リスニング用 0:12 How have you been? Actually, I've been pretty good. You? Me, too. 1:26 (For) here or to go? 2:07 I'll have a cheeseburger Cheeseburger And french fry French fries. All right. Will that be all? Pardon? Will that be all? 3:29 Okay. So, that'll be 15 dollars. Would you like a copy of the receipt? 8:41 Where is my iPad?x2 Hey! Where is my iPad? Excuse me, I'm trying to find my iPad! My iPad's got out of here!(ここ違うかも) What's going on? What's going on here? Ah! Oh my god! 9:18 Take care!
This is a great approach to learning the language. Often times people get bogged down by all the grammar and formalities. Learning by phrases and linking them to real life situations is much easier to soak up!
Will that be all ?がウィザビオ?って聞こえるけど、一時期に女子高校生たちがチョベリバって言ってた感じに似てるよね!笑 チョは超だから日本語だけど やっぱアイクの発音を聞くと文字や文章を見て覚えるよりも、耳で覚えたほうがいいんだね! ウォーターボトルもワラバラみたいな発音だもんね? アメリカに行って勉強して来ようかなあ〜笑笑
矢作さん、アイクさんこんにちは。 いつも楽しく拝見しています。 先日外国人の方と話してる時に「make a drama」と言うフレーズが何度も出てきました。 奥さんの話をされていて、前後の会話からなんとなく「大げさだなー」と言ったのは分かったのですが、ネットで調べてもmake a dramaが大げさと言う訳が出てきません。 このmake a drama はどんな時にどんな風に使うのでしょうか? 教えて頂けると嬉しいです❤ これからも動画楽しみにしています😊
通りすがりで失礼、Web辞書でもその意味で出たりしますよ(英辞郎ってとことか) 直訳すると「大したことないのにドラマみたいにしてー(過度反応だな)」みたいな感じ。そうやって過度反応したがる人のことをDrama Queenとも言います。近い表現だとMake a scene(大ごとにする)というのもあり、I don't wanna make a scene here=大事にして揉めたくないの!みたいに使ったりします。ご参考までに。
「For here or to go?」はフレーズとしての印象が残ってるから少し考えれば分かると思ったけど、「Will that be all?」がまさしく「はい?」となり、何て言ってるか分からんまま何回か聞いてたら「お食べよ?」に聞こえてしまった 注文した後に言われるフレーズって考えたら、「んじゃ、注文したヤツ全部食えよ?」って言われてるように感じてしまった(笑)
アイクのあたふたが完璧すぎるw
完璧な「あたふた」を見た、アイクさんの日本語の理解力すごいなw
何回聞いてもHere we goなんだよなー
今日は英語よりも「ふためく」という日本語の勉強になりましたw
矢作さんありがとうございますw
ほんとに面白いのに勉強になるからついつい見てしまう!ずっと続けて欲しい!
うざびお言われる前に、that's all て言うようになりました😂
アイクのあたふたカワイィな
矢作さんのお話の仕方が優しくて、心地よいですね。
役に立ちました!ばっちり聞き取れそうです❗️
アイクは本当にセンスある。
まさにそれNYで言われました。Is that all?って聞き取れなくて何度も聞いたら店員は呆れてました。食いついて私も聞いて向こうも「はぁ?」みたいな態度になって...良い勉強になりました。
ipadなくしたのは残念ですけど、再現のアイクさんめっちゃ面白かった(笑)
アイクの読解力、ひらめき、表現力がすごい!何度見てもあたふたアイクにクスッとしてしまう✨
外国人のご来店が多い飲食店で働いてるので、この動画のおかげでぎこちなさが薄くなれる気がします!
リスニング用
0:12
How have you been?
Actually, I've been pretty good. You?
Me, too.
1:26
(For) here or to go?
2:07
I'll have a cheeseburger
Cheeseburger
And french fry
French fries. All right. Will that be all?
Pardon?
Will that be all?
3:29
Okay. So, that'll be 15 dollars. Would you like a copy of the receipt?
8:41
Where is my iPad?x2 Hey! Where is my iPad? Excuse me, I'm trying to find my iPad! My iPad's got out of here!(ここ違うかも) What's going on? What's going on here? Ah! Oh my god!
9:18
Take care!
Get it hot? (ゲリハッ)も追加してくださいw
このチャンネルほんと癒し
アメリカ人があたふたしてるの面白すぎる
買い物中速すぎフレーズまじ勉強になるので、もっとお願いします…!🙏
「以上ですか?」は
自分が飲食で働いてて
外国人のお客さんに聞きたかったので
すごく助かりました!
アイクの表現力は素晴らしいね
あたふた → だっふんだ…?
は笑ったwwwww
iPadなくなって困ってるのにリアクション面白い。
Where is my iPad からのくだりが面白いすぎる🤣
ウザビオが聴き取れなくてあたふたしてまうわw
This is a great approach to learning the language. Often times people get bogged down by all the grammar and formalities. Learning by phrases and linking them to real life situations is much easier to soak up!
