疑問文の語尾、上げてしゃべるか?下げてしゃべるか?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 37

  • @itomasanori5252
    @itomasanori5252 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา +9

    今日の矢作さんはワクワクさんみたいですね。

  • @プーパッポン太郎
    @プーパッポン太郎 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา +7

    青木功さんは知りませんが、日本人でもいろんな話し方の人いるよなーと気付かされたw

  • @ganbaruconikochan5718
    @ganbaruconikochan5718 3 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    気にしなくて良いって嬉しい

  • @maximum7888
    @maximum7888 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา +4

    英語でのmorning, afternoon, evening and nightの時間帯と日本語での朝、昼、夕方、夜の時間帯が微妙にズレている気がしますので、一度確認して欲しいです。

  • @TELLZETA
    @TELLZETA 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา +16

    色々話して結果「気にすんな」は草

    • @lilおはなばたけ
      @lilおはなばたけ 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

      動画見る前にこのコメント見て動画見る意味無くなった笑

  • @フランクリンの親友
    @フランクリンの親友 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    よく見たら、アイクってかなり美形ですね

  • @田辺和彦-s8d
    @田辺和彦-s8d 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา +4

    5W1Hは下げる、それ以外の疑問文は上げると思ってました

    • @00000KAZUSHI
      @00000KAZUSHI 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      基本それでいいと思います

  • @aレレミ
    @aレレミ 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา +3

    タイトル好きw

  • @フランクリンの親友
    @フランクリンの親友 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    ですか?のか?はあがってるでしょう

  • @今田吉隆
    @今田吉隆 8 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    この2人が今の芸人コンビで1番面白いぜ!

  • @ガ二メデ-e9w
    @ガ二メデ-e9w 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา +3

    ということはサンドウィッチマンのラジオDJ&リスナーのコントの劇中番組「真夜中のミッドナイト」は合ってるのか

  • @5_6_erin
    @5_6_erin 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    これいっっっつも疑問に思っててこのせいで疑問文話すのに抵抗があるくらい苦手だったから嬉しい
    旅行行く時は西海岸に行けば悩まなくてすむのか

  • @tooooooorooooooooeeeeeqqqq
    @tooooooorooooooooeeeeeqqqq 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +6

    もうこのコンビでM-1出てよ
    英会話漫才で決勝いけるよ

  • @alitanaka9841
    @alitanaka9841 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    7:38 what do you do on your free time?
    は~ in your free time? ではないですか?

  • @あんきもバカ売れ
    @あんきもバカ売れ 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    日本語の疑問文
    ほとんど語尾上げますよね。「〜ですか(⤴)」

  • @a0ya
    @a0ya 25 นาทีที่ผ่านมา

    ちょうど迷子になってたところでした

  • @a.和葉
    @a.和葉 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    アイクさんに日本の英語のテストしてほしいです!

  • @adgjmwtgt
    @adgjmwtgt 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    アメリカ人は辞書で言葉の意味を探したりしますか?英語脳だとどのように変換してるのか気になります。

  • @Garrugarust1468
    @Garrugarust1468 8 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    最近アイクがTyler the creator に見えてきた

    • @林正-p3f
      @林正-p3f 53 นาทีที่ผ่านมา

      深い意味は全くないけど、たまにPuff Daddyに見える事もある。

  • @junji378
    @junji378 8 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    夜中の時間のことを、25時とか27時とかって英語で言うのかな?
    夜中のフライトで、金曜日の27時発ってネイティブはどう表現するの?土曜日の午前3時としか言えない?

  • @renk1310
    @renk1310 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    日本でも、東の方だったかな、方言で語尾があがりがちになるってありますよね

  • @nazmi0810xxxx
    @nazmi0810xxxx 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    関西人ですが、『なにしてるの?』の「なんしよん?(讃岐)」「なにしとお?(神戸)」「なにしてん?(大阪)」は全部語尾あがりますね🤔でも、「なんしよんな?」「なにしとおの?」「なにしてんの?」等、語尾になんかつくと下がります。
    ※()内はだいたいの地域ですが💦

  • @twoANDsixMEN
    @twoANDsixMEN 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    「何してまんの?」は上がらないですね。
    「今何時?」も上がらない。
    「これなんぼ?」は上がらない。
    「食べた?」は上げないと肯定文と区別がつかなくなる。
    なので傾向としては上げなくても疑問文だと分かるのは上げなくて良いのでは?
    で、もしかして英語もそういう傾向的なものがあるのでは?
    Do you feel good? はyou feel good?的だが
    What do you feel good?はそれしかない。
    これってなんか日本語と似てないですか?

  • @navitimer54
    @navitimer54 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    青木功さんは千葉の我孫子訛りなんですよね。

  • @teramari799
    @teramari799 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    全然ネイティブレベルでは喋れないけど、私もけっこう語尾あげるクセあるな…
    なんでだろう、何かを真似してるのだろうか、自分でよく分かってないけどww

  • @gaugeg-q6m
    @gaugeg-q6m 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    逆にyes/noの疑問文を下げて言うとどう聞こえるんだろう。あとそれを例えばyou know?とかmmhmm?とかで繕うと変なのか知りたいな

  • @user-bergklein
    @user-bergklein 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา +2

    英語の部分はできるだけ字幕を付けてもらえると嬉しいです…
    今回は難しいことは話してなかったですけど

    • @なならやな
      @なならやな 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      別に聞き取れるから良くないか流石にこのレベルはって思ってつけてないんだと思うけど

    • @user-bergklein
      @user-bergklein 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @なならやな あ、いつもは字幕付いてるんですね。それなら良かったです。

  • @doyleeee
    @doyleeee 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    上がってんの下がってんの

    • @00000KAZUSHI
      @00000KAZUSHI 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      その後の歌詞なんだっけ

    • @石動のんぷち
      @石動のんぷち 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      ​@@00000KAZUSHI
      皆はっきり言っとけ!(上がってる!)

  • @dbyosh5877
    @dbyosh5877 3 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    一発ギャグは英語でなんて言いますか?

    • @00000KAZUSHI
      @00000KAZUSHI 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      日本にしかない造語なので英訳できないと思います