C'est très intéressant pour les Berbères de Kabylie mais il y'a un grand problème dans la prononciation des noms propres pour les nons initiés à la langue Amazighe (le Kabyle) qui s'écrit avec une quarantaine de lettres (au moins 36 consonnes et 04 voyelles) pour bien prononcer la langue Amazighe dans ses variantes : Kabyle, Chaouie, Mouzabie, Targuie...donc les 26 lettres latines ou les 28 lettres arabes ne sont pas suffisantes pour transcrire vraiment la langue Amazighe convenablement. C'est très malheureux dans le choix qui a été fait pour la transcription de notre langue qui était à la base de plusieurs écritures inventées par l'être humain depuis la préhistorique. Je me suis toujours demandé dans quel but on a tordu le cou à notre langue pour l'écrire à l'aide d'une vingtaine de lettres alphabétiques et tout le monde sait que c'est insuffisant mais c'est pour l'obliger à emprunter des lettres dans d'autres langues. Oh ! Messieurs les spécialistes de la langue Amazighe dites moi pourquoi une voyelle qui est sensée être une voyelle pour exprimer des sons différents avec la même lettre devient à son tour une consonne. C'est du jamais vu dans toutes les écritures du monde entier sauf pour le Tamazight. Je demande pourquoi ces soit disant spécialiste de la langue Amazighe ont-ils exclu la lettre V de l'alphabet Latine pour la réduire à seulement 25 lettres ? Maintenant on écrit bien Bgayet au lieu de Vegayet=Vegayeth au vrai, je pense que c'est pour la rapprocher de l'arabe Bgayet=Bejaia. Je demande à ces derniers pourquoi compliquer une langue qui était simple au commencement. Une consonne + une voyelle =un son très clair, ex:( ma,mi,mo ,m°) ex :(da, di, do ,d°) ex:(ba, bi,bo, b°)etc... Pourquoi avoir choisi la méthode la plus difficile pour écrire nôtre langue qui était pourtant très simple au départ. On a voulu la compliquer pour qu'elle soit l'apanage de quelques uns seulement et d'y éloigner tous les Amazighs qui veulent l'écrire. Notre langue Tamazight est une langue alphabétique composée de plus de 30 à 36 consonnes et 04 voyelles. Une langue qui s'exprime avec une quarantaine de caractères. Chaque caractère ou lettre a une physionomie propre à lui comme nous les individus. Et je vais donner un exemple concret. Soit distant j'ai 40 amis qui se sont rendus le même jour dans un grand Souk et moi aussi j'y ai été. Logiquement je vais les rencontrer tous un à un.Je dois les reconnaitre tous selon leurs physionomies propres à chacun (les Trets du visage,le teint des cheveux, la taille, la corpulence etc). À leur rencontre je dois les reconnaitre tous ,un à un parmi les gens qui font le marché .Il ne faut pas qu'il y est de confusion entre les gens dans le marché. Et ce sera ainsi avec le système d'écriture.On ne doit pas mélanger les systèmes d'écriture entre eux. Chaque langue est extraite d'un seul Socle(système) pour garder sa valeur unique dans sa région natale. Toute les langues ont subît des corrections au cours des siècles et pas de honte à cela' mais c'est honteux lorsqu'on adopte une langue autre que l'originelle ou que nous adoptons une langue issue du mélange de systèmes d'écritures sans pouvoir y remédier lorsqu'il y a problème .Pourquoi ne pas faire comme les autres ont fait dans les siècles passés. Prenons l'exemple de l'arabe qui a été écrite à l'aide de 17 caractères seulement jusqu'au septième siècle.Avant le septième siècle il était impossible de lire l'arabe sans les points sur les lettres et sous les lettres avec le ( CHECLE) en plus (la feteha,la kesra, D°ema, sekoune).Mais les Arabes n'ont pas touché au socle(le système) d'où sont tirés les 17 caractères principaux de leur écriture. Après avoir complète' par des points et adopté les voyelles ( CHECLE).Mais avant cet ajout c'était impossible de lire le livre du[ CORAN].Maintenant n'importe qui peut lire l'arabe s'il connaît l'alphabet. Il y'a toujours problème lorsqu'on essaye. d'écrire une langue avec des caractères qui ne lui appartiennent pas. Le plus grand problème c'est de mélanger les caractères de plusieurs langues et systèmes (Socles ou Matrices) pour transcrire une langue. Dans les années 1980 à 2000 il y avait une exposition en Kabylie pour la transcription de Tamazight où j'ai posé la question pourquoi nous imposer la transcription de Tamazight dans une langue où maque une dizaine de lettres donc il va y avoir une confusion entre les lettres dans la prononciation, la lecture et l'écriture. C'est très grave pour nos enfants et nos petits enfant -s.Quelqu'un m'a répondu :{ Pour nous les Amazighs, il n'y a pas de problèmes, il suffit de voir un mot par quelle lettre il commence,pour connaître la prononciation de