飲食店で勤めてるのでとても助かります!
なんて言えばいいか困っていたのでシリーズ化してまたやってほしいです!
あたふたの勉強にもなりました☺️
動画とは関係ないのですが、この前英語に聞こえる日本語を見つけました。ゲームとかなんかしてて、「惜しい!」って元気よく言うと”Oh shit!" に聞こえると思います。今留学してるんですがネイティブの先生がものすごい顔して振りかえってました。
外国人に聞き返されたときに英語の人ってゆっくりにしてくれないよねw
ゴールデンウィーク明けから、オーストラリアへ語学留学 半年間行ってきます!
シニア留学✈️🏫〰️✍
アメリカのジャパレスで働いていたことあるんですが、独学で周りの先輩サーバーが言っているのを聞き取って覚えて何とか仕事してました。もっと早く知りたかった😭
アイクのあたふた見てチャンネル登録しました😂最高✨
生々しくていい!
アイクさん、復帰おめでとうございます。
注文した後に、先にこっちからThat's all, I'll eat at home(?), No receipt って言っちゃえば何とかなるかな(笑)
面白くて勉強になる😂
アイクさんは5時に夢中で知りました!
当たり前にあたふた知ってると絶対に辿り着かない、だっふんだ😂。
ただでさえ理解するの苦労してるのに早口なのずるくない?と思ったけど
「ありがとうございます」を「あざっす」とか言う感覚なのかなー
楽しく拝見しております。
いつも冒頭の挨拶が楽しみです。
以前アメリカで働いていた知人に、仕事終わりの「お疲れ!」はどう言うのかを聞くと、仲のいい同僚とは「Keep it real.」を使ったと言っていました。
映画「マトリックス」以来流行ったと聞きましたが、感覚的な解釈を知りたいです。
うぃざびお?って聞こえる笑
初見です
これは良いチャンネル⭕️
That’s all.は浮かぶけどWill that be all?は聞き慣れなくてわからないなぁ。教えてもらえてありがたい!それにしても、慌てふためく→あたふた、なのか、確かに…!日本語も勉強になる。そしてアイクの日本語吸収力すごいなあ。iPad盗まないであげて…
短いフレーズでリエゾンするから日本人には聴き取れないですよね〜😅
あたふた=パニックかあ
日本語も勉强になる👍
Will that be all? が全然聞き取れなかった😂
あたふたのくだり笑ったわ
コーヒーかレシートは要りますかに聞こえる😅
え、ずっとFor here, to go?だと思ってた😂
ネイティブの方がなにか説明しようとするとき、最初にfirst of allと言っているのがずっと"フェスティバル"にしか聞こえず、なんで祭りなんだろうってぼんやり思ってました
矢作さん、アイクさん こんにちは!いつも楽しく見させていただいてます☺
今年、ロサンゼルスに買い付けに行くのですが
ホテルのチェックインの際に役立つ英語フレーズや、スタッフに言われがちなのに聞き取れないフレーズなど
ありましたら教えてほしいです!(2週間ほど泊まるホテルなのでベッドメイキングの話などされるのかなと予想しています)
あと、フリーマーケットなどで値切る方法も教えて欲しいです!
聞き返す時にゆっくり言ってもらえば幸せになるよ
ウザビオは聞き取れんなぁ
ういザオ😆
あたふたエピおもろ過ぎ
笑い事じゃないけど
iPadが無事だったのかの謎を残して…
グアムでのあたふたを再現したアイクさんを見て、チャンネル登録させていただきました😂
日本語より英語の方が滑舌がいい矢作さん
まじでウォーターメロン?とかにしか聞こえんくてしれて良かった
Will that be all ?がウィザビオ?って聞こえるけど、一時期に女子高校生たちがチョベリバって言ってた感じに似てるよね!笑 チョは超だから日本語だけど やっぱアイクの発音を聞くと文字や文章を見て覚えるよりも、耳で覚えたほうがいいんだね! ウォーターボトルもワラバラみたいな発音だもんね? アメリカに行って勉強して来ようかなあ〜笑笑
買い物だと、レジ袋を紙かプラスティックどちらにするか聞かれてYesって答えてしまった事あったなぁ 懐かしい
分かってから戻って聞くとほんとに聞こえ方全然違うね
i Padの行方が気になる。。。
あたふたの話がおもろすぎて、いっつも前半忘れる
初めて見ましたがめちゃくちゃ勉強になります!
こういうチャンネル待ってました🙏✨✨
Ipadの続き気になるんだがw
Iphoneと繋がってればある程度探せるけど見つかったのかな
アイクさんサイコーかよ
どう聞いても「うたびよ」にしか聞こえん。
私は、ずっと独学で英語やってて、発音には自信ありますが、慣れてても発音の練習は大事ですよね👍
She gets Chang!
