日常英会話でgetを使う場面10
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ต.ค. 2024
- 「Get 」は日常英語の中で一番よく使われる言葉の1つです。でも、なぜかわかりませんが、日本人がGetを使うのをあまり耳にしません。ですから、今回は、日常でGet を使う場面10をご紹介したいと思います。この動画を見た後、もっとネイティブみたいに話せるようになりますよ!ぜひ最後までご覧ください。
いつもご視聴いただきありがとうございます😃
このチャンネルを応援してくれる方は、いいね、登録、Super Thanksも是非よろしくお願いします
コメント欄に動画の感想をお聞かせてください。
私とオンライン英会話に興味がありますか?😄
AdamとEigoのウェブサイトで、アダムのメソッド、レッスン内容、授業料などご覧いただけます!詳しくはこちら: adamtoeigo.jp/...
Instagram: / adamtoeigo
メール:adamtoeigo@gmail.com
TikTok: / adamtoeigo
Twitter / X: x.com/adamtoeigo
#英語 #英会話 #イギリス
婚約おめでとう御座います❤これから2人で、you get best life
到着のget のところの (I) don't get to work until 9:45 の表現が面白い
getは理解するより使い慣れた方がいい単語だなーと思いました
adamの話し方が、少しこちらのアクセントに似ているのでつい見ている。イギリス英語も好きです。
とても役に立ちますね!!
言葉によく詰まるのでとても使えそう
8個目の会う/待つでgetは使ったことがなかった。今度使ってみます!
助かります。
That's very useful and sounds natural👌🏼
例文が可愛い❤️運転免許試験に合格してGREEN DAYのCDもらったとか10歳の時プレステ2サンタさんにもらったとか🎅🏼Adamさんの実体験ですか?
そういえばもうクリスマスですね。スコットランドでの伝統的なクリスマスの祝い方、過ごし方、料理、レシピなど知りたいです〜!🎄
はい、実体験です😂
@@adamtoeigo
そうなんですね🥰こどもらしくてとってもかわいい思い出のシェア例文をありがとうございます✨ほっこりしました☺️
get を使いこなすとネイティブに「おっ(できるな)」と思われるんすね!
なんだか凄く疲れてそうな例文が多くてなんかちょっとウケる
Today I enjoyed very much. Especially I leant that Get someone = see someone/ wait for someone. As regards the phrase “ have got to do, I heard it in the American TV movies. How often have you used it in Glashow?
買う理解する与える感動する腹立つはだいたいget使います
いつも楽しく聞いてます。
Igot city hands はどういう意味ですか?
I leave my house at 9 and don’t get to work until 9:45
の文章で、なぜdon’t なのか分かりません!教えて下さい!
「not~ until…」は直訳すると「…までずっと~しない」という意味。そこから転じて「…になって初めて~する」という意味になります。
ここでは9:45に初めて出社する→9:45ごろに出社するとなります。
自分も英語苦手なので自信ないですが参考までにどうぞ
@@yuton2363 そうか!分かりました😃有り難うございました🙇♀️
いい質問ですね!😆 これは文法のポイントです。
I don’t get to work until 9:45
= I get to work at around 9:45
こういう風に「until」の使い方はこんな感じです⬇️
I’ll be here until 8pm
8時までここにいます
I won’t be there until 8pm
8時まで着きません
他の例文:
I’ll help you until James gets here
ジェームズが来るまで手伝います
Until I do my homework, I’m not allowed to go out
宿題をやってからじゃないと、遊びに行ってはいけない。
@@adamtoeigo
例文があるとより一層分かりやすいです!有り難うございました😊😊
Hi, again! Does jumper mean sweater here? ;-)
Yes! 😆👍🇬🇧
I leave my house at 9 and don't get to work until,9:45の文が9:45につくになっているけれど9:45までには着かないでないのは何故?
I need to get my car washed.とI need to wash my car.ではニュアンスが違いますか?
I get a bus.
I get on a bus.
これは どちらも 同じ意味でしょうか?
Do these sentences have same meaning ?
「バスで行く」と
「バスに乗る」
の違いではないでしょうか
Can I also use these 10 examples in American English?
This is a difficult question to answer 😂
If I go to America, or speak to my American friends, I use 'get' like in the 10 examples that I introduced. And they understand me no problem.
However, Americans might use different words. For example, instead of 'get a bus', Americans say "take a bus".
I hope that answered your question 😃
ありがとう。
日常生活でbuy はあまり使いませんか?getで全て置き換えられますか?
I found that your contents so useful for me.
I have one question!!
I leave my house at 9 and don’t get to work until 10.
Why did you use “don’t get ~”
I’m not familiar with that….
I used 'don't get' because after that, I used 'until'. Natives speakers use this kind of English often.
I don’t get to work until 9:45
= I get to work at around 9:45
こういう風に「until」の使い方はこんな感じです⬇
I’ll be here until 8pm.
8時までここにいます
I won’t be there until 8pm.
8時まで着きません
他の例文:
I’ll help you until James gets here.
ジェームズが来るまで手伝います
I’m not allowed to go out until I do my homework.
宿題をやってからじゃないと、遊びに行ってはいけない。
What are you getting? よりも、What you getting? の方が自然なのでしょうか?
ノンネイティブがbe動詞無しで話すと少し格好付けている様に思われませんか?😅
いい質問ですね!😄
基本的に、「What you getting?」の方がカジュアルです😃
たとえば
Have you had food yet? は You had food yet?になります(もう食べた?みたいな感じです😆)
ネイティブは友達や同僚と話す時によく使います。
Are you hungry? ➡️ You hungry?
Do you like football? ➡️ You like football?
Do you want to go to the park? ➡️ You wanna go to the park?
個人的には、ノンネイティブが使うのを耳にすると、「よし!」みたいな👊😆ナチュラルな感じだなと感じます😄
ぜひ使ってみてください😃