I've just started learning Gaelic but having trouble knowing how to construct sentences. I know it's VSO but it's the agie and aici and other bits to join words and where to put them I love your videos!
Rosie Worrall Do you mean 'aige' rather than 'agie'? I don't remember starting to learn Irish (because it was mandatory in school from the age of four - it's now very rusty) but I learned German as an adult in the Goethe Institut. One of the best ways to learn grammar is to learn whole sentences. Sometimes you can find a poem that can be memorised. Another way is to get a children's book in Irish, pick out the bits containing a preposition and then customise them so that they're easier to learn. The more ridiculous the customisation the better. e.g. Teddy came home. He had a red sweater on him. He had a friend with him. She had a red sweater on her too. The same colour. I gave him tea and I gave her coffee. Thánaig Teddy abhaile. Bhí geansaí dearg air. Bhí cara leis. Bhí geansaí dearg uirthi freisin. An dath céanna. Thug mé tae dó agus thug mé caife di. Change it slightly to: Thánaig m'fhear céile abhaile. Bhí cara leis. Bhí lipstick dearg air. Bhí lipstick dearg uirthi freisin. An dath céanna. Thug mé buille dó. Thug mé 'comhairle mhaith' di. My husband came home. He had a friend with him. He had red lipstick on him. She had red lipstick on her too. The same shade. I gave him a thumping and I gave her some 'good advice'. If it's any comfort to you, as I'm refreshing mo chuid gaeilge after many decades I've had to get down into the weeds and re-learn the grammar (not sure I really knew it in the first place). According to a friend who is a gaeilgeoir (native Irish speaker) the most important thing is to have fun. Predictive text throws up some real corkers when you translate them. And remember, no one ever died because a slender vowel was stuffed into a broad ending.😁 Btw If you refer to a person as a bod in English (as I used to) know that 'bod' is the Irish for a willy.😂 Check out www.teanglann.ie and look for the De Bhaldraithe dictionary. It's very good. Have fun!!
I find it is helpful to learn phrase rather than words. When I learn new phrases I sometimes jot them down on a note pad, them I leave the little pages laying on my desk where I keep seeing them. I also associate phrases with things that are going on, so when those things reoccur, I am reminded of the phrase. Like oir dhen latha, the fringe of the day, or telling myself, Na gabh dragh, when I have a lot due for school. (Those are Scottish phrases. It’s actually Scottish Gaelic I’ve been learning).
Hi Dane. I am pleased to have come across your website. I appreciate very much the calm, clear and comprehensible style of yours. I haven't been to Ireland for quite a while, blame me, but I recently listened to some irish music of which the song 'Dúlamán' remains somewhat like a catchy tune, keeping me busy with learning some irish.. or at least, trying to. So, thank you very much for your helpful and useful lessons. jens
Go raibh mile maith agat an video seo a dheanamh! Ta se go hiontach! (Ta bron orm if my first sentence was not correct... not sure how to thank someone for something they just made, apart from the old: G R M A.) I really enjoyed this video, because it had so many related words, and you tied them all together so neatly with the acronym. I don't have a set system for learning Irish yet... I've been teaching myself with the help of various resources (such as your wonderful TH-cam channel) for just over one and a half years, and I'm still figuring out what works best. They aren't really clever tricks, but some of the techniques that seem to help me are: Learning from as many different sources as possible. This way, the information I'm absorbing covers lots of ground, and when I advance into a new level of Duolingo or Gaeilga Gan Stro, I've already learned at least a little of the content they're about to teach me, so it feels more familiar- like seeing an acquaintance at a party instead of nothing but strangers. Also, though I draw from lots of sources at once, I try to group the knowledge I'm collecting into families of related concepts or words. I write down these collected groups in a series of notebooks that I'm constantly updating, and any time I need to double check something, I know right where to look. There is a food section, for example, and a travel section, and a section about families, and education, and so on. I think I retain more because I'm deciding what belongs with what in a way that makes sense to me. Will I succeed? Nil fhios agam, ach ta me a dheanamh mo dhichill. Feicimid.
Dia dhuit Dane! Really a great video! I loved the way you broke the words and found a verb and made a sentence with each and every letter! I'm really enthralled and bowled over. You thought us a lot of new words. I must say that you are a pioneer in this field! A very useful way to remember new words is according to my humble opinion is to write them down and break them as you did. And I think reading out loud also really help. The way you explained the word is excellent and I could learn some of them by heart! Físeán an-úsáideach d'fhoghlaim mé a lán nua! Go raibh míle maith agat agus slán go fóill!👍
I love your content. I'm slowly going through your TH-cam channel when I have time. I learned some new words in this video. Thank you nó go raibh maith agat
Hi Dan. Thank you for the new video. very useful indeed. I would like to ask you,if possible about a grammar phenomenon. I have noticed that some words although the vowel is broad,the type of sound we hear is V instead of W.For example. Tábhairne, Léamh,Snámh. Thank you.
