근데 나 저 시라부 대사 저거 번역 너무 맘에 안들어... 길을 열어주자! 라고 하면 내가 토스를 잘 올리자! 이런 느낌이잖아... 원래는 길을 열란 말이야!여서 되게 츳키가 블로킹에 끈질기게 달라붙는 걸 떨쳐내고 싶은 약간의 조바심, 그리고 거기서 비롯된 낮은 토스가 올라온 느낌이었는데 저렇게 번역하면 느낌이 안살잖아... 차라리 "길을 열라고!"였으면 더 낫지 않았을까 싶다. 개인적으로 더빙의 퀄리티는 맞는 성우를 고용한다는 가정 하에 번역에서 판가름난다고 생각하기 때문에 더 아쉽네
그리고 제목에 있는 히나타의 100점 중에 1점이란 대사도 별로임. 100점 같은 1점이란 게 그냥 나온 대사도 아니고 네가 우시지마를 블로킹해서 딴 이 점수는 1점이지만 100점만큼의 가치가 있는, 쿠로오가 말한 전세를 뒤집어놓는 1점이었단 뜻인데 저걸 저렇게 번역하냐...
1:58 옵티(일본어 더빙)에는 없는, 흥분에 찬 츠키시마의 호흡. 내가 이래서 한국어 더빙을 좋아해.
1:11에 ㅠㅠㅠㅠ 원작에 '조금 약간의 짜증과 조바심에서 비롯된 틈을 기다렸어.'가 기다렸어로 바뀐거 솔까 좀 많이 아쉬운듯...ㅠㅠ 이때 개소름돋았는데...ㅠ 여태동안 이거 막겠다고 계획해 놓은게 성공한건데..ㅠㅠ
그냥 이 영상 올린 사람이 자른거 아닌가
@@blegh8753 극장판엔 없던데
@@user-kl7ob1dh7p 아 더빙된게 극장판임?
@@blegh8753 네
@@user-kl7ob1dh7p ?3기 아닌가
츳키 목소리 듣자마자 나는 그 전설의 신용우 성우님이라는 걸 알았다.
더빙은 진짜 거의 안보다시피 했는데 (극장판 더빙만 좀 들어본 정도) 미쳤나..진짜 너무 다 찰떡이고 좋네....... 않이 이 성우분이 이 캐릭터를;? 안 어울릴 것 같은데..하면서 들어보면 다 찰떡...세상에...
와 사토리 더빙 퀄 진짜 높다
로진이 성우님 ㅋㅋㅋ
사토리가 누구에요
!!!!! 느아늬자나!
팩트: 보쿠토랑 텐도 성우분은 박성태 성우분이므로 같은 성우다. 하지만 큰 이질감이 들지 않는다는 건 연기가 개 지리기 때문이다 반박시 빡대가뤼
그와중에 츳키 맞을때 아 아파요 아프다닊 으악으악 악 이게 왤케 웃기냐
진짜 더빙도 더빙인데 애니 장면 자체가 ㄹㅈㄷ... 카메라 묘하게 흔들리면서 츠키시마 몸따라 아래로 내려가는데 주체할 수 없는 짜릿함이라는게 진짜 잘 느껴짐...
한국 아카아시 목소리 녹는다녹아
근데 나 저 시라부 대사 저거 번역 너무 맘에 안들어... 길을 열어주자! 라고 하면 내가 토스를 잘 올리자! 이런 느낌이잖아... 원래는 길을 열란 말이야!여서 되게 츳키가 블로킹에 끈질기게 달라붙는 걸 떨쳐내고 싶은 약간의 조바심, 그리고 거기서 비롯된 낮은 토스가 올라온 느낌이었는데 저렇게 번역하면 느낌이 안살잖아... 차라리 "길을 열라고!"였으면 더 낫지 않았을까 싶다.
개인적으로 더빙의 퀄리티는 맞는 성우를 고용한다는 가정 하에 번역에서 판가름난다고 생각하기 때문에 더 아쉽네
그리고 제목에 있는 히나타의 100점 중에 1점이란 대사도 별로임. 100점 같은 1점이란 게 그냥 나온 대사도 아니고 네가 우시지마를 블로킹해서 딴 이 점수는 1점이지만 100점만큼의 가치가 있는, 쿠로오가 말한 전세를 뒤집어놓는 1점이었단 뜻인데 저걸 저렇게 번역하냐...
