aber nicht zu lange aussprechen würde?@@tschechischmitsprache3 Und tatsächlich habe ich deine Antwort ziemlich gut auch ohne Übersetzer verstanden, ist schonmal nicht so schlecht 🤣... Ah ja, noch etwas möchte ich sagen, denn als ich in Prag war, da hat mich Tschechisch angefangen zu interessieren (Das war ungefähr im April 2023), habe ich immer "Hvala" anstatt "Děkuji!" gesagt, in der Hoffnung man könne mich verstehen 🤣, natürlich völlig falsch. Dann habe ich auf Google Übersetzer nachgeschaut und übersetzt wurde "Danke." als "Dík.". Ehrlich gesagt weiß ich nicht ob das falsch ist, aber mitbekommen habe ich, dass niemand es sagt, sondern eher "Děkuji". Der Fehler ist mir danach nicht mehr passiert 🙂.
Na wenigstens habe ich die Zahlen im Kopf
Ahoj Ralfe! 👋😁 Wieso wenigstens? Wenn du sie jetzt im Kopf hast, hast du es wohl perfekt gemeistert! 👍👏🙌 Tak gratuluju!!! 💪🏆💃🍀