Nina Nayra (Ojos de Fuego) - Fernando & Kicho Jiménez (Subtitulado Aymara - Español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024
  • Detalles de la traducción:
    Nina Nayra implica singular es decir ojo de fuego, pero como hablamos de una persona y por ende un ser con dos ojos se pluraliza y se entiende como "ojos de fuego"
    Se realizó una traducción interpretativa en la frase "Jaya markaru suyaskitu" que su traducción literal es "un país lejano me espera", pero dentro el contexto de la letra implica que es el más allá... es decir el lugar al que se llega después de la muerte, incluso la jaulita de oro que es la parte que sigue a la letra es una metáfora que implica que después de la muerte se transformará en un pajarillo y que llegando al más allá llegara a su casa, una jaulitia de oro, que es donde vivirá una vez que haya muerto (vida después de la muerte), como verán es sumamente interpretativa esa parte por esa razón no puede traducirse literalmente ya que pierde completo sentido. Incluso decir que se va a un país lejano implicaría que está viajando para olvidar a la mujer que la dejó, en ese caso la jaulita de oro pierde completo sentido dentro de la letra.
    Detalles de los autores:
    Buscando la fuente de la canción hay una interpretación de Zulma Yugar, pero la autoría corresponde a Fernando Jiménez y de la revisión de Spotify y otras plataformas de música online indican que la autoría es de Fernando y Kicho Jiménez por esa razón lo dejé de esa manera.
    Disclaimer:
    La canción es muy triste, habla de un hombre al cual su pareja dejó y ya han pasado dos años de su partida, habla de que esa persona le prometió volver, al ver que no regresaba empezó a beber y está muy triste, contempla la muerte como su única salida... al ser una obra musical debe apreciarse conforme al contexto del año que se escribió y no debe considerarse una motivación a ningún tipo de acción atentatoria contra la vida, los tiempos han cambiado por cuanto es necesario hacer ésta aclaración.
    Mi canal no monetiza de ninguna manera, la obra musical y contenido audiovisual corresponde a sus autores, mi canal solamente pretende mantener vivo el aprendizaje de la lengua aymara.

ความคิดเห็น •