Я в шоке, просто по приколу с небольшой надеждой набрала "Сериал Масс Эффект" - и вот, нашлись же энтузиасты! Блин, сделано очень круто, спасибо за такой проект, это очень здорово)
Несколько раз проходил эту ШЕДЕВРАЛЬНУЮ трилогию! И за героя, и за отступника, и за женщину. Знаю об этой игре очень много! Но за игрофильм в русском дубляже спасибо!! Можно просто расслабиться и посмотреть как кино )) ААААГРОООООМНЫЫЫЙ ЛАЙК!!!
Хорошая задумка... Хоть и изъездил всю массуху вдоль и поперёк - всё же приятно видеть, что спустя столько времени люди находят силы и желание такое делать :) Приятно слышать Пашу Сергазиева - неожиданно если честно :) Ребята молодцы - хоть и не идеально, но всё же спасибо за ваши труды :)
Когда Ария произносила фразу: "Я - Омега" в игре, то это было так эмоциально, четко, ярко. Здесь же, к сожалению, этого не было. Но вполне годно!) Молодцы!))
Оххх, в свое время не стал проходить МФ2 именно из-за отсутствия русской озвучки. Вам огромные респект, но теперь, наверное, это дело следует перепоручить нейросети.
За идею плюс, конечно. Всегда хотелось увидеть Mass Effect в виде сериала. Но исполнение... В Mass Effect звуковая составляющая игры - озвучка, музыка, эффекты окружения - выполнена просто шикарно. Особенно саундтрек - завораживающий, эпичный, пугающий, романтичный, загадочный, только он один создаёт 50% неповторимой атмосферы. Вспомните, какие охватывают эмоции, когда случайно слышишь где-нибудь "I was lost without you" или "Living Earth". Не будь эта звуковая составляющая такой, какая вышла в итоге, игра смотрелась бы куда более невзрачно, пусть даже с её эпичной историей и проработанными персонажами. Я вообще считаю, что уж если и браться за озвучку Масс Эффект, то делать это так, чтобы всё было максимально близко к оригиналу. А тут, честно говоря, мискаст на мискасте. Мало того, что батарианцы разговаривают голосами дипломированных психологов, так ещё и эмоций никаких нет. Видно, что делали спустя рукава. И оригинальный саундтрек куда-то дели - вместо охрененно атмосферной Каллисты в "Загробной жизни" играет какая-то хрень. В общем, лучше всё это дело смотреть с английской озвучкой да субтитрами - куда больше эмоций от просмотра.
+LightHOwUSE Каллиста создаёт такую атмосферу Омеги, что башню сносит напрочь, просто мегапафосно. Как слышишь её, сразу вспоминаются эти грязные коридоры, элкор-вышибала, ворча и батарианцы, сидящие по углам, каменное небо над головой... Ну а здесь... Без комментариев.
+SturmPz определённо. Я считаю, в случае МЕ не стоит даже пытаться что-то делать с озвучкой, потому как даже повторить не удастся, не то что переплюнуть. Да и чем вообще людей субтитры не устраивают?
+Melodeath by Countries я бы не сказал, что оригинальная озвучка идеальна. Местами там тоже персонажи говорят без эмоций. Вспомни последнюю сцену МЕ3 с горном, когда шепард ползет включить его
Авторы, не поймите меня превратно. Вы проделали огроменную работу, за что я и и тысячи русскоговорящих фанатов МЕ вам безмерно благодарны. Геймплейные вставки отличны, к визуальной части вопросов никаких. Вопросы начались в ту самую секунду как я услышал "голос" Джокера, а когда зазвучал Призрака, то чуть не запустил в монитор кружку с чаем. Текст перевода, хоть и страдает от мелких несоответствий, но на фоне безжизненной, как тёмный космос, и безэмоциональной, как Катализатор, озвучки, абсолютно несущественен. Пожалуйста! В следующей серии вложите эмоции в озвучку! Услышав такое, я, в самом худшем смысле, вспомнил локализацию МЕ1. И, прежде чем называть то или иное место, не поленитесь, прочитайте хотя бы Mass Effect Wiki (ru.masseffect.wikia.com/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0). Это конечно мелочи, но как говаривал самый лучший мистер Холмс/Ливанов - нет ничего важнее мелочей. Конкретнее по мелочам: На 20:20 шаттл прибывает не на станцию Кронос, а на станцию Минитмен, коие хоть и находятся в одной туманности, но в абсолютно разных звёздных системах. Терминус это название не звёздной системы, а целого региона галактики. Удачи вам в творческом процессе, побольше терпения и не стесняйтесь задерживать выпуск новой серии во имя лучшего качества. Безусловный палец вверх, но необходима работа над ошибками.
