ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
歌も曲も最高だけどこの和訳が最高。この曲聴くたびこの和訳がよぎるよ!つまり最高!
メンフィスベルではじめて聞きました🎵感動しました✨
泣けて、きました。以前から、うすうす感じてましたが、あらためて、名曲ですね。音質も、素晴らしい!
悲しくも美しい曲ですね~愛する我が子を戦上に送り出し、無事を祈る母の心情が切々と胸に響きます~願わくは全ての民が支え合い、助け合い、信じ合って共に歩む事が出来れば、平和ヘの導きになるのではないでしようか~神ょ私達の祈りを聞き入れて下さい。
日本語訳を知る前は、恋人か息子への愛の歌かと思っていました。聞いていて涙が溢れて来てしまう。ジェイド・インの歌声、そして映像も素晴らしく感動的。
私がいる天国へ、あなたが来てくれるまで。その通りですね!❗️
帰らぬ恋人を思い待ち続ける女性の唄、その実際の歌詞の意味を知ると旅愁漂う曲だなんて、思えないですよね。心に響く大切な一曲だと思います。
いつ聴いてもいい歌です。ジェイド・イン(苟音)さんの声もきれいです。若い恋人同士の設定は,歌詞から見ても相当無理ですが、そのまま聴けます。スコットランド民謡でなくて、アイルランド民謡ですよね。
悲しくも美しい曲ですね。大好きな曲です。ジェイド・インの歌声がより曲の雰囲気を盛りたてていますね。
泣ける・・・
Danny Boy ...... Cannot be better. Thanks.
1 おおダニーボーイ いとしきわが子よ いずこに今日は眠る いくさに疲れた体を やすめるすべはあるか おまえに心を痛めて 眠れぬ夜を過ごす 老いたるこの母の胸に おおダニーボーイ おおダニーボーイ 帰れよ2 おおダニーボーイ いとしきわが子よ たよりもすでに途絶え はるかなその地のはてにも 花咲く春はくるか 祖国に命をあずけた おまえの無事を祈る 老いたるこの母の胸に おおダニーボーイ おおダニーボーイ 帰れよ
何これ、動画の始めに「アイルランド民謡」と表示されていて、最後の字幕で「スコットランド民謡」になってるぞ。ジェイド・インの歌声は素晴らしかったけど、これを見て拍子抜け。でも、どっちにしろ、元々は同じケルト人だから、まあ、いいか?スコットランド民謡の、アニー・ローリーも大好きだ。この歌も歌ってくれないかなあ。でも、彼女の歌う「ダニー・ボーイ」は、今まで聞いた「ダニー・ボーイ」の中では、最高の部類だと思ったよ。もう一人、大好きな歌手がいるんだけど,それも聞いてみて欲しい。Jackie Evancho の歌う「ダニー・ボーイ」も、とてもいいよ。
歌声だけで泣ける(笑)
自分用 日本語歌詞おおダニーボーイ愛する我が子よ故郷の調べ流れ夏は過ぎ 薔薇は枯れ果てて旅立つあなた思ういつまた会える日が来るか季節はめぐるけれどいつまでも待ち続けようおおダニーボーイ愛する我が子よ
i like "danny boy",this is best of my favorites!! number of so beautiful scenes. i moved!!
曲に日本語が自然に入ってきてじーんと来ます。60代が3人集まり、イギリスの方トムさんとこの歌を練習します。意味も沢山調べましたが、一番しっくり来ました感情込めて歌えそうです‼️(゜∇^d)!!有り難う🤗
ジェイド・インさんに、冬の夜を歌ってもらいたいです
@onnetotaki ちゃんとした訳詞があったんですね。ご教示いただきありがとうございます!私の訳詞はあえて恋人同士という設定にしてしまいましたので (^_^;
thank you for your comment!I recommend you to download her other cover songs. pls search with 'jade yin' on iTunes music store.
野上彰訳詞 二番りんごの花びらは春の 盛りを白く開くその花摘みしわが子の 幼き面影いずこよ黄泉路をつかさどる神よひととき返し給え いくとせ嘆き深まる悲しき母の胸に
小学生の時に戦争映画の「メンフィス・ベル」で聴いて初めて知ったモンです。 つい最近に韓流映画の「泣く男」の劇中曲にもなってましたな~
出撃前夜のパーティーのシーンですね。ハメを外して明るく振る舞ってはいても、「死にたくない!」が本来の心の叫び。あと、別の映画ですが「ファミリービジネス」でもこの曲が使われていました。
ヨアヒムボーイ戻ってきたよ!