私は最近、インド人の英語が電話で聞き取れなくて、pardonどころの騒ぎではありませんでした😅
それはしょうがない😂 本当にパードンどころの騒ぎじゃないのわかります😂😂😂
optimum の携帯とWi-Fi契約してるけどカスタマーセンターの人がほぼインド系だから毎回困る わかるわ〜
洋服の青山のCMみましたよ
アイクさんに質問です
日本ではラジオ体操といえばほぼ国民全員が出来るものですが、アメリカにもそういったものはありますか?
面白過ぎだよ 電車のなかで つい (* ̄m ̄)プッと笑らってしまったよ
1:26 2:20 3:22
腹痛いwww
あたふた
感情的には
慌てて、動揺してるっていう感じかな??
アイクさんが聞き取れなかった日本語も聞いてみたいですね。それは英語でいうとどういう文だったのでしょうか。
矢作さん、アイクさんこんにちは。
いつも楽しく拝見しています。
先日外国人の方と話してる時に「make a drama」と言うフレーズが何度も出てきました。
奥さんの話をされていて、前後の会話からなんとなく「大げさだなー」と言ったのは分かったのですが、ネットで調べてもmake a dramaが大げさと言う訳が出てきません。
このmake a drama はどんな時にどんな風に使うのでしょうか?
教えて頂けると嬉しいです❤
これからも動画楽しみにしています😊
通りすがりで失礼、Web辞書でもその意味で出たりしますよ(英辞郎ってとことか)
直訳すると「大したことないのにドラマみたいにしてー(過度反応だな)」みたいな感じ。そうやって過度反応したがる人のことをDrama Queenとも言います。近い表現だとMake a scene(大ごとにする)というのもあり、I don't wanna make a scene here=大事にして揉めたくないの!みたいに使ったりします。ご参考までに。
あたふた、と、シッチャカメッチャカは、似て非なるもの🙄
いつも面白いけど今日も面白かったですꉂ🤣ꉂ🤣ꉂ🤣
アタフタヾ(◉ω◉`;))ノ
三ヾ((;´◉ω◉)ノアタフタ
3:23 3:31 3:39
アメリカ出張中に一緒に働いているネイティブの口癖について質問です。
「Thank you」の返しに「Absolutely!」と必ず言うのですが、ニュアンスとして「当然のことです!」のような感じでしょうか?
日本人は元々「どういたしまして」をあまり使わないですが、アメリカ人は必ず何か言うので気になりました。
あたふた: upsetと違うんでしょうか?感覚的に
ヒアラゴとウィザビオーを覚えておけばいいのね!
このコメントだけを見るとハリーポッターの呪文のようにきこえますねwww
質問です。アメリカでは歯並び🦷が悪い人は『育ちが悪い』『家のランクが低い人』と見られるとよく聞きます。
確かに日本はデンタルケアの意識が低いかもしれませんが…。実際どうなんでしょうか?
「勝って兜の緒を締める」を英語だとどう表現するのでしょうか?
「For here or to go?」はフレーズとしての印象が残ってるから少し考えれば分かると思ったけど、「Will that be all?」がまさしく「はい?」となり、何て言ってるか分からんまま何回か聞いてたら「お食べよ?」に聞こえてしまった
注文した後に言われるフレーズって考えたら、「んじゃ、注文したヤツ全部食えよ?」って言われてるように感じてしまった(笑)
ロザリオって聞こえる
グアムでの紛失物は見つけられましたか?🔍
まあちょっとアイクのスピードも普通より速いよね。
「brake」の発音を詳しく知りたいです
日本語のカタカナではブレー「キ」ですが、英語でも「キ」に近いですか?
I love youを I lub u とかにするのなんでですか?他にもそういうのありますか?
will that be allとis that allの違いはなんですか?
聞き取れなかったとき、日本語だと一音ずつゆっくり発音してくれるのに、なんで英語だと通常と同じスピードでまくしたてるのかな...?
世界共通語である英語が聞き取れない人間なんでこの世にいるわけない、っていう思い込みもあったりするのかな?
普通に聞こえなかったと思われてるだけの時もありそう
「ゆっくり言って」とか「単語ごとに言って」って言わないと
日本人が気を遣ってゆっくり言ってくれるだけで、早くて聞き取れないからゆっくり言ってくれっていうのを伝える必要があるってことですね。
iPadは結局無くなっちゃったんでしょうか?気になる
質問です。
外国人というか、アメリカ人は素人でも恥ずかしげもなく踊るイメージがあるのですが、どこでダンスを覚えるのですか?皆踊れるイメージなので、音痴の人もいない気がするのですがアイクさんの歌聞いてみたいです。
ちなみに矢作さんは勝手に音痴だと思ってます。笑
音痴は英語でなんというのでしょうか。
現金ですかカードですか?
お支払いはどうなさいますか?
一括払いですか?
とかも教えて欲しい
Will that be all.は
おだびお?って聞こえる。
WillのWなんて聞こえないから、知らないと戸惑うな。。
お持ち帰りですかのとこ
forって言ってます…?
省略してるようにしか聞こえない
聞き取れる日本人の方へるぷみー
( ;∀;)
再びってことかな