О! Какая крутота! Получилось просто отлично! Давно, ох давно хотелось чего-то такого! Не представляю, сколько труда стоило это сделать, но оно получилось очень впечатляюще, спасибо!
Сколько чувств! Сколько переживаний в каждом дублирующем голосе! Сразу видно - ребята старались! Старались как можно точнее передать эмоции героев. И у них почти получилось. Более эмоционально разговаривает... хмм... даже не знаю... разве что гугл-переводчик :)
Здравствуйте люди) я реальный фанат МЕ! Авторам и принявших в этом проекте всем спасибо! огромный труд требующего много времени, я был бы даже не прочь от этого хорошего перевода для игры
класно,я наконец то жене смог показать( хоть и не так глубоко как играя) ,чем я месяц занимался сидя за компом проходя трилогию,надеюсь будет продолжение
Браво! Лучшая ролевая игра в мире, обрела достойнейшую локализацию. Не понимаю, почему вы сделали сериал именно сейчас, но одно я знаю точно: Ребят, у вас на одного фаната больше) P.s. Ария, Шепард и Тали бесподобны) И я с нетерпением жду Гарруса)
Фантастика ! Озвучка Миранды расстроила , но вот озвучка Арии , Витора , Тали и СУЗИ (EDI) просто идеальны , последняя напоминает голос Красной королевы(ИИ муравейника) из "Обитель зла" :) Вот теперь и Afterlife (клуб) похож на настоящий ночной клуб!) И это... тЕрминус , а не термИнус :(
Первое что очень порадовало-это конечно визуальная составляющая работы. Хорошие ракурсы, хорошая работа с фильтрами и акцентировании на деталях. Хорошо что вырезаете все, что не имеет смысловой нагрузки. Сцены новостной съемки на месте крушения SR1 и на Омеге вообще шикарны. Хорошо выбрана музыка, но некоторые треки, по-моему мнению, не стоило менять (например уничтожение SR1 и смерть Шепарда). Но в каждой бочке меда есть ложка дегтя... и в данной бочке его есть даже не ложка, а ведро. И это озвучка... Я понимаю, что озвучка осуществляется не профессионалами, но тем не менее персонажи, за которых ты должен переживать и привязываться к ним, не должны становится деревянными игровыми модельками. Пожалуйста, добавляйте эмоции в ваши голоса при озвучивании. Не стоит превращать сериал-машиниму в русскую локализацию ME1 с ее недостатками. В общем, по итогу: спасибо за огромную проделанную работу и спасибо за то, что назвали EDI по канону :) P.S. "не переходи мне дорогу..." вы серьезно? -_- не надо так, пожааааалуйста....
19:27 а куда делся потрясающий эмбиент "Shuttle Ride" 0_o -75% атмосферы для этой сцены... 40:27 0_______________0 Че это за быкотека? Вместо ультрапафосной Callista, от которой сердце замирает ещё на подступах к клубу? 0_____________0 И тут вдруг момент рухнул в -150%... -_- Клуб Афтерлайф без Каллиста... Теперь я все видел в этой жизни... PS озвучка достойная.
Хоть я и прошёл эту часть не один десяток раз, но вы смогли меня порадовать. Без минусов конечно ничего не обходится, но мне как то плевать на них. Мне нравится что я увидел и хочу ещё О_о
Очень интересно,но в озвучке сильно хромает эмоциональная составляющая диалогов.Им не хватает реалистичности и некоторым персонажам не подходят голоса.А в целом очень даже интересная работа я во втором масс эфекте не помню таких событий.
+Viktor Sikorskyy В целом согласен. Однако учитывая общий уровень отечественной озвучки в играх и мультиках, здесь всё очень даже неплохо. Со звуком, возможно, стоило бы дополнительно поработать, но это нужно отдельного дорогого специалиста. Для работы, результат которой не все заметят. В общем, имхо так всё вполне клево.
Молодцы! Отличная работа! Скажите, есть ли шанс увидеть подобный фильм по игре Mass Effect 3? Очень хотелось бы посмотреть данный проект в вашем исполнении!
