"Ondas, riscos, peces, mares:/si os apiadan mis pesares,/tened lástima de mí./Pues, en igual desventura,/naciendo a ser hermosura,/a ser estrago nací./Ondas..." Which translates as "Waves, rocks, fishes, seas,/If you feel pity of my sorrows,/feel sorrow for me./For, in an equal misfortune,/having been born to be a beauty,/I was born to bring ruin./Waves..." The lament is sung by Scylla on being turned into a sea monster by Circe, the sorceress.
Alice est le diamant infini. A Corte, l'écrin raffiné.
Grande Durón!
Un gran compositor español, a seguir
Emocionante! Muchas gracias!
cette sirène chante si merveilleusement que même Ulysse n 'aurait pu résister!!
Bella interpretación de este hermoso lamento de Durón. Bravo!
Bellisimo
This is very beautiful. Thanks for uploading!
wonderful voice!
Stunning !
Very expressive and moving singing. Where might one find the text for this work?
"Ondas, riscos, peces, mares:/si os apiadan mis pesares,/tened lástima de mí./Pues, en igual desventura,/naciendo a ser hermosura,/a ser estrago nací./Ondas..." Which translates as "Waves, rocks, fishes, seas,/If you feel pity of my sorrows,/feel sorrow for me./For, in an equal misfortune,/having been born to be a beauty,/I was born to bring ruin./Waves..." The lament is sung by Scylla on being turned into a sea monster by Circe, the sorceress.