เห้ยแปลแบบนี้ได้เหรอมิง!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
- คลิปล่าสุด;
-Loewe Jeans ตัวนี้กัดลิ้นซื้อจริง🥺 #รีวิวแบบจริงใจ- • Loewe Jeans ตัวนี้กัดล...
-อย่าอวยกันเองถ้าไม่มีหลักฐาน #rockstar Lisa แบบไม่สนหลีสนแตดใดๆ-- • อย่าอวยกันเองถ้าไม่มีห...
-ลิซ่าผิวแทนบนตัวตูแต่หนักหัวชาวบ้าน! ลูกสาวข้าใครอย่าแตะ😡-- • ลิซ่าผิวแทนบนตัวตูแต่ห...
______________________________________
ติดตามเอ็ดดี้ได้ที่:
Email: edd_opps@hotmail.com
Please follow me on :
Facebook: / eddyvoyage365-10228610...
Instagram: / eddyvoyage365
TH-cam : / @eddyvoyage365
____________________________________________________________________
We are not affiliated with brands feature here.
รักคุณEddyค่า เราก็รักน้องในมุมเงียบๆ ดีที่มีคนเหมือนพูดเเทนเราในทุกๆวัน🔥
ฟาดมากแม่😂😂😂😂😂😂❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉
บางที่ต้องสู้นะเธอ ฝึกสกิลไว้เชื่อเราเถอะต่อไปนี้น้องจะปังมากกก แล้วยังมีพวกประสาทอีกเยอะ👍👍💪💪♥️♥️
Queen Lisa is the best Multitalent of the World 😍 😍 😍 😍
555555 โอ๊ยขอขำ K.Eddy แปลได้อย่างสะใจมากแม่ คือรู้ว่าเพลงนี้ของลูกสาวมี double meaning หลายประโยคมาก แค่ฟังตรง make your rock hard เราก็ตาโตว่าลูกสาวแซ่บมากแล้ว แต่พอคุณอธิบายเรื่อง ponzu นั่นคือเปืดโลกมากค่ะ ไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่ามันมีอีกความหมายนึงได้ถึงขนาดนั้น Omg! ขออนุญาตเสริมว่าส่วนตัวเรารู้สึกว่าเพลงนี้น้องฟาดถึงพวกแอนตี้ และ hater ด้วยค่ะ ประโยค Lisa, Can you teach me Japanese นั้นในอดีตเคยมีแอนตี้เกาหลีที่เหยียดและดูถูกน้องว่าไม่ได้มีตัวตนหรือเป็นที่รู้จักในวง BP ด้วยการมาล้อเลียนว่ารู้จักแต่ Lisa (ริซะ โอริเบะ)ที่เป็นนักร้องดังของญี่ปุ่นเท่านั้น เธอจึงใส่ท่อนนี้เพื่อฟาดกลับแอนตี้ ส่วน MIA ในอีกความหมายนึงก็คือ Miami Intl. Airport ค่ะ คลิปนี้ไฟลุกมาก😜
ใช่ๆ MIA ตอนแรกนึกถึง Miami แต่ดูจากบริบทรอบๆน่าจะอีกความหมาย
ใช่ๆ MIA ตอนแรกนึกถึง Miami แต่ดูจากบริบทรอบๆน่าจะอีกความหมาย
ก็แปลถูกต้องตามอารมณ์เพลง ในเอ็มวีนี่คะ แซบค่ะ มิน่าฝรั่งรีแอคชอบเชียว