大好きなこの曲は、美しく深い哀しみを感じさせます。今のウクライナの戦争の被害者の親御さんの気持ちと合い通じます。
fantastic music, song, voice and the most beautiful is the nature shown there! Great effort!You get entire quota of my admiration here.
泣きそうになったわ ダニーに会えなかったんか、、、
恐らく、何年も何年もダニーの帰って来るのを待ち続けているうちに自分の顔に皺が寄り腰も曲がって後何年も生きられないと悟った女の怨念の歌だな。乙女の純愛の歌なんだろうが、帰って来ない男を憎まないで美しい詩に消化させているところが深い、、。「もし貴方が帰って来るなら」以下の絶望と希望と男に対する愛おしさが祈りになってる。
ご指摘ありがとうございました。(^ ^;修正しておきました。
野上彰訳詞 土居裕子 歌さえずるひばりの声に ふたたび春はめぐる月日を重ねてあつく 胸にあふれる涙よいとしく育みしわが子ひととき帰りこよ せめては幻となりてなつかし母の夢に
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランドで知りました
米国に滞在していたころに ピアノバーで 絶対に私が唄わなかった唄はダニーボーイとアメージンググレース。戦争を知らないし、大切な人をその頃はまだ失った経験もなかったから。
♪
歌詞考えたら、キムタクのあのCMに使ってるのおかしいだろ。
私を、おもう、母のうた
音楽に国境は無いです。国と国のごちゃごちゃに互いの政治家に巻き込まれるのは嫌。互いの国の文化や歴史を尊重し理解する事が相互関係に良くなると俺は思う。憎しみは悲劇しか産まない。
此れは詩です最近の日本の歌は作詞ではなくて作語です。
「永遠の命とは、唯一の、まことの神(創造主)でいます貴方と、貴方が遣わされたイエス・キリストとを知る事であります。」ヨハネ17-3
この歌は反戦歌と考えます。ウクライナイスラエルは戦を中止せよ
👍👍~❤
笑笑笑笑笑笑笑ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)ʬ
歌も曲も最高だけど
この和訳が最高。
この曲聴くたびこの和訳がよぎるよ!
つまり最高!
メンフィスベルではじめて聞きました🎵感動しました✨
泣けて、きました。
以前から、うすうす感じてましたが、
あらためて、名曲ですね。
音質も、素晴らしい!
悲しくも美しい曲ですね~愛する我が子を戦上に送り出し、無事を祈る母の心情が切々と胸に響きます~願わくは全ての民が支え合い、助け合い、信じ合って共に歩む事が出来れば、平和ヘの導きになるのではないでしようか~神ょ私達の祈りを聞き入れて下さい。
日本語訳を知る前は、恋人か息子への愛の歌かと思っていました。聞いていて涙が溢れて来てしまう。
ジェイド・インの歌声、そして映像も素晴らしく感動的。
私がいる天国へ、あなたが来てくれるまで。その通りですね!❗️
帰らぬ恋人を思い待ち続ける女性の唄、その実際の歌詞の意味を知ると
旅愁漂う曲だなんて、思えないですよね。
心に響く大切な一曲だと思います。
いつ聴いてもいい歌です。ジェイド・イン(苟音)さんの声もきれいです。若い恋人同士の設定は,歌詞から見ても相当無理ですが、そのまま聴けます。スコットランド民謡でなくて、アイルランド民謡ですよね。
悲しくも美しい曲ですね。
大好きな曲です。
ジェイド・インの歌声がより曲の雰囲気を盛りたてていますね。
泣ける・・・
Danny Boy ...... Cannot be better. Thanks.
1 おおダニーボーイ いとしきわが子よ
いずこに今日は眠る いくさに疲れた体を
やすめるすべはあるか
おまえに心を痛めて 眠れぬ夜を過ごす
老いたるこの母の胸に おおダニーボーイ
おおダニーボーイ 帰れよ
2 おおダニーボーイ いとしきわが子よ
たよりもすでに途絶え はるかなその地のはてにも
花咲く春はくるか
祖国に命をあずけた おまえの無事を祈る
老いたるこの母の胸に おおダニーボーイ
おおダニーボーイ 帰れよ
何これ、動画の始めに「アイルランド民謡」と表示されていて、
最後の字幕で「スコットランド民謡」になってるぞ。
ジェイド・インの歌声は素晴らしかったけど、これを見て拍子抜け。
でも、どっちにしろ、元々は同じケルト人だから、まあ、いいか?