Самый мощный момент 33:48, какое муз. сопровождение! Боже, шедеврально! Фанаты, естественно, точно поймут ;) Upd. 37:34 - и куда ж без жопы Мири, хорош :D
Работка интересная!!! Поработали на славу!!! Как истинному фанату вселенной Mass Effect мне понравилась идея сделать из игры сериал!!! Я и сам пробовал так сделать в прошлом году, но сняв первые 2 серии забросил и даже не стал выкладывать. На вопрос "почему забросил?" отвечу что делал все сам, ибо среди моих друзей нет фанатов Mass Effect... А теперь по поводу вашей работы. Сразу скажу за спецэффекты - молодцы, отлично проработано! Не придерешься! Хотя все же есть одна деталь - заметил, что в игре вы используете текстурные моды на некоторых персонажах. Но почему не на всех персонажах? Видно, что моды были на Шепарде и Тали. Но ведь есть же моды и на других персонажей. Есть текстурные моды даже на локации (в особенности на Нормандию есть моды как на внешний корпус, так и на все внутренности корадля). Из персонажей из первой серии был бы очень кстати мод на Миранду, Джейкоба и Призрака. С этими текстурными модами персонажи гораздо лучше выглядят! Идея с заменой саундтреков игры на свои весьма интересная! И пока что мне нравится! Идея дополнить сюжет дополнительными кадрами, которых не было в игре, была просто отличной! Мне понравилось! Но что мне НЕ понравилось, так это то что многие диалоги были сильно укорочены (например при первом разговоре с Джейкобом Шепард не спросил что с ним было, где его команда и т.д.), а некоторые моменты и вовсе пропущены (например был упущен момент когда Уилсон стреляет себе в ногу, сказав по радио что его подстрелили). В результате чего теряется часть сюжетной линии и появляются ощущения что чего-то не хватает, что что-то упущено, появляется чувство что некоторые моменты нестыкуютя. А те кто не играл в эту игру могут вообще чего-то не понять при просмотре. В следующих сериях не советую что-либо вырезать из диалогов! Так будет только хуже. Заметил, что сделали грубейшую ошибку перепутав станции "Кронос" и "Минитмен"!!! В следующих сериях старайтесь не допускать таких крупных ошибок! Советую прочитать хотя бы Mass Effect Wiki, чтобы не путать локации и что-то еще! А еще лучше будет прочитать все вышедшие книги и комиксы! Не знаю, делали ли вы что-то подобное из первой части игры, но просмотрев начало серии трудно было не заметить, что вы из Шепарда делаете ренегата (отступника). Что мне ВЕСЬМА не понравилось, ибо я играл всю трилогию множество раз и только парагоном (героем)! Да и вообще как-то не логично делать из спасителя галактики какого-то озлобленного персонажа! Например самое начало, где Эшли спрашивает "Как думаешь, Альянс прибудет сюда вовремя?" на что Шепард грубо отвечает. А потом и вовсе посылает Эшли. Как это, блин, понимать?! Капитан должен вселять надежду в своих подчиненных на спасение, а не делать все совсем наоборот!!! Теперь по поводу озвучки. Голоса подобраны нормально, правда нужно вкладывать в это дело больше эмоций. Но вот сами реплики... Будет гораздо лучше, если в следующих сериях озвучка будет идти строго по тексту из игры! Ну а если это будут дополнительные кадры, которых в игре не было, то старайтесь делать текст нормально и более профессионально, а не так чтобы на свой лад. И последнее. Чего я ВООБЩЕ не понял, так это зачем добавили кадры со жнецами в момент, когда Шепард проснулся в первый раз. Вы что верите в теорию одурманивания?! В то что Шепард попал под внушение Жнецов?! Если да, то это весьма глупо! А если нет, то тогда в этих кадрах в глазах Шепарда просто нет смысла (тем более учитывая, что кадры из третьей части игры). Так что лучше не делайте таких кадров в глазах Шепарда... В общем и целом, оценка 5 из 10. Так что делайте выводы, господа!
+Евгений Гуторов Ренегат или отступник это не зло. На самом деле плюс Масс Эффекта в сравнении с другими играми Биоваров - это проработка персонажа. Раньше было как - можно было сделать в РПГ любого персонажа по характеру (трусливого, храброго, героя или злодея, честного или нет, серьезного или шутливого), но это было без озвучки, поскольку озвучить все варианты было нереально, я думаю. В Масс Эффекте же с помощью тонких манипуляций с диалогами и незначительных выборов можно сделать своего, уникального Шепарда. Я проходил за отступника, с отношение где-то два к одному. Мой Шепард был Безжалостным по биографии, жертвовал всем ради задания, был брутальным и крутым парнем, но который пытался спасать и помогать. Я за, чтобы они проходили за отступника, но чтобы они не специально выбирали только "темные" ответы в диалогах. Пусть создадут брутального Шепарда, который эпично выбрасывает врагов в окно и бьет морды.