คนประเทศนั้นไม่น่าโมโหเท่าแดนซ์เซอร์ที่เป็นคนไทยและไปรีทวีตแซะน้องลิซ่านี้สิมันน่าเจ็บใจมากๆครับคุณEddy
แปลเพลงได้แซ่บมากค่ะ การฟังRockstarจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป๊! ชอบบบ 55555 🤩👍✨️
555
จากเด็กที่เคยเติบโตจนวัยรุ่นบนถนนเส้นนี้ก่อนยุด90 ยังรู้สึกถึงวิถีชีวิตที่มีกลิ่นอายในอดีตอยู่บ้างนิดหน่อย แต่บอกได้เลย 40-50ปี ถนนเส้นนี้ไม่เคยหลับไหลเลยจริงๆ
คุณเอ็ดน่าจะแปลตรงคะเพราะพี่เข้าไปดูต่างชาติ(ทั้งฝรั่งผิวขาวและผิวสี)ที่เค้ารีแอคก็ว้าวเและเซอร์ไพร์สกับเนื้อเพลง..ผญ.ฝรั่งยังว้าวแบบเขินๆ🤭
55555 นี่ฟังกับแฟน ยังสะกิดแฟนกูได้ยินไม่ผิดเนอะ
คิดว่าแปลแบบเอ๊ดดี้ถูกต้องในเรื่องความแซ่บค่ะ ทุกคำมันใช่มันแซ่บ จริตมันได้ ดูมาหลายช่องมาก😂
@@MissyMint 55555เขินๆๆๆ
MIA แปลได้ 3 อย่างคือ ไมอามี่, Missing in action, และ ชื่อศิลปิน M.I.A ที่ลิซ่าใช้เพลง Bad Girls ของ M.I.A มาเป็นแซมเปิลของ Rockstar บ่งบอกถึงการให้เกียรติ M.I.A อีกด้วย
ในความหมายส่วนตัวเราคือMissing in mission เพราะน้องห่างหายไปซุ่มทำเพลง
ขอบคุณคุณเอ็ดดี้ที่ทำคลิปน้องมาตลอดค่ะ ติดตามคุณเอ็ดมาสักพัก ตั้งใจจะให้ super thank ตั้งแต่คลิปที่แล้ว เพิ่งมากดได้คลิปนี้ ขอให้คุณเอ็ดดี้ทำคลิปสนับสนุนน้องลิซ่าแบบนี้อีกนะคะ ชอบสไตล์จิกกัดแบบตรงไปตรงมาแบบนี้😄จะติดตามทั้งน้องลิซ่าและคุณเอ็ดต่อไปค่ะ❤
ขอบคุณมากๆๆนะครับ
555 แปลได้เฟียสมากค่ะ คิดว่าต้องมีความหมายแฝงอะไรแบบนี้แน่ๆค่ะ ❤❤❤
มันเป็นการเสียดสีคนที่กล่าวหาถึงน้องในทางเสียหาย โดยใช้วิธีพูดถึงตัวเองแต่เป็นการตีวัวกระทบคราดโดยนำคำเหล่านั้นมาเขียนเป็นเพลง โดยส่วนตัวแล้วคิดว่าได้แรงบันดาลใจมาจาก เพลง social path ของวง stray kids ที่ร้องกับ นักร้องญี่ปุ่นชื่อลิซ่าเหมือนกันซึ่งเป็น Rockstar ส่วน ฟันทอง กับ baby lala มาจาก วงญี่ปุ่น XG และค่ายเพลงต่างๆ ในเกาหลีที่ผลิตเด็กๆวงใหม่ๆขึ้นมา เพื่อทำงานเพลงให้ร้ายและเสียดสีโดยการเล่าเรื่องผ่านเพลง
จึงไม่แปลกใจที่นักร้องวง stay kids เข้ามาเม้นท์สร้างกระแสใน IG ของน้อง ทั้งที่ใน MV ตอนน้องกล่าวถึง Japan และ Hi Hi ลิซ่าและเด็กๆได้พนมมือทำความเคารพและก้มหัวด้วย ส่วนท่าเต้นในเพลง มีความคล้ายกับเพลงญี่ปุ่นที่ชื่อ
Habit และนักออกแบบท่าเต้นของลิซ่าได้กล่าวถึงผมน้องว่า Harry!
