Hiroshima child- Fazil Say - Nazim Hikmet , None can hear my silent troad ( kiz çocuğu)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 ม.ค. 2010
- Hiroshima Child
I come and stand at every door
But none can hear my silent tread
I knock and yet remain unseen
For I am dead for I am dead
I'm only seven though I died
In Hiroshima long ago
I'm seven now as I was then
When children die they do not grow
My hair was scorched by swirling flame
My eyes grew dim my eyes grew blind
Death came and turned my bones to dust
And that was scattered by the wind
I need no fruit I need no rice
I need no sweets nor even bread
I ask for nothing for myself
For I am dead for I am dead
All that I need is that for peace
You fight today you fight today
So that the children of this world
Can live and grow and laugh and play
by Nazım Hikmet
Kız Çocuğu
Kapıları çalan benim
kapıları birer birer.
Gözünüze görünemem
göze görünmez ölüler.
Hiroşima'da öleli
oluyor bir on yıl kadar.
Yedi yaşında bir kızım,
büyümez ölü çocuklar.
Saçlarım tutuştu önce,
gözlerim yandı kavruldu.
Bir avuç kül oluverdim,
külüm havaya savruldu.
Benim sizden kendim için
hiçbir şey istediğim yok.
Şeker bile yiyemez ki
kâat gibi yanan çocuk.
Çalıyorum kapınızı,
teyze, amca, bir imza ver.
Çocuklar öldürülmesin,
şeker de yiyebilsinler
(1956) - เพลง
"Öldürülmesin çocuklar! Şeker de yiyebilirsinler."
evt
bu şiir varya tüylerımı diken diken yapmaya yetiyor.
sözler ses küçük kız orkestra her şey mükemmel..
Vine a pararme frente a todas las puertas
Pero nadie escucha mi oración silenciosa.
Toco y sin embargo sigo siendo invisible
Porque yo estoy muerto, porque estoy muerto.
Sólo tengo siete años, a pesar de que morí
En Hiroshima hace mucho tiempo
Tengo siete años igual que entonces:
Cuando los niños mueren, no crecen
Mi pelo estaba chamuscado por las llamas arremolinadas
Mis ojos se oscurecieron, mis ojos se cegaron.
La muerte vino y se devolvió mis huesos al polvo,
Y el viento lo dispersó.
No necesito fruta, no necesito arroz,
No necesito dulces, ni siquiera pan.
No pido nada para mí
Porque yo estoy muerto, porque estoy muerto
Todo lo que pido es por la paz
Que luches hoy, que luches hoy
Para que los niños de este mundo
Puede vivir y crecer, reír y jugar
genco erkalın bakışları...
1:48
Reinhard Heydrich aynen
Such a beautiful and haunting song.
Genco Erkal ın bakışları..
Göze görünmez ölüler... ülkece ne kadar şanslı oldugumuzu Fazıl Say dinleyerek anlayabiliriz bence ...
Bu şarkıyı her dinlediğimde tüylerim diken diken olur ve gözlerim dolar...
All these years later this version of the Song still haunts me ... beautiful and painful
Bu şarkıyı ortaokulum boyunca müzik derslerinde söylerdim. Dayım sayesinde öğrendiğim bir parça oldu. Her söylediğimde tüylerim diken diken olurdu. Hala da öyle...
これは、広島の子どもたちに捧げトルコの曲です
benim güzel derya’m.. o güzel kalbinden öperim senin, artık üzülme.
Mükemmel bir yapıt!!! İnsanın tüylerini diken diken ediyor.
Hirosima yi unutma!!! :((( 🇹🇷 🇯🇵
Nankingi unutma sende
Gidip "GECE GÖLGENİN RAHATINA BAK , GÜNAH BENİM , SAÇMA SAPAN " gibi şarkıları 100.000.000 yapacağınıza gelin böyle emek olan şarkıları 100.000.000 yapın.
aa hilal
ben ilayda bu arada
aynn dogru soyluyorsun
Merhaba :)
cok guzel şarkı bayıldım
çok duygulu bir şarkı
Çok güzel ve duygusal . Fazıl Say muhteşem ötesi .
hirosima- the biggest terrorist attack in human history
Aynen ya öyle japonyanın boş bir bölgesine atıp öyle göz korkutsalarmış neden direk şehirlere atmışlar sapık ya bunlar
@@ryuogu9911 doğru diyosun 👍
Gerçekten duygulandım...
notaları içimi rahatlatıyor
I come and stand at every door
Konsere çalışıyorum ama çok hüzünlü bir şarkı
Beril abla vende konsere çalışıyorum her dınlediğımde ağlıyorum
Tek bir nota tek bir saniye nasıl gözlerinizden yaş indirir 1:47
O ses yanlışlıkla mı çoktu yoksa planlanmış bir ses miydi yani böyle bir orkestranın hata yapması da tuhaf olurdu ama anlayamadım
Planlanmış bir ses. Bombaya ithafen. "Büyümez ölü çocuklar"
@@elifozgeozturk9792 planlı. Bu gösterinin farklı versiyonlarında da var o ses. Yukarıdaki arkadaşın da dediği gibi bombaya ithafen yapılmış.