Ice Cream Ну твой вариант прохождения еще куда ни шло - злой и беспощадный с врагами и добрый, честный и справедливый с друзьями и союзниками - это одно, но чтобы полностью отступнический вариант спасителя галактики это уже бред, как по мне!
Как бы не был рад снова окунуться в историю масс эффект, как бы не был рад Анкорду и другим голосам!! Но!! Огромная куча вопросов, звук сильно отличается от исходных дорожек , кое где актёры не попадают в роль, прям режет слух , ну и текст переведено не совсем корректно !! Огромная работа сделана, однозначно продолжать!!!
Голоса слишком громкие на фоне звуковых эффектов, а в остальном - более чем норм) И еще, в начале, где показывают обломки, произносят имя Джек Шепард. Вот только он Джон.
Я в шоке, просто по приколу с небольшой надеждой набрала "Сериал Масс Эффект" - и вот, нашлись же энтузиасты! Блин, сделано очень круто, спасибо за такой проект, это очень здорово)
Несколько раз проходил эту ШЕДЕВРАЛЬНУЮ трилогию! И за героя, и за отступника, и за женщину. Знаю об этой игре очень много! Но за игрофильм в русском дубляже спасибо!! Можно просто расслабиться и посмотреть как кино ))
ААААГРОООООМНЫЫЫЙ ЛАЙК!!!
Лично жму руку тому кто задумал ЭТО !!! Спасибо!
Лучшее что я видел по игре!!! Просто класс!!! Всё сделано очень круто!!! Молодцы, это лучшее, не останавливайтесь!!!
Хорошая задумка... Хоть и изъездил всю массуху вдоль и поперёк - всё же приятно видеть, что спустя столько времени люди находят силы и желание такое делать :) Приятно слышать Пашу Сергазиева - неожиданно если честно :) Ребята молодцы - хоть и не идеально, но всё же спасибо за ваши труды :)
Вы проделали колоссальную работу! Огромное спасибо вам всем!
О БОЖЕ!!!!!!!!!! 10 Шепардов из 10!!!!!!!!
+Maximustormik FocusMage Не забудь поделиться с друзьями:)
Уже!
Любимая игра, всё таки!
+TVG Почему 2 серия недоступна?
Omirserik Production Доступна.
100 живых Шепардов из 3
Шикарно!Потрясающе!Пиздец как круто!!!Я ярый фанат данной серии игры и то что вы сделали ребят это охриненно)))Спасибо вам за ностальгию ))
Можно было бы и без пиздец
@@fuqix Я ТОШ ЗА ПИЗДИЩЕ!!!!!!!!!!!!!
Как найти тебя в соцсетях ?
Прощло 6 лет! Афторам спасибо!
АААААААААААААААААААА ШИКААААРНО!
Озвучка немного хромает, но это, во-первых, лучше, чем ничего, во-вторых, лучше, чем в первой части
Это просто охренительно.......Господи как же было бы круто имей игра приблизительный дубляж. Лайк. Однозначно лайк
"Я - джейкоб тейлор. Ой, то есть Анкорд, извините!" ЖВ
НУ Я НИ ХУЯ НЕ ШЕПАРД!!!!!!!!!!))))))))))))
Когда Ария произносила фразу: "Я - Омега" в игре, то это было так эмоциально, четко, ярко. Здесь же, к сожалению, этого не было. Но вполне годно!) Молодцы!))
Оххх, в свое время не стал проходить МФ2 именно из-за отсутствия русской озвучки. Вам огромные респект, но теперь, наверное, это дело следует перепоручить нейросети.
Игра шедевральна! И русская озвучка на высоте! Так держать!
СУПЕР!!! Если бы еще игру так перевели то вообще выше всех похвал!
За идею плюс, конечно. Всегда хотелось увидеть Mass Effect в виде сериала. Но исполнение... В Mass Effect звуковая составляющая игры - озвучка, музыка, эффекты окружения - выполнена просто шикарно. Особенно саундтрек - завораживающий, эпичный, пугающий, романтичный, загадочный, только он один создаёт 50% неповторимой атмосферы. Вспомните, какие охватывают эмоции, когда случайно слышишь где-нибудь "I was lost without you" или "Living Earth". Не будь эта звуковая составляющая такой, какая вышла в итоге, игра смотрелась бы куда более невзрачно, пусть даже с её эпичной историей и проработанными персонажами. Я вообще считаю, что уж если и браться за озвучку Масс Эффект, то делать это так, чтобы всё было максимально близко к оригиналу. А тут, честно говоря, мискаст на мискасте. Мало того, что батарианцы разговаривают голосами дипломированных психологов, так ещё и эмоций никаких нет. Видно, что делали спустя рукава. И оригинальный саундтрек куда-то дели - вместо охрененно атмосферной Каллисты в "Загробной жизни" играет какая-то хрень.
