Степ-аэробика. Обучение & Каташов Михаил

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 30

  • @anyagolewa8237
    @anyagolewa8237 ปีที่แล้ว

    Бомба!!! Супер связка! Эффектно смотрится!

  • @ladystar8444
    @ladystar8444 7 ปีที่แล้ว

    Смотрю Вас с удовольствием! Понятно и интересно.

  • @Irina-cw4lw
    @Irina-cw4lw 9 ปีที่แล้ว

    Всё гениальное - просто. Спасибо большое. Зажгли!

  • @НикаОрел-х1в
    @НикаОрел-х1в 8 ปีที่แล้ว +2

    умничка,заводной тренер.

  • @ЛенаКам-э4д
    @ЛенаКам-э4д 8 ปีที่แล้ว +1

    СПАСИБО!
    Очень профессионально )

  • @natanata1033
    @natanata1033 8 ปีที่แล้ว +1

    Отлично,я в восторге.не подскажете,в Одессе тренеры такого уровня есть?

  • @СергейГладышев-н5ф
    @СергейГладышев-н5ф 10 ปีที่แล้ว

    До Харькова далековато. Рад что там все нормально. Приезжайте в Москву поработать

  • @СергейГладышев-н5ф
    @СергейГладышев-н5ф 10 ปีที่แล้ว

    Михаил, очень понравилось . Я очень увлекаюсь степом. Где Вы занимаетесь? В 100 процентах один день в неделю всего лишь занятия хотелось хотелось бы ходить почаще

    • @ФитнесОбучение
      @ФитнесОбучение  10 ปีที่แล้ว

      Михаил преподает в Харькове (Украина). Ведет обучающие семинары для инструкторов фитнеса, а также персональные тренировки для всех желающих

  • @krzysztofsojka1988
    @krzysztofsojka1988 9 ปีที่แล้ว

    Great Job! :)

  • @vorobey3260
    @vorobey3260 10 ปีที่แล้ว

    Михаил, здорово, конечно, но откуда асимметричный кусок после каждой из симметричных частей появился..?))

    • @ФитнесОбучение
      @ФитнесОбучение  10 ปีที่แล้ว

      Олег, сначала мы разучили симметричную часть, затем с правой разучили асимметричную. В асимметричной части - был задан старт с правой ноги: рипитерс - 2 литл - 1 ни ап. После чего этот старт был модифицирован в хореографию. Для того чтобы эту асимметричную часть прогнать на левой ноге и в итоге соединить, необходимо повторить первую симметричную, которая дает смену лидирующей ноги. Затем прогоняем асимметричную часть несколько раз с левой ноги для закрепления. Надеюсь объяснил понятно :)

    • @vorobey3260
      @vorobey3260 10 ปีที่แล้ว

      Ясно. подразумевается, что за кадром, отдельно, вы еще раз выучили асимметрию с левой ноги.. Так..?

    • @ФитнесОбучение
      @ФитнесОбучение  10 ปีที่แล้ว

      В общем можно и так, если "клиент" не тянет. Хотя можно и без раскладки прогнать асимметрию с левой, естественно большое кол-во раз. Все зависит от уровня подготовки занимающихся.

  • @a.d.3019
    @a.d.3019 8 ปีที่แล้ว +1

    норм связки и разложена клиентам понятно)

  • @fitlil08
    @fitlil08 7 ปีที่แล้ว

    посмотрите на Тараса, ведь он же может вместо ниапа сказать - не три ниапа, а три колена....

  • @hashmall2823
    @hashmall2823 4 ปีที่แล้ว

    Тренеру руки подкачать надо, иначе как плетки тощие...тогда эстетичнее будет.

  • @yuliavlasova5461
    @yuliavlasova5461 2 ปีที่แล้ว +1

    О как же все для меня портят эти ужасные штаны...

  • @Татьяна-н2у1и
    @Татьяна-н2у1и 8 ปีที่แล้ว

    Только почему ревЕрс, а не рЕверс?И ЛИТЛ а не лытл. Жесть. Богатый русский язык!

    • @Татьяна-н2у1и
      @Татьяна-н2у1и 8 ปีที่แล้ว

      +Googl TH-cam на 7.03 не ниап за степом , а кик за степом

    • @ФитнесОбучение
      @ФитнесОбучение  8 ปีที่แล้ว +4

      +Googl TH-cam если человеку не к чему больше придраться, он придирается к мелочам ;)

  • @fitlil08
    @fitlil08 9 ปีที่แล้ว +3

    Здравствуйте, Михаил молодец, но то что звучат нерусские термины это только минус России, минус вам, что вы бедные как будто в своем языке! Да, мода.....но есть что то выше моды!

    • @ФитнесОбучение
      @ФитнесОбучение  9 ปีที่แล้ว +4

      +Lili Baidan, дело не в моде, а в традиционных названиях движений. Нет смысла переводить то, что не переводится....Вот как вы, например, переведет термин "мамбо" на русский? ;)

    • @katerynastepanova5991
      @katerynastepanova5991 9 ปีที่แล้ว +1

      +Lili Baidan Русский язык очень громоздкий, длина слова - три и более слогов, поэтому для команд, для коротких обозначений он совсем не годится. Это было подмечено в давние времена, когда стали переводить интерфейсы буржуйских программ и делать локализации игрушек. Слово на одну кнопку не помещается: или надо сокращения, или кнопки удлинять. Более того, в русском языке многих понятий попросту не существует. Как переводить то, чего нет?

    • @katerynastepanova5991
      @katerynastepanova5991 9 ปีที่แล้ว

      +Lili Baidan Русский язык очень громоздкий, длина слова - три и более слогов, поэтому для команд, для коротких обозначений он совсем не годится. Это было подмечено в давние времена, когда стали переводить интерфейсы буржуйских программ и делать локализации игрушек. Слово на одну кнопку не помещается: или надо сокращения, или кнопки удлинять. Более того, в русском языке многих понятий попросту не существует. Как переводить то, чего нет?

    • @fitlil08
      @fitlil08 7 ปีที่แล้ว +2

      Отговорки, не родился тот еще который бы придумал наши слова, укороченные,но наши ,не обижайтесь, но преподаю больше 30 лет и ни разу не приходилось по душе , что мы взаимствовали,взаимствуем западу...

    • @oksanakovalyova1105
      @oksanakovalyova1105 5 ปีที่แล้ว +1

      @@katerynastepanova5991 он не громоздкий, а наполненный широкий не упрощённый.

  • @fabiankuhn2009
    @fabiankuhn2009 9 ปีที่แล้ว

    :-)