A real sobre trabalho remoto: perspectiva de uma tradutora

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ส.ค. 2024
  • Hoje vim falar sobre #trabalhoremoto, modalidade que muitas pessoas sonham em fazer parte ou apenas têm curiosidade. Eu sou #tradutora, então vou basear o vídeo em minhas experiências.

ความคิดเห็น • 2

  • @ResenhasApocalípticas-v8q
    @ResenhasApocalípticas-v8q 29 วันที่ผ่านมา

    Oih, tudo bom ? Estou pensando em fazer letras- português- inglês...pq sempre gostei de escrever, não sou muito muito fã de livros, mas a parte de linguagens me atrai...sem contar que existe muitas opções de trabalho... você acha que vale apena fazer em 2024 ? Estava procurando um canal sobre tradução e achei o seu, amei muito, espero que continue gravando vídeos...vai ajudar muita gente...depois conta pra gente como você chegou nesse nível, salário, oportunidade etc, beijão

    • @marivisales
      @marivisales  29 วันที่ผ่านมา +1

      Oie!! Então, eu não fiz Letras. Minha primeira formação é em História e a segunda em Tradução mesmo. Mas se eu fosse fazer uma faculdade agora em 2024, faria Letras sim, contanto que tivesse alguma coisa de Tradução na grade curricular (infelizmente muitas faculdades de Letras não têm). Aí, aos poucos, eu ia me especializando em Tradução. Acho que o bom de fazer a graduação é que você pode fazer estágios, aí vai ganhando experiência. E obrigada pelo comentário! Vou fazer mais vídeos, sim. ☺️