В общем, лучше всё это дело смотреть с английской озвучкой да субтитрами - куда больше эмоций от просмотра.
+Melodeath by Countries клуб Афтерлайф без Каллиста это просто лютый пиздец, согласен... Самое пафосное место во всей Вселенной... -_-
+LightHOwUSE Каллиста создаёт такую атмосферу Омеги, что башню сносит напрочь, просто мегапафосно. Как слышишь её, сразу вспоминаются эти грязные коридоры, элкор-вышибала, ворча и батарианцы, сидящие по углам, каменное небо над головой... Ну а здесь... Без комментариев.
+SturmPz определённо. Я считаю, в случае МЕ не стоит даже пытаться что-то делать с озвучкой, потому как даже повторить не удастся, не то что переплюнуть. Да и чем вообще людей субтитры не устраивают?
+Melodeath by Countries я бы не сказал, что оригинальная озвучка идеальна. Местами там тоже персонажи говорят без эмоций. Вспомни последнюю сцену МЕ3 с горном, когда шепард ползет включить его
Erik Kamilov и я не говорил, что она идеальна. Я говорил, что она шикарна.
Почти все голоса круты, жаль маловероятно что эта озвучка будет в игре
Авторы, не поймите меня превратно. Вы проделали огроменную работу, за что я и и тысячи русскоговорящих фанатов МЕ вам безмерно благодарны. Геймплейные вставки отличны, к визуальной части вопросов никаких. Вопросы начались в ту самую секунду как я услышал "голос" Джокера, а когда зазвучал Призрака, то чуть не запустил в монитор кружку с чаем. Текст перевода, хоть и страдает от мелких несоответствий, но на фоне безжизненной, как тёмный космос, и безэмоциональной, как Катализатор, озвучки, абсолютно несущественен. Пожалуйста! В следующей серии вложите эмоции в озвучку! Услышав такое, я, в самом худшем смысле, вспомнил локализацию МЕ1. И, прежде чем называть то или иное место, не поленитесь, прочитайте хотя бы Mass Effect Wiki (ru.masseffect.wikia.com/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0). Это конечно мелочи, но как говаривал самый лучший мистер Холмс/Ливанов - нет ничего важнее мелочей.
Конкретнее по мелочам:
На 20:20 шаттл прибывает не на станцию Кронос, а на станцию Минитмен, коие хоть и находятся в одной туманности, но в абсолютно разных звёздных системах.
Терминус это название не звёздной системы, а целого региона галактики.
Удачи вам в творческом процессе, побольше терпения и не стесняйтесь задерживать выпуск новой серии во имя лучшего качества. Безусловный палец вверх, но необходима работа над ошибками.
+Кайл Борренд Плюсую.
Как тебе обращение - "Дружочек"? Какие эмоции вызывает?
ОМГ! Как же это круто сделанно! Я ,будучи фанатом масс эффекта,всё видео сидел с улыбкой на лице как дурачок).И это круто!
Молодцы ребята! Отличная работа! Очень ценю. Пережить заново и еще с русской озвучкой это здорово.
Титанический труд и шикарный результат! Очень надеюсь на продолжение. Вы молодцы!
В принципе очень даже неплохо, я думал будет хуже. Миранде голос не слишком подходит, зато Призрак шикарен.
Очень хорошо поработали над этим сериалом! респект
Озвучка супер, вы молодцы, всё на высоте!!!
О! Какая крутота! Получилось просто отлично! Давно, ох давно хотелось чего-то такого! Не представляю, сколько труда стоило это сделать, но оно получилось очень впечатляюще, спасибо!
Ребята, я бы с удовольствием прошел бы еще раз эти игры с вашей озвучкой. Вы молодцы. Всего наилучшего вам. Всем добра!!!!!!