A lot of it depends on the dialect, there's no one simple answer or guidelines. In ulster the mh at the end of Léamh, for example, is pronounced like a u sound.
I try not to study similar or realted words together. Ex: niece and nephew. If I learn them together I have a tough time telling them apart. Instead I'll learn unrelated words (by category) but that can still be used in a sentence together (I might learn nephew, table, book: My nephew at the table with a book). If that make sense.
Thank you for the education Your videos are very clear and I "should be able to follow." I'm not sure how I remember, I speak English and some of the Irish that is memorable is so because I can sorta make sense out of the number of syllables. (Go raibh maith agat is not an example of this.) Does each word translate into it's own meaning? Is it "with your blessing?"
We say Kake in Norwegian 😃 And the word iasc sounds almost identical to our Norwegian word. Fisk.. The word caife sounds identical to Norwegian again. We say kaffe. Pronounced just like you say it 😃
Hi Dane! Another great video! Thanks for the helpful content. Go rabh maith agat! P.S.: It would be awesome if you made a video explaining the basic prepositions and other connecting words, like "sa", "ag", "go", and so on. I think knowing those words would help me a lot! Thanks!
Go hiontach! Is maith liom go leor an físeán seo. an cuimhin liom seo go léir inniu? Níl a fhios agam. Ach déanfaidh mé iarracht. Go raibh dhá míle maith agat 🎉
a pronunciation question: your R's are clearly not rolled. Is there a dialect where it is? Is it something that was changed "recently" (let's say a century ago or so) under influence of English? Or is it the "native" way of pronouncing them? The Welsh r is quite rolled. Our Breton-R sometimes is, sometimes not. It depends on the dialect, on the speaker even. There is an idea that Breton (or a lot of dialects) lost its rolled R due to French influence. So how is that in Irish? 2nd question is about the pronunciation of the letter A. Also that one sounds quite "English" to me, that is more like an "ay" than an "ah" sound (like in most of continental Europe, including Breton). I would always write that sound with an E instead of an A. It's one of the most confusing things about spelling in English! :)
I never really roll the R's but the rolling of the R would happen more frequently in the Northern dialect. As for the A sound perhaps you could give me some examples?
@@LearnIrish about the A. I realize now (after listening again) that it's mostly with ag ("o/oc'h" in Breton) that you say something that's sounds like the English word "egg". Also with ar ("war" in Breton). It sounds more like "ehr" than "ahr". The a in agus on the other hand, sounds more like "ah", the same as in Breton ha/hag (same meaning).
@@torrawel It's interesting that the Welsh for "and" is "agus", exactly the same as the Irish. (and I think it's also the same in Scottish Gaelic, Cornish, and Manx) And in Breton, it seems that it was shortened from "hag" to "ha" quite recently. It seems to me to be a logical conclusion that it must have been shortened from "agus" (or perhaps "hagus") to "hag" a longer time ago.
@@daragildea7434 I don't really speak Welsh, but I thought "and" was just "a" (or "ac"). I suppose that it has the same rules as in Breton: "Ha" is before consonants "hag" before vowels.
cad e shileann tu ? de masc aghaidhe caitheamh de luain sa siopai ni maith liom e me fein what do you think of wearing face masks in shops on Monday I don't like it myself
You can support me on Patreon by following this link, thank you for your support.
www.patreon.com/learnirishwithdane
You've outdone yourself with the video. Excellent. Thank you!
Nice to hear that thank you for your support
Kerrygold, that’s my favorite butter. We get it here in Texas.
There is nothing quite like Kerrygold 😊
I've just started learning Gaelic but having trouble knowing how to construct sentences. I know it's VSO but it's the agie and aici and other bits to join words and where to put them
I love your videos!
Rosie Worrall Do you mean 'aige' rather than 'agie'? I don't remember starting to learn Irish (because it was mandatory in school from the age of four - it's now very rusty) but I learned German as an adult in the Goethe Institut. One of the best ways to learn grammar is to learn whole sentences. Sometimes you can find a poem that can be memorised. Another way is to get a children's book in Irish, pick out the bits containing a preposition and then customise them so that they're easier to learn. The more ridiculous the customisation the better.
e.g. Teddy came home. He had a red sweater on him. He had a friend with him. She had a red sweater on her too. The same colour. I gave him tea and I gave her coffee. Thánaig Teddy abhaile. Bhí geansaí dearg air. Bhí cara leis. Bhí geansaí dearg uirthi freisin. An dath céanna. Thug mé tae dó agus thug mé caife di.