ไม่เกี่ยวกับวงไหนทั้งนั้น ฟันทองชาวแร็ปเค้าใส่กันมาตั้งนานแล้ว😂
เกาหลีิ ญี่ปุ่น ไม่ชอบกัน
การที่ lisa ร้อง can you teach me Japanese นั่นแปลว่า ชีไม่แคร์เกาหลี ชีเชิ่ด ฟาด เกาหลี ด้วยการ mention ถึง Japan
ใช่เลย
มาเชียร์แม่เอ๊ดดี้และลูกสาว พี่ลิซค่ะ....
ส่งกำลังใจให้คุณเอ็ดค่ะ ขอบคุณมากที่สนับสนุนลูกสาวค่ะ
รักน้อง มีน้องเป็นไอดอลเลยในการใช้ชีวิต วางตัว น้องวาสนาดีมากๆจริง ครบ
ขออฯญาติแสดงความคิดเห็นนะครับ..เนื้อเพลงจริงๆแล้วมันเป็นแค่เนื้อเพลงในแต่ละแนวเพลง...ถ้าคนไทยอย่างพวกเราไปโยงเกี่ยวกับคนเกาหลี..+ เกาหลี..มี 2นะ..ถึงจะดูเหมือยลิ้นกับฟัน.แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง..แต่เขาคือเมืองพี่เมืองน้องกันนะ.ลองคิดดีๆสิ..และลิซ่า.เลือดในตัวเธอ..มีเลือดไทย.มีเลือดเกาหลี.และเลือดทางคุณพ่อของน้อง..น้องลิซ่าอยู่เกาหลีครึ่งนึงของอายุเธอเลยนะ.เพื่อนฝูงที่เกาหลีมีมากมาย..ดังนั้น.การเป็นตัวแทนของคนไทย.เชื่อมความสัมพันธ์อันดีกับเกาหลี.ทางเกาหลีก็สนับสนุนคนไทยในการมีผลงานเพลงKPOP..และเธอก็เป็นคนเกาหลีครึ่งตัวไปแล้ว.การทักทาย.การเชื่อมความสัมพันธ์กับญี่ปุ่น..ผลลัพย์คือ..การแต่งเพลง..ใครจะแต่งมาฆ่าคนร้องฮะ..นี่!??คุณๆๆมองว่า? นิสัยน้องลิซ่าเป็นคนแบบนี้หรอ..จบข่าว..ขอขอบคุณครับ..แต่การแปลเพลงของคุณ..ก็แปลได้ดีครับ.ก็ไม่ผิดอะไร.
รักคุณeddy + รักlisa
ชอบคุณแอดดี้ ค่า!!!!มามา อวยลูกสาวเรา❤❤🇹🇭🇨🇦
555 เป็นการแปลในแนวแซ่บติดเรทมาก😂 หาดูได้จากช่องนี้ช่องเดี๊ยววววว
แปลได้สุดมากพี่เอ็ด ❤❤❤❤❤❤❤
อย่างชอบที่พี่เอ็ดแปลเลยค่ะ😆 มันแซบมากกกก เป็นการแปลที่จริงใจมากกก😂🤭
5554
Fast life ชีวิตฉันมันเร็วมากและไม่เคยอยู่กับที่ แปลแบบนี้ก็ได้ครับ fc from Australia 🇦🇺🇦🇺
นี่แหละ คำแปลในโลกคู่ขนาน
อวยลูกมาแล้ว เลิฟๆคะ❤❤❤
ชอบการแปลเวอร์ชั้นนี้
🤩🤩🤩
เข้ามาเสพการอวยน้อง มันส์มาก เล่าสนุกมาก ❤
ชอบช่องนี้จังเลย มีเหตุผล เลิฟนะ❤❤❤❤
แรง จริงๆ ค่ะ ตกใจ นิดหน่อย แต่ จริงใจ ❤
แปลได้ใจมากคะแม่❤❤
😅😅😅😅😅😅 ชอบคะ คุณแปลได้ดุดัน....ดิบมาก ❤❤❤❤
แปลแบบสะใจมากค่ะ🎉🎉🎉
ช้อบ..อ่ะ..คุณเอ็ดดี้ สุด...ย้อด... แปลได้แบบไร้ความปราณีเลย 55555😂😂❤❤
ตามนี้
ฟังไปยิ้มไป ชอบคำแปล และคำอุทานเสริมบท 555
ขอขอบคุณ