Bu şiiri ingilizceye şarkıyı söyleyenle yaşıt bir çocuk çevirmiş herhalde. bu kadar güzel bir şiir ancak bu kadar ruhsuz bir şekilde çevrilebilirdi...
O kadar suçlama sonuçta şarkılar kağıtlarda yazilabilirler ama verdikleri duygular sadece kalplere yazılır
Deb, this is the one.
Kapıları çalan benim
kapıları birer birer.
Gözünüze görünemem
göze görünmez ölüler.
Hiroşima'da öleli
oluyor bir on yıl kadar.
Yedi yaşında bir kızım,
büyümez ölü çocuklar.
Saçlarım tutuştu önce,
gözlerim yandı kavruldu.
Bir avuç kül oluverdim,
külüm havaya savruldu.
lalalalala lalalalala lalalala lala lala lala
(müzik)
Kapıları çalan benim
kapıları birer birer.
Gözünüze görünemem
göze görünmez ölüler.
(boom)
Hiroşima'da öleli
oluyor bir on yıl kadar.
Yedi yaşında bir kızım,
büyümez ölü çocuklar.
Saçlarım tutuştu önce, (şiir başlar)
gözlerim yandı kavruldu.
Bir avuç kül oluverdim,
külüm havaya savruldu. (şiir biter)
lalalalalala lalalala lalalala lalalala lala lala
Benim sizden kendim için
kesinlikle açıklamadı yazmıyordu xD kendim yazdım hepsini buna like atin #nocopy
🌹🌹🌹 çok güzel ...
Çocuklar geleceklerinden soyunduklarında, haberlerde yetişkinler yüzünden ölen çocukların yüzlerini göstermemeyi seçmelerinin ne kadar zor olduğu, adaletten onlardan alındığı, gerçeği rahatsız edecek her şeyin gösterilmesi gerektiği ruhumuzun derinliklerine, Mardin’de onları adaletten mahrum bırakıyorum.
kapıları çalan benim.
kapıları birer birer..
İlk okulda müzik hocamız dinletirdi bize , ikinci kısımda tak diye ses geldiğinde Genco Erkal gözünü kapattığı da bomba patladı derdi yani hiroşimadaki atom bombası kimse anlamasın diye sadece gözünü kapattı derdi.😅
Çok acıklı.
amerika hiroşima ve nagasakide öldürdüğü çocuklar için bile af dilemedi
Böyle konulardan pek anlamasamda şunu söyliyeceğim, Hiroshimalılar amerikalıları değil savaşı suçlayın der ki amerikayla aralarındaki kızışmanın nedeni japanoların japon denizi ve çevresindeki (pasifik okyanusu) belli ülkeleri ve adaları işgal etmesidir (kore bunlara örnektir). Amerikalıların yaptığını doğru bulmuyorum ama japonlarında öbür türlü çekilmeye pek niyetleri yok gibiydi.
Japonlar çinde yaptıkları kıyım için özür dilemişmiki onlar dilesin.
💜
çok güzel ama acı :'(
😔🙏🏻
ah :(
2021 de dinleyenler
2022? 🥺
@@Suu0135 2023
🥀🥀🥀
dum dum güzel
Ne diye bilirim ki. :'(
Uykusuz dan gelenler burda toplanıyoruz.
Siz gidin derya Uludağ parçalarını yüz milyon yapın yazık size.
Fazıl Say.
Hyr
İngilizce çeviriye bayıldım arkadaş dil uzmanı galiba
Knk süslü kelimeler kullansa bile şiirin tam anlamını ve duygusunu yansıtamamış bence. Çeviren muhtemelen ingilizce dilinde uzman; fakat kesinlikle aynı duyguyu vermiyor çevirisi.
The English translate is not good
Gan
:(
Kızın şarkı söylediği sahne çekildiğinde arkadan çıkan beyaz saçlı adamın adı nedir bilen var mı?
Genco Erkal
J
1:47de çıkan ses bi hata mı bilen var mı?
Hayır değil.
Bomba efekti kardeşim hani hiroşimaya atılan🙏
Genco abinin mimikleri seni yanıltmış 😅😅😅
I'm the one knocking on doors
the doors one by one.
I can't be seen in your eyes
dead invisible to the eye.
Since he died in Hiroshima
a decade or so.
I'm a seven-year-old girl,
dead kids don't grow up.
Before my hair caught fire,
my eyes are burned.
I became a handful of ash,
my Ash was thrown into the air
From you for myself
I don't want to anything.
He can't even eat candy,
the boy who burns like paper
I'm knocking at your door,
aunt, uncle, give me an autograph.
Children should not be killed,
let them eat sugar
sugar diyince toz şeker olmuş o candle de
Candle mum demek candy de
Hic sorma 😂😂😂😂😁
Komik mi
@@cileklicorwk hayir sorgulama bunu
kimse siklememiş fazıl sayı 33 bin izlenme :D
Mami Nani armadilo
hangi mağaranın deliğinden baktığına göre değişir..
th-cam.com/video/dQLo1-_bWl0/w-d-xo.html