Change it slightly to: Thánaig m'fhear céile abhaile. Bhí cara leis. Bhí lipstick dearg air. Bhí lipstick dearg uirthi freisin. An dath céanna. Thug mé buille dó. Thug mé 'comhairle mhaith' di. My husband came home. He had a friend with him. He had red lipstick on him. She had red lipstick on her too. The same shade. I gave him a thumping and I gave her some 'good advice'.
If it's any comfort to you, as I'm refreshing mo chuid gaeilge after many decades I've had to get down into the weeds and re-learn the grammar (not sure I really knew it in the first place). According to a friend who is a gaeilgeoir (native Irish speaker) the most important thing is to have fun. Predictive text throws up some real corkers when you translate them. And remember, no one ever died because a slender vowel was stuffed into a broad ending.😁
Btw If you refer to a person as a bod in English (as I used to) know that 'bod' is the Irish for a willy.😂
Check out www.teanglann.ie and look for the De Bhaldraithe dictionary. It's very good. Have fun!!
I'll be doing more videos on pronouns soon
@@Clodaghbobhi...yes I meant aige. 🤣
Thanks for the ideas. Much appreciated
Yes! I'm in the same page!
I like this one, very helpful!
Glad to help you, bain sult as agus beannachtaí.
I find it is helpful to learn phrase rather than words.
When I learn new phrases I sometimes jot them down on a note pad, them I leave the little pages laying on my desk where I keep seeing them.
I also associate phrases with things that are going on, so when those things reoccur, I am reminded of the phrase. Like oir dhen latha, the fringe of the day, or telling myself, Na gabh dragh, when I have a lot due for school. (Those are Scottish phrases. It’s actually Scottish Gaelic I’ve been learning).
Good study tips, and Scottish Gàidhlig is wonderful - all part of the same family.
Hi Dane. I am pleased to have come across your website. I appreciate very much the calm, clear and comprehensible style of yours.
I haven't been to Ireland for quite a while, blame me, but I recently listened to some irish music of which the song 'Dúlamán' remains somewhat like a catchy tune, keeping me busy with learning some irish.. or at least, trying to.
So, thank you very much for your helpful and useful lessons.
jens
You're most welcome, music can be a good way grasp a language. Stay safe.
Go raibh mile maith agat an video seo a dheanamh! Ta se go hiontach! (Ta bron orm if my first sentence was not correct... not sure how to thank someone for something they just made, apart from the old: G R M A.) I really enjoyed this video, because it had so many related words, and you tied them all together so neatly with the acronym. I don't have a set system for learning Irish yet... I've been teaching myself with the help of various resources (such as your wonderful TH-cam channel) for just over one and a half years, and I'm still figuring out what works best. They aren't really clever tricks, but some of the techniques that seem to help me are: Learning from as many different sources as possible. This way, the information I'm absorbing covers lots of ground, and when I advance into a new level of Duolingo or Gaeilga Gan Stro, I've already learned at least a little of the content they're about to teach me, so it feels more familiar- like seeing an acquaintance at a party instead of nothing but strangers. Also, though I draw from lots of sources at once, I try to group the knowledge I'm collecting into families of related concepts or words. I write down these collected groups in a series of notebooks that I'm constantly updating, and any time I need to double check something, I know right where to look. There is a food section, for example, and a travel section, and a section about families, and education, and so on. I think I retain more because I'm deciding what belongs with what in a way that makes sense to me. Will I succeed? Nil fhios agam, ach ta me a dheanamh mo dhichill. Feicimid.
Sounds like you have a good plan and a good system, best of luck 🙂 if you can conceive it you can achieve it.
This video is gold! Thank you so much!
Best wishes
Dia dhuit Dane!
Really a great video! I loved the way you broke the words and found a verb and made a sentence with each and every letter! I'm really enthralled and bowled over. You thought us a lot of new words. I must say that you are a pioneer in this field! A very useful way to remember new words is according to my humble opinion is to write them down and break them as you did. And I think reading out loud also really help. The way you explained the word is excellent and I could learn some of them by heart! Físeán an-úsáideach d'fhoghlaim mé a lán nua!
Go raibh míle maith agat agus slán go fóill!👍
We have a similar way of thinking, thank you for your support and best wishes.
I love your content. I'm slowly going through your TH-cam channel when I have time. I learned some new words in this video. Thank you nó go raibh maith agat
Míle fáilte romhat agus go n-éirí leat
Great video
Thanks
Hi Dan. Thank you for the new video. very useful indeed. I would like to ask you,if possible about a grammar phenomenon. I have noticed that some words although the vowel is broad,the type of sound we hear is V instead of W.For example. Tábhairne, Léamh,Snámh. Thank you.
A lot of it depends on the dialect, there's no one simple answer or guidelines. In ulster the mh at the end of Léamh, for example, is pronounced like a u sound.
This is a great idea, thanks!
