Nathan Fillion talks about his co-star Stana Katic. Yes, I know it's bad quality, but I ripped it from an old damaged dvd from a friend of mine to prevent it from getting lost.
Nathan about Stana ♥♥♥♥♥♥ Its sad they can't be so open about their friendship anymore without people screaming at them that they should be together :'(
Stana is so over-the-top beautiful, stunning, sexy...She has every guy eating out of the palm of her hand & every woman insanely jealous because she truly is just as beautiful on the inside as the outside. Love this clip!
Ce qui me choque le plus, c'est qu'ils se vouvoient encore dans la saison 4 !! 'fin de ce que j'ai vu des promos sur FR2, j'ai jamais regardé la série en fr, ça fait longtemps que je regarde toutes mes séries en VO
Because he was shooting a scene where he pretended to be a writer with real writers so that's why he said he was the king, because they were shooting a scene and the real actor was him
@xSylviaMoonx I'm french and I think "apples" is funnier than "pommes", Nathan's voice cracks me up when he says it. I hate dubbed versions, they're never as good as the original.
d'accord avec toi , la version française ne pourra jamais remplacer la VO , comme toute autre langue d'ailleurs , mais dire que c'est une catastrophe c'est un poil éxagérer , il ce débrouille pas trop mal . faudrait allez voir les doublages italien , éspagnole , pour ce dire que l'ont est pas trop mal lotie !!!
WAIT WAIT WAIT...they took the line "I'll break both of your legs" and for the french version they changed it to "I'll headbutt you"? LOL Zidane reference! That HAD to be intentional!
lightsabermario The translation is even worse in Hungarian version. For example in 4x01 when the doctor is looking for Beckett's dad he's saying Mr.Castle... it's so damn annoying
Well not all of us (I hate it !) but i guess it's a habit here. It's almost automatical : everything on TV and in cinemas, or almost, is dubbed in French. I'm not actually sure who enjoys dubbings. French people are definitely not great at English and I assume that people don't want to be reading subtitles so perhaps that's the explanation. But it's a vicious circle because by dubbing everything we're not very exposed to English and it makes it hard to improve.
nan, vraiment pas, pas plus ds les sous titres des DVD aussi. Ils gachent tout LOL! M'enfin c'est qd meme la raison principale qui fait je ne regarde absolument plus rien en vf, ça et le décalage de 1 an minimum ...
Nathan about Stana ♥♥♥♥♥♥ Its sad they can't be so open about their friendship anymore without people screaming at them that they should be together :'(
It's so cute how Nathan goes on about how beautiful Stana is. (:
So what happened? He goes on and on about how great Stana is here. Even says she's easy to get along with.
man, the way he says SEXY!
Oh sweet Jesus, as a writer myself, if I was at a table with Patterson, Connelly and Cannell (if he was still alive), I'd faint. They're my heroes.
Stana is so over-the-top beautiful, stunning, sexy...She has every guy eating out of the palm of her hand & every woman insanely jealous because she truly is just as beautiful on the inside as the outside. Love this clip!
Seriously though ... Stana is RIDICULOUSLY beautiful. It's like ... agh she makes me so jealous! lol
omg thank you so much for uploading this
I'm like Janice: 'Oh - My - God ' right now
They do sound very cool in french
Adorei a série Castle foi maravilhosa Stana katic e Nathan felicidades para ambos os atores
adorablee
I think Nathan has a crush.=)
Cool!
wth happened with "so easy to get along with"? 😭
Could you please explain?
Δέσποινα Γ they supposedly hate each other
@@IWantToMature85 yeah I figured it out and I'm really sorry for this. Thanks.
@@IWantToMature85 it's still just an unlikely true rumor
@ILoveMySeries I speak french and I completely agree with you.
I've recovered data from damaged DVD's also but none of them changed from English to French, :-)
I can't speak French, but they sound freaking adorable speaking French!
Ce qui me choque le plus, c'est qu'ils se vouvoient encore dans la saison 4 !!
'fin de ce que j'ai vu des promos sur FR2, j'ai jamais regardé la série en fr, ça fait longtemps que je regarde toutes mes séries en VO
"it could be debated". so let's
The French definitely have better matched accents for them than the Spanish versions I've seen
asdfhgfdhas my sentiments exactly!!
LOVE HOW THEIR SPEAKING FRENCH!!! AHAHAHA
From friends lol XD
What does he mean when he says he was the King?
Because he was shooting a scene where he pretended to be a writer with real writers so that's why he said he was the king, because they were shooting a scene and the real actor was him
Pommes, pommes, pommes!! XD soo funny ;p
@xSylviaMoonx I'm french and I think "apples" is funnier than "pommes", Nathan's voice cracks me up when he says it. I hate dubbed versions, they're never as good as the original.
d'accord avec toi , la version française ne pourra jamais remplacer la VO , comme toute autre langue d'ailleurs , mais dire que c'est une catastrophe c'est un poil éxagérer , il ce débrouille pas trop mal .
faudrait allez voir les doublages italien , éspagnole , pour ce dire que l'ont est pas trop mal lotie !!!
Same for me and FRENCH ! english is an easy language so...
WAIT WAIT WAIT...they took the line "I'll break both of your legs" and for the french version they changed it to "I'll headbutt you"? LOL Zidane reference! That HAD to be intentional!
lightsabermario The translation is even worse in Hungarian version. For example in 4x01 when the doctor is looking for Beckett's dad he's saying Mr.Castle... it's so damn annoying
so true and im a girl (im straight)
Well not all of us (I hate it !) but i guess it's a habit here. It's almost automatical : everything on TV and in cinemas, or almost, is dubbed in French. I'm not actually sure who enjoys dubbings. French people are definitely not great at English and I assume that people don't want to be reading subtitles so perhaps that's the explanation. But it's a vicious circle because by dubbing everything we're not very exposed to English and it makes it hard to improve.
In Italy an German doing the same thing. Dubbing movies and series on tv.
J'aime beaucoup mieux en anglais, mais c'est quand même un bon doublage si on compare avec les voix françaises de Bones...
@xSylviaMoonx not at all . I can tell you as a French that their voices in French are litterally awful and "apples" sounds way better than "pommes"
we know shes more beautiful in real life ha!!!!
When they change his voice in french and he says pomme instead of apples it kind of sounds stupid xdd
I know, they translated it as "I'll headbutt you". LOL I'm I'm french and I can't stand the show's french-dubbed version.
nan, vraiment pas, pas plus ds les sous titres des DVD aussi. Ils gachent tout LOL!
M'enfin c'est qd meme la raison principale qui fait je ne regarde absolument plus rien en vf,
ça et le décalage de 1 an minimum ...
@xYaniis96x And Im sure Apples sounds stupid to people in France.
Feel sorry for the french
@fleur32gers affreuses c'est une catastrophe...mais la serie est genial alors bon ^^
stana is married now ,getting together with Nathan is over now.
In French, it's so FUCKING HORRIBLE !
THIS AWFUL...KATE's voicei n french is the same as an expert in CSI !....AND it doesn't do JUSTICE TO STANA'S TALENT !
HAHA he looks like a waiter
Arrrgh !!! Les voix francaises sont horrible !!!!
You should listen to their voices in spanish... TERRIBLE! Thank god i'm bilingual and I can watch it in English. hahaha