그러니깐여 ㅠㅠㅠ 들을때마다 아쉬움 ㅠㅠ
더빙판에 좀 뭐랄까 어색한 문장? 이랄까 조금 부족한 느낌의 번역? 이 있던것같아요
아무리 좋은 성우를 써도 대사 번역이 별로임
번역이..대사의 포인트를 찝어내지 못 하고
그냥 번역한느낌..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마지막 히나타 뭐?! 가 킬포인트닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 난데없이 물벼락 맞은 히나탘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
더빙 첨 들어보는데 신용우 성우;; 갓용우다..
나만 아카아시 목소리에 미치겠냐? 차분하면서 섹시해...하...미치게한다 아카아시 너..사랑해..♡
1:56 츳키 빵댕이 통통한 거 보소
미쳤냐고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내 감동 돌려줰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋ
ㅇㄴ 그런걸 왜보는데ㅠㅋㅋㄹㅋㄹㅋㄹㅋ
갓용우가 또 해냅니다ㅜㅜㅠ
진짜 이 장면 소름쫘아아아아악끼쳤어요....
우거지맨 다시 봐도 미치겠다ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋ
한국어 더빙 감사합니다
2:38 하하 손가락욕을하고있네
용우님 쏴랑해여
와 보쿠토 걍 일본 더빙이랑 똑같다
4기 더빙판 언제 나와..
왜 너무 적어? 진짜 존나 귀엽다 어떠캥
이거보고 츠키시마한테 입덕했습니다...♡
츳키 .. 목소리가 너무 어른스럽짜나 크 그 귀찮고 카와이한 목솔이가 흑흑
2:17 우거지맨ㅋㅌㅋㅌㄱㅌㅋㅋ
한국성우 기준으로 보쿠토 성우가 텐도하고
츠키시마 성우가 쿠니미도 하고 교장도 하고
시라부 격님 아닌데요...?
그래 내가 원하던게 바로이거라고💖
아..ㅇ..이게 아니잖아...
다들..목소리가 안 어울려..
일본판이나..보자...
더빙된 극장판 어디가서 볼수있죠..?
라프텔에서 시청 가능합니다!
영상 편집 하는데 써도 될까요?
이거 정식더빙판인가요?
넵 정식더빙판인 걸로 알고 있어용
역시 성우분들 목소리 ㄷㄷ.. 힐링한다..
ㅋㅋㅋㅋ 이걸 이렇게 한ㄷ..
밧키밧키 어디갔누
오른쪽 아래 거슬리네.. 의식하니까..ㅓㅜㅑ;; 그것밖에 안 보여
우거지맨ㅋㅋㅋㅋㅋ
2:33 쿠로 인성 해명해 이자식 은근슬쩍 빱뀨 날리네
우거지맨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
더빙도 더빙이지만 원작인 일본어로도 보세요. ㅠㅠㅠㅠ
하이큐 너무 좋죠..ㅠㅠㅠ
혹시 액괴 그린스크린 해도 될까요???
꼭 출처와 링크 쓸께요!!!!
지렷다...
그냥 일본판 듣자...
なんか違う…なんか…なんか…違う…w
どうしろふざけるな
ㅈㅣ랄마 ㅅㅣ발롬ㅇr
근데 다 개성 없는가 ?(이 장면에 나오는 사람들)
???? 뭔 개성이 없음??????
@@이상-d8u 나의 히어로 아카데미?
히로아카인줄 알았나요...?
ㅋㅋㅋㅋㅋ뭐지 ㅋㅋ이사람
나왔을때 잠깐 봤다가 4기 1쿨 다보고 오랜만에 왔는데....한국 목소리 너무 어색해.....헿.....
텐도 시발 목소리 뭐야
츠키시마의 그런 차분하게 건들건들거리는 목소리가.... 왜 가온이가 됐어..... 카게야마도... 다른애들도 거의다... 애들이 왜 이렇게 목소리 남친충이 된거야.... 츠키시마가 도발당하고 나서 도모~ 하는거 내가 제일 좋아했는데,,,,,, 결론은 일본판이나 돌려보자
우리나라 성우들 특징이죠 다 미성인 보이스가 기반임..
아 나만 오글거리나
사람마다 다 다름
그냥 더빙은 다 망작임
취향존중
개 오글거리네
..?
일본어도 일본인들이 들으면 개오글거림
@@user-kl7ob1dh7p하이큐는 안그렇다는데 ㅋㅋ