Сколько чувств! Сколько переживаний в каждом дублирующем голосе! Сразу видно - ребята старались! Старались как можно точнее передать эмоции героев. И у них почти получилось. Более эмоционально разговаривает... хмм... даже не знаю... разве что гугл-переводчик :)
Здравствуйте люди) я реальный фанат МЕ! Авторам и принявших в этом проекте всем спасибо! огромный труд требующего много времени, я был бы даже не прочь от этого хорошего перевода для игры
я до сих пор играю в него так как ни чего нового подобного я не могу для себя найти
продолжайте в том же духе! вы большие умнички))
Аааа это офигенноооооо. Миллиард шепардов из двух... АААА КАК ВАС АТБЛАГАДАРИТЬ ? КОК ВОС АТБЛАГАРИТЬ ?!АААА ЛАЙК И ПОДПИСКААААААААААА
Вау,такого я ещё не видел,продолжайте в том же духе!
Офигенно сделали,надеюсь что когда небуть поработаете над 3тей честью
Благодарен за старание, ребята вы супер!
Очень признателен. Порадовался.
класно,я наконец то жене смог показать( хоть и не так глубоко как играя) ,чем я месяц занимался сидя за компом проходя трилогию,надеюсь будет продолжение
етить всех критикующих. сами сделайте млин. это лучшая поделка из катсцен, что я видела. Супер. Спасибо!
Очень удобно так как при прохождении я читал одни субтитры диалогов и персонажам предоставили качественную озвучку
Браво! Лучшая ролевая игра в мире, обрела достойнейшую локализацию. Не понимаю, почему вы сделали сериал именно сейчас, но одно я знаю точно: Ребят, у вас на одного фаната больше)
P.s. Ария, Шепард и Тали бесподобны) И я с нетерпением жду Гарруса)
Ребята, вы - молодцы! Замечательная работа :)
Такую бы озвучку, да в игру... Было бы обалденно!
супер-мега круто!!! озвучка 10 из 10, актёрская игра 10 из 10, монтаж 10 из 10!
Ностальгия))) проходил 3 раза) Захотел в 4-ый раз пройти))
+10! Большое спасибо и низкий поклон !
Фантастика ! Озвучка Миранды расстроила , но вот озвучка Арии , Витора , Тали и СУЗИ (EDI) просто идеальны , последняя напоминает голос Красной королевы(ИИ муравейника) из "Обитель зла" :)
Вот теперь и Afterlife (клуб) похож на настоящий ночной клуб!)
И это... тЕрминус , а не термИнус :(
супер)) побольше бы таких серий)
Спасибо ребята.. восхищаюсь вами
Один монтаж лукаса заслуживает
Маладца, ребятки! Спасибо!
Очень годно однако, я как прожженный фанат вселенной, остался вполне доволен.Надеюсь проект продолжиться.
Ребята,это превосходно ! Так держать !
круто, так и хочиться ещё раз пройти)
Превосходно! Если не считать аудио эффекты.
озвучка что надо ребят, благодарю
Молодцы. Есть неточности и ошибки. И в озвучке ошибки есть. Но в общем и целом молодцы. Спасибо за сие творение.
Гениально !!!!!!!!!!!! Это шедевр !!!!!!!!!!!!!!!!! 100 Шепардов из 10 !!!!!!!!!!!!!!!!!
Джейкоба Анкорд озвучивает, вобще озвучка на высоте хорошо сделали. Второй Mass effect самый лучший из всей серии я его раз шесть проходил.
Не без косяков конечно, но вы молодцы, очень хотел на русском увидеть игру
Шикардос товарищи!!! 10 из 10!!! ЕА просто жадные ленивые халтурщики, не могущие сделать полноценную русскую озвучку на культовую игру.
я бы вам медаль дал и памятник при жизни, вы просто молодцы
Поздравляю тебя с 100к Подписок.
+Рустам Матвеев Спасибо!:)
отлично сделали жду след эпизод хочется увидеть Гарруса
Первое что очень порадовало-это конечно визуальная составляющая работы. Хорошие ракурсы, хорошая работа с фильтрами и акцентировании на деталях. Хорошо что вырезаете все, что не имеет смысловой нагрузки. Сцены новостной съемки на месте крушения SR1 и на Омеге вообще шикарны.
Хорошо выбрана музыка, но некоторые треки, по-моему мнению, не стоило менять (например уничтожение SR1 и смерть Шепарда).
Но в каждой бочке меда есть ложка дегтя... и в данной бочке его есть даже не ложка, а ведро. И это озвучка... Я понимаю, что озвучка осуществляется не профессионалами, но тем не менее персонажи, за которых ты должен переживать и привязываться к ним, не должны становится деревянными игровыми модельками. Пожалуйста, добавляйте эмоции в ваши голоса при озвучивании. Не стоит превращать сериал-машиниму в русскую локализацию ME1 с ее недостатками.