รักน้าขอบคุณสำหรับกำลังใจ🙏🙏🙏
OK คุณมีแนวทางการแปลที่ตรงstyleของ concept เนื้อหาทาง Rap คือต้องจิกกัด ประชดสังคมและอุดมด้วยคำสบถอันเป็นเอกลักษณ์ของRapและ HipHop..สุดยอด
แปลได้สะใจมากครับบบบบ..🤣🤣👍👍
ขอขอบคุณ
ขอบคุณมากๆครับ
แร็บมีวิวัฒนาการมาแค่ 50 ปีเองคับพี่ คือมาจากคนดำนั่นแหละ และในเอเซียตลาดญี่ปุ่นคือใหญ่สุดคับ และที่ใหญ่กว่าสิ่งใดคือตลาดอเมริกา เกาหลีพยายามจะมาแทนตลาดญี่ปุ่นแต่แซงไม่ได้
ชอบความอิ🌸เน้นๆ555
เออ...แบบนี้ก็ดี ชอบความเรียล 55+
รักคุณ Eddy และรักลิซ่่
นี่แหละค่ะ the raper🤭ต้องฟาดดังๆ แซะเจ็บๆเพื่อเอาคืนสิ่งที่โดนด่าว่าหรือใส่ร้าย วิถึแร็พเปอร์💥🌋🌋🌠🔥🌡️
80 Millionen ❤❤❤❤ . Ich hab dich lieb ❤
ชอบการแปล version นี้ค่ะ 😂
555
ติดตามแล้วนะคะ
🙏🙏🙏
ขอบคุณที่กล่าวถึงนะคะแอด❤❤😂😂😂😊😊😊ต่อจากนี้ก็ดูทุกคลิปไปค่ะ เดินทางปลอดภัยนะค่ะ❤❤
ชอบแปลตรงใจดี
น่ารัก คุดเอดดี้
แอดแปลได้แซ่บมากครับ..น้องคงอยากสื่ออะไรออกมาแซบๆนั่นแหละครับผมว่าน้องโดนกดดันในประเทศที่ตัวเองเคยอยู่มามากมายถึงเวลามันคือระเบิดออกมาแบบสะใจครับ.
แซ่บกว่าแปล ก็รูปหน้าปกนี่แหละ 😄
คิดเหมือนกันเลยค่ะตรง make you rock hard 555
แซ่บมากกกกกกกก อ้ายยเขิน555
ชอบมาก❤❤❤
ใดใดคือ คุณเอ็ดดี้เปลี่ยนเคส iphone บ่อยมากกกกก จะรีวิวไหมค๊าาาาา
555
แปลได้แซ่บอยู่ค่ะ😂
I like it, so funny for your translation Rockstar ha hahaha ❤😅
Love love คุณ Eddy ❤❤
สุดปังค่ะแอด❤❤❤🎉🎉🎉
ชอบจริตค่ะ กดให้หมดเลยค่ะ ติดตาม กดไลท์ ❤
ชอบคำแปลค่ะ … มันต้องสุดอย่างนี้แหละถึงจะเป็นเอ้ดดี้ตัวจริง…
555
ชอบจ้า❤❤❤❤
จริงแม๊ เพลงแรปมันมีความ 2 แง่ 3 ง่าม 555 อย่าง ที่บอก make u rock-hard. แล้วพอมาเป็นประโยค I'm a rock star. แปลแบบเดิมไม่ได้แล้วอ่ะ คหสต ฉันเป็นดาวยั่ว(ให้แข็ง) 😂😂😂
Make you rock hard แปลแบบที่คุณเอ็ดว่าเด๊ะๆค่ะ ไม่จัญ 555555 แต่ตรง ponzu ไม่ get ค่ะ เทคนิคสูงเกิน ขอไป Google ก่อน 😂
ป้ากดติดตามให้แล้วนะ❤
ขอบคุณครับ
ชอบมากค่ะ โดนมาก
เก่งมาก
กระเป๋าอ่ะ สีเหลืองมันจะเลิศนะ จำได้เลย สตอรี่
อยากรู้อยู่เลยว่า พอนสึคือยังไง คิดว่าน่าจะตามคุณเอ๊ดเลย เพราะมันสื่อมาตั้งแต่ rock hard แล้ว 555
ปล ชอบ LV sent it มาก ดูเป็นการประกาศ อิอิ
เริ่ดค่ะ
Thanks!
