Charlie / AHUB Love is betraying me. I wise up, and am hurt once again. Why do people listen in on incidents they could care less about? Lalala... Even someone as dumb as me can become like everyone else, so I heard If that's true, then I ask of you Just now, it blossomed.* I wonder how we'll turn out from now on I'm sure you've realized it It's been this way since the day we were born My dear, please promise you won't forget Lalala... I've left all kindness behind. We've always been exhibitions. The only one who will stay by my side is the silent you. I wonder how we'll turn out from now on I'm sure you've realized it It's been this way since the day we were born My dear, please promise you won't forget Lalala... Love is betraying me. I wise up, and am hurt once again. God please, let it return to how it was, as I gather a bouquet of flowers for a love that won't come true. I wonder how we'll turn out from now on I'm sure you must have realized it It's been this way since the day we were born My dear, please promise you won't forget Love is betraying me. I wise up, and am hurt once again. God please, let it return to how it was, as I gather a bouquet of flowers for a love that won't come true. ~~ (*or become successful. or to chat in an energetic way. probably the second one.) (Description says: "From a videotape you don't recognize that was found in the back of the closet") (There's a part where it's written entirely in hiragana which is considered childlike) (Charlie is the name of the protagonist of Flowers for Algernon, the book the song is inspired by) oh, there's also a different translation on the vocaloid lyrics wiki. (that was quick) i think it's more accurate than this.
歌詞です!
愛が今裏返る
賢くなってまた傷ついて
興味のない出来事に
聞き耳立ってしまうのはなぜ
ららら・・・・・・
人より良くない頭の僕だって
みんなになれるらしい
それならどうかお願いと
今、花を咲かしたんだ
これから僕らがどうなっていくか
きっと気づいてるよね
生まれた時からそうだった
あなた、どうか忘れないでね
ららら・・・・・・
優しさなんかは捨て置いた
僕らずっと、見せ物だった
側にいてくれるのは
物言わぬあなただけ
これから僕らがどうなっていくか
きっと気づいてるよね
生まれた時からそうだった
あなたどうか忘れないでね
ららら・・・・・・
愛が今裏返る
賢くなってまた傷ついて
どうか元通りにと
叶わぬ愛に積む花束を
これから僕らがどうなっていくか
きっと気づいてるよね
生まれた時からそうだった
あなたどうか忘れないでね
愛が今裏返る
賢くなってまた傷ついて
どうか元通りにと
叶わぬ愛に積む花束を
※自分用
愛が今裏返る。
賢くなって、また傷ついて。
興味のない出来事に、
聞き耳立ってしまうのはなぜ?
ららら……
ひとよりよくないあたまのぼくだって
みんなになれるらしい
それならどうかおねがいと
今、花を咲かしたんだ。
これから僕らがどうなっていくか
きっと気付いてるよね
産まれた時からそうだった
あなた、どうか忘れないでね
ららら……
優しさなんかは捨て置いた。
僕らずっと、見せ物だった。
側にいてくれるのは物言わぬあなただけ。
これから僕らがどうなっていくか
きっと気付いてるよね
産まれた時からそうだった
あなた、どうか忘れないでね
ららら……
愛が今裏返る。
賢くなって、また傷ついて。
どうか元通りにと、
叶わぬ愛に積む花束を。
これから僕らがどうなっていくか
きっと気付いてるよね
産まれた時からそうだった
あなた、どうか忘れないでね
愛が今裏返る。
賢くなって、また傷ついて。
どうか元通りにと、
叶わぬ愛に積む花束を。
この曲の理解を深めたかったので
実際に『アルジャーノンに花束を』を手に取り読みました
チャーリィの純粋さが故に賢くなった時の孤独感
物語最後の心に穴が空いた感じは読んでみて良かったと思いました
そしてこの曲を改めて聴いてまた新たな喪失感を感じました
Charlie / AHUB
Love is betraying me.
I wise up, and am hurt once again.
Why do people listen in
on incidents they could care less about?
Lalala...
Even someone as dumb as me
can become like everyone else, so I heard
If that's true, then I ask of you
Just now, it blossomed.*
I wonder how we'll turn out from now on
I'm sure you've realized it
It's been this way since the day we were born
My dear, please promise you won't forget
Lalala...
I've left all kindness behind.
We've always been exhibitions.
The only one who will stay by my side is the silent you.
I wonder how we'll turn out from now on
I'm sure you've realized it
It's been this way since the day we were born
My dear, please promise you won't forget
Lalala...
Love is betraying me.
I wise up, and am hurt once again.
God please, let it return to how it was,
as I gather a bouquet of flowers for a love that won't come true.
I wonder how we'll turn out from now on
I'm sure you must have realized it
It's been this way since the day we were born
My dear, please promise you won't forget
Love is betraying me.
I wise up, and am hurt once again.
God please, let it return to how it was,
as I gather a bouquet of flowers for a love that won't come true.
~~
(*or become successful. or to chat in an energetic way. probably the second one.)
(Description says: "From a videotape you don't recognize that was found in the back of the closet")
(There's a part where it's written entirely in hiragana which is considered childlike)
(Charlie is the name of the protagonist of Flowers for Algernon, the book the song is inspired by)
oh, there's also a different translation on the vocaloid lyrics wiki. (that was quick) i think it's more accurate than this.
I'm Japanese, but I was touched by this comment
概要欄見て「アルジャーノンに花束を」がモチーフになってると知ってから、歌詞がより切なく感じられて思わず泣いてしまった。曲調が明るいのがまた切ない…。繰り返し聴きたくなる良い曲。大好きです。
この前アルジャーノンに花束を読んだばかりだから歌詞がスっと入ってきた。
最初の歌詞が全てひらがななの、リスペクトを感じます。
セルフカバーでエイハブさんがどんな風に歌うのか楽しみです!
めちゃくちゃに好きです、もう何回リピートしたかわからない アルジャーノンに花束を未履修なので、読んでみたいと思います
今までの他の曲とはまた違う曲調だけどエイハブさんぽさも節々にあって好きすぎ、めっちゃ良い
なんかよくわかんないけどすごく好き。
この気持ちを上手く言葉に出来れば良かったんだけど
押し入れからのビデオテープだから
音がくぐもってる感じがイイ…
なんかすごく耳馴染みが良い心地いい曲だ……だいすき…。ちょっとだけさみしい気がする夜に一生聞いていたい
怖いわ!
防犯カメラに必ず映ってる謎の女性みたくて、聴いてて、いつのまにか近づいて来たらどうしようって思った。
それだけ引き込まれる。
切ない曲調で好きです…
可不じゃないの新鮮
🎉
なんだか不気味な感じがして好きです…
原作の本読んでみたい
寂しくもあたたかい曲ですね
聴いてると懐かしい気分になります 何度でも聴きたいです✨
i can't stop listening this song :__)
素敵だなー🌼
また読み返してみようかな…💖
отлично как всегда
Great song, can't wait to hear the self cover version!
あ、好き😊
時止まった、すげー好き
すこ❤
わ~ん毎度毎度よくこんな素敵な曲を……
大好きです
めっちゃすき
めっちゃすき、、、
雰囲気最高すぎる……!
めちゃくちゃ好きです!
The sound, the video... It all feels so nostalgic. Amazing song as always Ahub :)