スコットランド民謡の、アニー・ローリーも大好きだ。
この歌も歌ってくれないかなあ。
でも、彼女の歌う「ダニー・ボーイ」は、
今まで聞いた「ダニー・ボーイ」の中では、最高の部類だと思ったよ。
もう一人、大好きな歌手がいるんだけど,それも聞いてみて欲しい。
Jackie Evancho の歌う「ダニー・ボーイ」も、とてもいいよ。
歌声だけで泣ける(笑)
自分用 日本語歌詞
おおダニーボーイ愛する我が子よ
故郷の調べ流れ
夏は過ぎ 薔薇は枯れ果てて
旅立つあなた思う
いつまた会える日が来るか
季節はめぐるけれど
いつまでも待ち続けよう
おおダニーボーイ愛する我が子よ
i like "danny boy",
this is best of my favorites!! number of so beautiful scenes. i moved!!
曲に日本語が自然に入ってきてじーんと来ます。60代が3人集まり、イギリスの方トムさんとこの歌を練習します。意味も沢山調べましたが、一番しっくり来ました感情込めて歌えそうです‼️(゜∇^d)!!有り難う🤗
ジェイド・インさんに、冬の夜を歌ってもらいたいです
@onnetotaki ちゃんとした訳詞があったんですね。
ご教示いただきありがとうございます!
私の訳詞はあえて恋人同士という設定にしてしまいましたので (^_^;
thank you for your comment!
I recommend you to download her other cover songs. pls search with 'jade yin' on iTunes music store.
野上彰訳詞 二番
りんごの花びらは春の 盛りを白く開く
その花摘みしわが子の 幼き面影いずこよ
黄泉路をつかさどる神よ
ひととき返し給え いくとせ嘆き深まる
悲しき母の胸に
小学生の時に戦争映画の「メンフィス・ベル」で聴いて初めて知ったモンです。 つい最近に韓流映画の「泣く男」の劇中曲にもなってましたな~
出撃前夜のパーティーのシーンですね。ハメを外して明るく振る舞ってはいても、「死にたくない!」が本来の心の叫び。
あと、別の映画ですが「ファミリービジネス」でもこの曲が使われていました。
ヨアヒムボーイ戻ってきたよ!
大好きなこの曲は、美しく深い哀しみを感じさせます。
今のウクライナの戦争の被害者の親御さんの気持ちと合い通じます。
fantastic music, song, voice and the most beautiful is the nature shown there! Great effort!
You get entire quota of my admiration here.
泣きそうになったわ ダニーに会えなかったんか、、、
恐らく、何年も何年もダニーの帰って来るのを待ち続けているうちに自分の顔に皺が寄り腰も曲がって後何年も生きられないと悟った女の怨念の歌だな。乙女の純愛の歌なんだろうが、帰って来ない男を憎まないで美しい詩に消化させているところが深い、、。「もし貴方が帰って来るなら」以下の絶望と希望と男に対する愛おしさが祈りになってる。
ご指摘ありがとうございました。(^ ^;
修正しておきました。
野上彰訳詞 土居裕子 歌
さえずるひばりの声に ふたたび春はめぐる
月日を重ねてあつく 胸にあふれる涙よ
いとしく育みしわが子
ひととき帰りこよ せめては幻となりて
なつかし母の夢に
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランドで知りました
米国に滞在していたころに ピアノバーで 絶対に私が唄わなかった唄は
ダニーボーイとアメージンググレース。戦争を知らないし、大切な人を
その頃はまだ失った経験もなかったから。
♪
歌詞考えたら、キムタクのあのCMに使ってるのおかしいだろ。
私を、おもう、母のうた
音楽に国境は無いです。国と国のごちゃごちゃに互いの政治家に巻き込まれるのは嫌。互いの国の文化や歴史を尊重し理解する事が相互関係に良くなると俺は思う。憎しみは悲劇しか産まない。
此れは詩です最近の日本の歌は作詞ではなくて作語です。
「永遠の命とは、唯一の、まことの神(創造主)でいます貴方と、貴方が
遣わされたイエス・キリストとを知る事であります。」ヨハネ17-3
この歌は反戦歌と考えます。ウクライナイスラエルは戦を中止せよ
👍👍~❤
笑笑笑笑笑笑笑ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)ʬ