🙏🙏🙏🙏
ส่วนตัวเจอคล้ายน้อง ไปพม่าโดนหาว่าเป็นคนพื้นที่ ไปสิงคโปร์โดนให้ทำแบบสอบถามเพราะนึกว่าเป็นคนสิงคโปร์ ขึ้นเครื่องคาเธ่โดนพูดจีนใส่อีก😅 คนไทยถูกหาว่าเป็นคนหลายชาติยกเว้นชาติไทย
ปล. เดาว่ากัดเกาละ MV เพราะไม่มีสักนิดเลยที่เป็นเกา เพลงมันแรง สองแง่สองง่าม ดูเฟี้ยดๆ เข้ากะน้อง ใดๆ น้องโตแล้ว ถือว่าโตตามวัย ไม่ได้รู้สึกว่าไม่เหมาะสม
❤️❤️❤️
จริงมาก ขนาดเราอยู่อเมริกา คนก็ยังคิดว่าเป็นเม็กซิกันบ้าง เป็นอินเดียนแดงบ้าง คนอลาสก้าพวกเอสกิโมบ้าง มีครั้งนึงบอกเป็นคนไทย ถามกลับอีกว่า 100% เหรอ แน่ใจนะ? ป้าด! รู้ดีกว่าเราอีก ไปเดินจตุจักร คนไทยกันเองยังพูดภาษาอังกฤษใส่ กลัวเค้าอาย เราก็เลยต้องตอบภาษาอังกฤษ เรามันคนหลายเชื้อชาติ 55 แต่รุ่นปู่ย่าตาทวดก็ไทยแท้นะ หัวจิปวด 😅
🎉❤ชอบๆๆรค่ะ
กดติดตามแล้วนะค่ะ❤
แอบหนีไปเที่ยวอยู่ ทางนี้รออยู่
❤ช้อบค้า
แอดมาแล้วๆๆๆๆอวยลูกสาวค่ะ❤❤❤❤❤❤❤
จ้า กดให้แล้วนะคะ
ตอนแรกคิดว่าตัวเองผิดปกติ ที่คิดจังไรอยู่คนเดียว ตอนนี้สบายใจละ ไม่ใช่เราคิดคนเดียว ขอบคุณมากๆ ที่มายืนยันความหมายอีกแง่นึง ในเชิงสองแง่สองง่าม
5555
❤❤❤
ชอบตรงที่ แล้วมานั่งแปลนอกสถานที่ 😆🔥
❤️❤️❤️
คำเพลงSG.ท่อนที่ศิลปินหญิงผิวสีร้อง,ออกแนวแรงส์สุดๆ,ท่อนที่ลิซ่าร้องยังไม่แรงาเท่า,ส่วนศิลปินชายก็พอประมาณ,แต่รวมความแล้วเพลงSGท่อนที่ศิลปินหญิงร้องเป็สคำตรงที่แรงส์ถึงขั้น18+เลย,และความหมายของคำก็แรงส์ไม่ต่างกัน,แต่ฟังแล้วก็ลื่นไหลทำให้ฟังดูตื่นตาตื่นใจและตื่นเต้นไปด้วยเพราะศิลปินถ่ายทอดออกมาแบบทำให้ดึงดูดความน่าสนใจไปกับการถ่านทอดเพลงพร้อมกับการแสดงไปกับเพลงนั้นๆด้วยเลยทำให้ดูลื่นไหลไปกับการถ่ายทอดออกมาจากฝีมือของตัวศิลปินนั่นเอง
คำของเพลงความหมายของคำในเพลง,มีแตกแขนงแตกต่างกันออกไปบ้าง,คล้ายกับภาษาดิ้นได้นั่นแหล่ะ,แล้วแต่ว่าใครจะแปลตรงคำไปเลย,หรือใครจะแปลเป็นความหมายไปก็อีกแบบ
❤❤❤❤❤
Thanks!