В общем, по итогу: спасибо за огромную проделанную работу и спасибо за то, что назвали EDI по канону :)
P.S. "не переходи мне дорогу..." вы серьезно? -_- не надо так, пожааааалуйста....
госпади это шикарно!!!!!!!!!!!!!!!!!! ЖДУ 2 ЭПИЗОД
Наконец-то! Смотрите, слушайте и наслаждайтесь переводом::))::))::))
19:27 а куда делся потрясающий эмбиент "Shuttle Ride" 0_o -75% атмосферы для этой сцены...
40:27 0_______________0 Че это за быкотека? Вместо ультрапафосной Callista, от которой сердце замирает ещё на подступах к клубу? 0_____________0 И тут вдруг момент рухнул в -150%... -_- Клуб Афтерлайф без Каллиста... Теперь я все видел в этой жизни...
PS озвучка достойная.
офигенно. прям знали, что я говорил в игре
Вы великолепны!Бесподобно!
Монтажик супер. Лайк)
давайте озвучивайте 2 и 3 часть игры .хочу поиграть с вашей озвучкой
сделан отлично. Респект чувакам..
Это просто супер, озвучивание превзошло оригинал. Жму все руки)
Класс)))))) Побольше бы таких людей)
14:38
Орнул с походки Джейкоба
Спасибо за сериал))
Реально класс!
Где скачать ME 2 с такой озвучкой? С удовольствием ещё раз бы прошёл!
Фанат Масс эффекта и Тали фан зацинил не плохо не плохо товарищи .
Хоть я и прошёл эту часть не один десяток раз, но вы смогли меня порадовать. Без минусов конечно ничего не обходится, но мне как то плевать на них. Мне нравится что я увидел и хочу ещё О_о
"Джека" Шепарда ? у меня душа болит...
Очень интересно,но в озвучке сильно хромает эмоциональная составляющая диалогов.Им не хватает реалистичности и некоторым персонажам не подходят голоса.А в целом очень даже интересная работа я во втором масс эфекте не помню таких событий.
Есть английская версия+рус. сабы на канале "Playatlevel"
+Viktor Sikorskyy монтаж также весьма и весьма хромой
+Viktor Sikorskyy В целом согласен. Однако учитывая общий уровень отечественной озвучки в играх и мультиках, здесь всё очень даже неплохо. Со звуком, возможно, стоило бы дополнительно поработать, но это нужно отдельного дорогого специалиста. Для работы, результат которой не все заметят. В общем, имхо так всё вполне клево.
да эмоций не хватает чуток
+Viktor Sikorskyy ну естественно они там по бумажке читали!
Прикольно сделали, если бы еще эту озвучку в игру запилить.
Бесподобно!
это ж мать его шэдевр, я б тоже кого нибудь озвучил с радостью
Парни просто супер!
Озвучка на высоте
36:03 Майкл Бэй одобряэ...
Это божественно
Вау шикарная озвучка вот если эти голоса озвучивали ME 2 (игру) тогда бы можно было им ставить памятник при жизни. (серьезно)
Это великолепно!
отличная игра и сериал, жму руку))
Такой дубляж бы да запилить во 2 и 3 части
Голос Арии... все, я влюблена...
34:00-34:30 Я плакал.
Молодцы! Отличная работа! Скажите, есть ли шанс увидеть подобный фильм по игре Mass Effect 3? Очень хотелось бы посмотреть данный проект в вашем исполнении!
Самый мощный момент 33:48, какое муз. сопровождение! Боже, шедеврально! Фанаты, естественно, точно поймут ;)
Upd. 37:34 - и куда ж без жопы Мири, хорош :D
Работка интересная!!! Поработали на славу!!! Как истинному фанату вселенной Mass Effect мне понравилась идея сделать из игры сериал!!! Я и сам пробовал так сделать в прошлом году, но сняв первые 2 серии забросил и даже не стал выкладывать. На вопрос "почему забросил?" отвечу что делал все сам, ибо среди моих друзей нет фанатов Mass Effect...
А теперь по поводу вашей работы.
Сразу скажу за спецэффекты - молодцы, отлично проработано! Не придерешься!
Хотя все же есть одна деталь - заметил, что в игре вы используете текстурные моды на некоторых персонажах. Но почему не на всех персонажах? Видно, что моды были на Шепарде и Тали. Но ведь есть же моды и на других персонажей. Есть текстурные моды даже на локации (в особенности на Нормандию есть моды как на внешний корпус, так и на все внутренности корадля). Из персонажей из первой серии был бы очень кстати мод на Миранду, Джейкоба и Призрака. С этими текстурными модами персонажи гораздо лучше выглядят!
