【艦これ】「大規模反攻上陸!トーチ作戦 後段作戦 E6 ボス戦」

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 34

  • @りきんこチャンネル
    @りきんこチャンネル 10 หลายเดือนก่อน +12

    歌詞予測↓
    Que Sera, Sera、本当に?本当に Let it be
    そうなの?本当にそう思うわ Let it be(it be)
    少し前まで味方、そして今は今は敵
    Que Sera, Sera、本当に?本当に Let it be
    Que Sera, Sera、本当に?そんなの
    それでも撃ち合わなかった私はLet it be(it be)
    Que Sera, Sera、本当に?そんなの
    それでも撃ち合わなかった私はLet it be(it be)
    Que Sera, Sera:スペイン語で「なるようになるさ」
    Let it be:英語で「なるがまま」

  • @dousi_dekkaino
    @dousi_dekkaino 2 ปีที่แล้ว +79

    久しぶりにものすごく異生物ある深海棲艦出たな 好きだ

  • @henyon7642
    @henyon7642 ปีที่แล้ว +18

    この曲は本当頭に残るなあ

  • @どこぞのSS師団
    @どこぞのSS師団 ปีที่แล้ว +31

    舞風と野分がノリッノリで踊っていそうなBGM

  • @ユウ-u2c4o
    @ユウ-u2c4o 2 ปีที่แล้ว +14

    今までのBGMで一番かっこいい、今回E5の爆撃機AU-1、新艦娘全員来たし大満足♪

  • @Arata_ya
    @Arata_ya 2 ปีที่แล้ว +14

    艦これBGMの中でトップ3レベルに好きな楽曲だわこの曲は……

  • @bayyonet1029YR
    @bayyonet1029YR 2 ปีที่แล้ว +15

    トーチ作戦がテーマで、報酬艦がジャン・バールとなると、つい最近まで同胞だった自国民や連合国に弓を引かないと行けなくなったヴィシーフランスと、さっきまで同じ仲間だった深海棲艦が艦娘として立ち向かってくることの悲哀を重ねて歌ってるのかな?

  • @たけピー-c4x
    @たけピー-c4x 2 ปีที่แล้ว +55

    前半部分の歌詞は、
    『カサブランカの元にLet it be』
    『そんなの(聞き取り不可)Let it be』
    『少し前まで味方、そうして今は今は敵』
    『カサブランカの元に、Let it be』
    なのかな…?難しい…。

    • @negimisoanko
      @negimisoanko 2 ปีที่แล้ว +9

      0.75倍速で何度か聞いてみました。聞き取り不可の部分は
      「そんなの本当にそう思うわ Let it be.」
      で、終盤は
      「カサブランカの元に
       そんなのそれでも撃ち合わなかった私は Let it be.」
      と歌っているように思いました。

    • @さささ-o6c
      @さささ-o6c 2 ปีที่แล้ว +5

      史実の事もふまえるとたしかに
      「カサブランカの下にLet it be (放っておいて)」かも

    • @GodmodeCheater
      @GodmodeCheater 2 ปีที่แล้ว +80

      日本人じゃないだけど、「Let it be」よりも「Whatever it'll be」(なんであろうと/どうなることやら)だと思います。
      深海Jean Bartのキャラクターソングですから、「私の国は滅亡した、まだ戦えを続ける」って感じ。
      「カサブランカの元に、Whatever it'll be」
      「そんなの本当そうの(?)、Whatever it'll be」
      「少し前まで味方、そうして今は今は敵」
      「カサブランカの元に、Whatever it'll be」
      「カサブランカの元に、そんなのそれ撃ち合わなかった私、Whatever it'll be」
      「カサブランカの元に、そんなのそれ撃ち合わなかった私、Whatever it'll be」

    • @mizinkokokokoko
      @mizinkokokokoko ปีที่แล้ว

      @@GodmodeCheater すごく参考になった

  • @primadiana2098
    @primadiana2098 2 ปีที่แล้ว +34

    Finally a vocal BGM since Summer 2020

    • @nnm976
      @nnm976 2 ปีที่แล้ว +1

      This one > Hornet one :P

  • @papiyaspapiyas6265
    @papiyaspapiyas6265 ปีที่แล้ว +5

    なんだかエースコンバットで流れてそうな曲。
    アサルトホライズン思い出したの自分だけ?

  • @lexex2550
    @lexex2550 2 ปีที่แล้ว +10

    If you all confused it's Qué será, será but combining with japanese but still not full, only partially.

  • @teemo8979
    @teemo8979 2 ปีที่แล้ว +30

    歌詞なんて言ってるんだろう

  • @yurina9714
    @yurina9714 2 ปีที่แล้ว +15

    歴代1好きかも知れないけど、何ていってんのか解らない……

  • @nanachi2
    @nanachi2 2 ปีที่แล้ว +11

    毎度毎度仕事が早いんじゃあ

  • @yaesakura8955
    @yaesakura8955 ปีที่แล้ว +2

    For the speak I think is French. Viva La Vida.
    歌詞あるべきですフランス語 Viva La Vida

  • @kiboutokumei4111
    @kiboutokumei4111 2 ปีที่แล้ว +11

    Que Sera, Sera(ケセラセラ)って言ってるね

  • @海女の坂矛
    @海女の坂矛 2 ปีที่แล้ว +13

    0:30 「少し前までみんなもこうして今を(今を)生き」?他は英語っぽい発音も交じって聞き取れない。let it be(レリビー)って繰り返してるような気も
    0:24 1:01 (歌部分)

    • @hahanawa1
      @hahanawa1 2 ปีที่แล้ว +6

      「少し前まで味方そして今は今は敵」ですかねえ
      今回マジで難しいですね歌詞

    • @ちゃんシバ-u8i
      @ちゃんシバ-u8i 2 ปีที่แล้ว

      @@hahanawa1 「少し前まで味方そして今は今は敵」という歌詞だった場合、今回のイベントの基になった作戦とは違うかもしれないですが、連合軍に降伏したイタリアをドイツが攻撃したという話を思い出しました

    • @海女の坂矛
      @海女の坂矛 2 ปีที่แล้ว +3

      @@ちゃんシバ-u8i トーチ作戦のカサブランカ沖海戦だとすればドイツに下ったフランスVSアメリカ(第一次大戦では仲間)のことかもしれませんね

    • @GodmodeCheater
      @GodmodeCheater 2 ปีที่แล้ว +10

      日本人じゃないだけど、「Let it be」よりも「Whatever it'll be」(なんであろうと/どうなることやら)だと思います。
      深海Jean Bartのキャラクターソングですから、「私の国は滅亡した、まだ戦えを続ける」って感じ。

  • @akebisan
    @akebisan ปีที่แล้ว

    拐かし whatever it'll beにしか聞こえん

  • @グレイカチ
    @グレイカチ 2 ปีที่แล้ว +1

    インド映画で流れてそう

  • @katudakorya2000
    @katudakorya2000 2 ปีที่แล้ว +1

    朝起きてからメチャクチャ寒いし

  • @nana23590
    @nana23590 ปีที่แล้ว

    ちょっと倖田來未風にも聞こえる

  • @TheeDucks
    @TheeDucks 2 ปีที่แล้ว

    moist

    • @ousou78
      @ousou78 2 ปีที่แล้ว

      Dry