รักๆๆๆๆๆน้าาา
ผมว่าน้องตั้งใจแปลแบบคุนเอ็ดนี่ละครับ 🫡🫡🫡🫡
ไม่ว่าจะไปที่ไหนฉันก็แอบไปฉุดกระชาก(steal)ความเจิดจรัส(diamond)มาซะเหี้ยนเตียนได้ทุกที่...ชุดรัดรูปสุดปิ๊งLVเค้าก็ส่งมาให้ใส่อ่ะ..อุ๊ยห่าเอ๊ย(shit!)ไม่น่าหลุดไปเล๊ยอ่ะตามstyleแนวเพลงRapจะมีคำสบถเสมอ
👍👍👍🥰
🤟
กดsubแล้วค่ะ
🙏🙏🙏
คุณเอ็ด แปลได้ Rockhard มากค่ะ
5555 ด้วกกกก
Thank you ka Eddy
นิสัยศิลปินกับการทำงาน,ก็ไม่ใช่ว่าจะเป็นไปในทิศทางเดียวกันด้วย,นิสัยก็อีกแบบ,การทำงานก็อีกแบบจะเอามาเหมารวมว่าวิธีการร้องเะลงคือนิสัยของศิลปินไม่ถูกนะ
แปลได้คันปลีคันแปดมากจ้า😂😂
5555
MIA มีชาวเมกาแปลว่า สนามบินนานาชาติไมอามี่
อีกคนแปลว่า เมียคนงาม😂😂😂
เจ้าของเพลงเขาจะออกมาบอกความหมายเพลงตามความหมายที่เขาแต่งไหมคะ หรือปล่อยให้ช่องนั้นช่องนี้ตีความไปต่างๆนาๆตามแต่ใจจะคิด เป็นศิลปะไป
ไม่มีจ้าเขาเป็นศิลปินจะออกมาแปลเพื่อ? ให้มโนเองสิเก๋ดี i am stealing Diamond ka!
แปลงี้แหละ เหมือนเพลงนี้แต่งให้ Federic 😂
น้ำจิ้มมีตั้งแยะ ทำไมถึงจะมา Ponzu แล้วก็บินไปหากันที่นั่นที่นี่ 555
ว้ายยย
สวัสดีค่ะคุณEddyติดตามตลอดค่ะอยากให้คุณเอสดี้กับช่องอารัยชแนลร่วมจอยเมาท์มอยกันน่าจะสนุกมากเลยนะ(ถ้าเป็นไปได้สนุกแน่เลย)
จริงๆๆๆ เดี๋ยวติดต่อนางไป
ไม่อุ฿ค่ะ อันนี้น่าจะแปลตรงท่สุดแล้วเพราะฝรั่งเองที่เค้าแปลเป็นไทยให้เค้าบอกว่ามันมีอีกความหมายที่ลามกมากๆ😂
มากๆๆๆ
แรง. แรง. 😂😂😂 wow.
ตรง
อยากบอกคุณEddyว่า...
กูไม่รับความเห็นต่างจร้า กุรักน้องกุ น้องดีที่สุดจร้า ไม่ได้ด่าคนอื่น แต่ถ้าใครด่าน้องเจอกันจร้าาา
คนชอบด่าลิลลี่ปสด... เด๋วกุจะปสด.ให้ดู😏
เหมือนกันค่ะจะหยามน้องข้ามศพกูไปก่อนค่ะ