Идея с заменой саундтреков игры на свои весьма интересная! И пока что мне нравится!
Идея дополнить сюжет дополнительными кадрами, которых не было в игре, была просто отличной! Мне понравилось!
Но что мне НЕ понравилось, так это то что многие диалоги были сильно укорочены (например при первом разговоре с Джейкобом Шепард не спросил что с ним было, где его команда и т.д.), а некоторые моменты и вовсе пропущены (например был упущен момент когда Уилсон стреляет себе в ногу, сказав по радио что его подстрелили). В результате чего теряется часть сюжетной линии и появляются ощущения что чего-то не хватает, что что-то упущено, появляется чувство что некоторые моменты нестыкуютя. А те кто не играл в эту игру могут вообще чего-то не понять при просмотре. В следующих сериях не советую что-либо вырезать из диалогов! Так будет только хуже.
Заметил, что сделали грубейшую ошибку перепутав станции "Кронос" и "Минитмен"!!! В следующих сериях старайтесь не допускать таких крупных ошибок! Советую прочитать хотя бы Mass Effect Wiki, чтобы не путать локации и что-то еще! А еще лучше будет прочитать все вышедшие книги и комиксы!
Не знаю, делали ли вы что-то подобное из первой части игры, но просмотрев начало серии трудно было не заметить, что вы из Шепарда делаете ренегата (отступника). Что мне ВЕСЬМА не понравилось, ибо я играл всю трилогию множество раз и только парагоном (героем)! Да и вообще как-то не логично делать из спасителя галактики какого-то озлобленного персонажа! Например самое начало, где Эшли спрашивает "Как думаешь, Альянс прибудет сюда вовремя?" на что Шепард грубо отвечает. А потом и вовсе посылает Эшли. Как это, блин, понимать?! Капитан должен вселять надежду в своих подчиненных на спасение, а не делать все совсем наоборот!!!
Теперь по поводу озвучки.
Голоса подобраны нормально, правда нужно вкладывать в это дело больше эмоций. Но вот сами реплики... Будет гораздо лучше, если в следующих сериях озвучка будет идти строго по тексту из игры! Ну а если это будут дополнительные кадры, которых в игре не было, то старайтесь делать текст нормально и более профессионально, а не так чтобы на свой лад.
И последнее. Чего я ВООБЩЕ не понял, так это зачем добавили кадры со жнецами в момент, когда Шепард проснулся в первый раз. Вы что верите в теорию одурманивания?! В то что Шепард попал под внушение Жнецов?! Если да, то это весьма глупо! А если нет, то тогда в этих кадрах в глазах Шепарда просто нет смысла (тем более учитывая, что кадры из третьей части игры). Так что лучше не делайте таких кадров в глазах Шепарда...
В общем и целом, оценка 5 из 10. Так что делайте выводы, господа!
+Евгений Гуторов Ренегат или отступник это не зло. На самом деле плюс Масс Эффекта в сравнении с другими играми Биоваров - это проработка персонажа. Раньше было как - можно было сделать в РПГ любого персонажа по характеру (трусливого, храброго, героя или злодея, честного или нет, серьезного или шутливого), но это было без озвучки, поскольку озвучить все варианты было нереально, я думаю. В Масс Эффекте же с помощью тонких манипуляций с диалогами и незначительных выборов можно сделать своего, уникального Шепарда. Я проходил за отступника, с отношение где-то два к одному. Мой Шепард был Безжалостным по биографии, жертвовал всем ради задания, был брутальным и крутым парнем, но который пытался спасать и помогать.
Я за, чтобы они проходили за отступника, но чтобы они не специально выбирали только "темные" ответы в диалогах. Пусть создадут брутального Шепарда, который эпично выбрасывает врагов в окно и бьет морды.
Ice Cream Ну твой вариант прохождения еще куда ни шло - злой и беспощадный с врагами и добрый, честный и справедливый с друзьями и союзниками - это одно, но чтобы полностью отступнический вариант спасителя галактики это уже бред, как по мне!
Крутая работа.
Как бы не был рад снова окунуться в историю масс эффект, как бы не был рад Анкорду и другим голосам!! Но!! Огромная куча вопросов, звук сильно отличается от исходных дорожек , кое где актёры не попадают в роль, прям режет слух , ну и текст переведено не совсем корректно !! Огромная работа сделана, однозначно продолжать!!!
Голоса слишком громкие на фоне звуковых эффектов, а в остальном - более чем норм)
И еще, в начале, где показывают обломки, произносят имя Джек Шепард. Вот только он Джон.