Best wishes
Learn more 😉😌😉
I try not to study similar or realted words together. Ex: niece and nephew. If I learn them together I have a tough time telling them apart. Instead I'll learn unrelated words (by category) but that can still be used in a sentence together (I might learn nephew, table, book: My nephew at the table with a book). If that make sense.
If that works for you then good luck to you 👍
Thank you for the education
Your videos are very clear and I "should be able to follow."
I'm not sure how I remember,
I speak English and some of the Irish that is memorable is so because I can sorta make sense out of the number of syllables.
(Go raibh maith agat is not an example of this.) Does each word translate into it's own meaning?
Is it "with your blessing?"
Just means a form of good on you or good to you.
We say Kake in Norwegian 😃
And the word iasc sounds almost identical to our Norwegian word. Fisk..
The word caife sounds identical to Norwegian again. We say kaffe.
Pronounced just like you say it 😃
A shared linguistic heritage! Some of the similarities may be from Latin but very interesting, thank you for sharing 🙂
Cool! I wonder if they share the same language ancestor or if they are borrowed/loan words.
I learnt a lot from this go raibh maith agat!
Hi Dane! Another great video! Thanks for the helpful content. Go rabh maith agat!
P.S.: It would be awesome if you made a video explaining the basic prepositions and other connecting words, like "sa", "ag", "go", and so on. I think knowing those words would help me a lot! Thanks!
Thanks very much, glad to help you, I have done some of those in the video below -
th-cam.com/video/MagahIT3KoE/w-d-xo.html
Could you tell me how to say great friend ?
Cara mór would be one way, or possibly cara iontach.
Tá sé sin go hiontach. Go raibh maith agat.
Míle fáilte, fan sábháilte
Bhí sé cuidiuíl mór cosuil le do fiseain eile--go raibh maith agat!
Míle fáilte agus táim go raibh maith agat as an tacaíocht 🙂
Cleachtadh, cleachtadh agus níos mó cleachtadh.
Bain feidhm asti nó caillfear í.
Another word for Friend in Irish is "Caird"
Is it?
Go hiontach! Is maith liom go leor an físeán seo. an cuimhin liom seo go léir inniu? Níl a fhios agam. Ach déanfaidh mé iarracht. Go raibh dhá míle maith agat 🎉
Míle fáilte romhat agus bíodh tráthnóna deas agat 🙏
I need Irish vocabulary to know how to pronounce each word..
th-cam.com/video/fbSKWDyaYWU/w-d-xo.html
bhain mé taitneamh as an bhfíseán seo agus mé ag ól mo chaife maidin. Anois cáca uaim! GRMMA
Go hiontach, fan sábháilte 👍
a pronunciation question: your R's are clearly not rolled. Is there a dialect where it is? Is it something that was changed "recently" (let's say a century ago or so) under influence of English? Or is it the "native" way of pronouncing them? The Welsh r is quite rolled. Our Breton-R sometimes is, sometimes not. It depends on the dialect, on the speaker even. There is an idea that Breton (or a lot of dialects) lost its rolled R due to French influence. So how is that in Irish?
2nd question is about the pronunciation of the letter A. Also that one sounds quite "English" to me, that is more like an "ay" than an "ah" sound (like in most of continental Europe, including Breton). I would always write that sound with an E instead of an A. It's one of the most confusing things about spelling in English! :)
I never really roll the R's but the rolling of the R would happen more frequently in the Northern dialect.
As for the A sound perhaps you could give me some examples?
@@LearnIrish about the A. I realize now (after listening again) that it's mostly with ag ("o/oc'h" in Breton) that you say something that's sounds like the English word "egg". Also with ar ("war" in Breton). It sounds more like "ehr" than "ahr". The a in agus on the other hand, sounds more like "ah", the same as in Breton ha/hag (same meaning).
@@torrawel It's interesting that the Welsh for "and" is "agus", exactly the same as the Irish. (and I think it's also the same in Scottish Gaelic, Cornish, and Manx) And in Breton, it seems that it was shortened from "hag" to "ha" quite recently. It seems to me to be a logical conclusion that it must have been shortened from "agus" (or perhaps "hagus") to "hag" a longer time ago.
@@daragildea7434 I don't really speak Welsh, but I thought "and" was just "a" (or "ac"). I suppose that it has the same rules as in Breton: "Ha" is before consonants "hag" before vowels.
Is maith liom do obair 😀
Míle buíochas
the 3 disslikes is boris, arleen and lizzy
😂 In truth they are part of my motivation.
. iontach .go raibh maith agat
Míle fáilte romhat
cad e shileann tu ? de masc aghaidhe caitheamh de luain sa siopai ni maith liom e me fein what do you think of wearing face masks in shops on Monday I don't like it myself
Tá na masc aghaidhe an-tábhachtach ar fad, Rinne mo bhean chéile go leor masc aghaidhe, is gúnadóir í.
@@LearnIrish an bhfuil páistí agat