toutes les lettres qui le composent. Maintenant nous y sommes arrivés tous.Nous, nos enfants, nos petits enfants ne peuvent pas lire ou écrire correctement a cause des ressemblances.La même lettre se prononce de deux ou trois façons. Ex: ( t= th= TS) _ (d = dh= D°)_ ( H= h°)_ ( K=k°)_ (Q= q°) _( R =r°)_ ( L= L°)_ ( S= s°)_ ( B= V)_( A= a^)_ (I= i^)_ ( O=o^ )_(t=T° ).Voyons bien il y'a plus d'une dizaine de lettres qui ont des prononciations différentes. Comment résoudre ce problème ? Chaque langue doit avoir son propre alphabet à elle seule si elle veut être respectée par les autres langues. Chaque peuple digne de ce nom doit avoir le génie de créer son Écriture propre à lui. Et lorsque nous proposons aux Amazighs de revenir à l'origine de leur langue ancestrale basée sur un socle très solide,une matrice infaillible ,un système d'écriture où nos anciens ne se sont jamais trompés. Les ancêtres ont fait ce que les autres peuples ont fait.Ils ont choisi un système d'écriture comme tout le monde en a choisi un mais les générations suivantes n'ont pas su suivre les étapes nécessaires à l'évolution de cette langue. Donc elle est restée figée tant de siècles en attendant que les siens veuillent parfaire ce qui devait être fait tous ces temps passés. Combien de langues qui ont disparu et la notre a bien résisté malgré tous les aléas de l'histoire. I J'ai écrit tout ce là à l'intention de ceux qui disaient ,à l'époque (1980,1990,2000),nous ne voulions pas écrire nôtre langue avec des dominos ( allusions aux caractères Tifinagh). Mais pourquoi n'avez- vous pas retranché les manches pour faire à Tamazight ce que les autres ont fait pour leurs langues d'origine ou maternelle. À l'époque vous disiez que Tamazight c'est juste pour faire un peu de politique. C'est exacte ,pendant 50 ans ou 60ans,vous n'avez fait que de la politique avec Tamazight. Ibn Khaldoun a bien raison de dire : {Combien la langue Amazighe a eu les faveurs du Bon Dieu pour la préserver de la disparition !}.
Je me suis toujours demandé pourquoi l'Algérie encore moins la Kabylie ne comptent presque rien d'édifices qui se remarquent, concernant les temps d'avant la France; pas de palais, de châteaux, de demeures historiques, ni d'édifices religieux, mosquées, églises, synagogues, pas de caravanserails ni couvents, ni de belles écoles(Medersas), rien du tout, quelques pttes ruines, pas plus. On peut rencontrer qlqs restes à Bougie, qlqs vestiges millénaires ds le sud, le Chenoua (Tipaza) sinon rien de rien, à se dire que ce pays est désertique, lunaire jusque l'époque Turque avec très peu de patrimoine et de plus limité à la ville d'Alger, Il est vrai que la période coloniale a construit pas mal, mais limité tjrs aux villes et qlqs régions, Par contre ils( les Français) n'ont pas érigé les belles cathédrales, les demeures prestigieuses comme en Europe, ne parlons pas de châteaux. À vous entendre parler de tts ces personnages ''de Prestige'' on se demande où ils.vivaient, où habitaient ils??' Aucune trace visible, «concrète» de ce passé dont on nous parle!!!!!!. Soit ils ne savaient pas construire (bâtir) soit ils etaient tout simples voire même pauvres. J'en déduit cela.
Dommage le robot parlant est nulle dans les prononciations 😅 mais le reportage est superbe.
C'est très utile et intéressant . Vous devriez indiquer des sources / livres
C'est très intéressant pour les Berbères de Kabylie mais il y'a un grand problème dans la prononciation des noms propres pour les nons initiés à la langue Amazighe (le Kabyle) qui s'écrit avec
une quarantaine de lettres (au moins
36 consonnes et 04 voyelles) pour bien prononcer la langue Amazighe
dans ses variantes : Kabyle, Chaouie,
Mouzabie, Targuie...donc les 26 lettres latines ou les 28 lettres arabes ne sont pas suffisantes pour
transcrire vraiment la langue Amazighe convenablement. C'est très malheureux dans le choix qui a été fait pour la transcription de notre langue qui était à la base de plusieurs écritures inventées par l'être humain depuis la préhistorique.
Je me suis toujours demandé dans quel but on a tordu le cou à notre langue pour l'écrire à l'aide d'une vingtaine de lettres alphabétiques et
tout le monde sait que c'est insuffisant mais c'est pour l'obliger à emprunter des lettres dans d'autres langues. Oh ! Messieurs les spécialistes de la langue Amazighe dites moi pourquoi une voyelle qui est sensée être une voyelle pour exprimer des sons différents avec la même lettre devient à son tour une consonne. C'est du jamais vu dans toutes les écritures du monde entier sauf pour le Tamazight. Je demande pourquoi ces soit disant
spécialiste de la langue Amazighe ont-ils exclu la lettre V de l'alphabet
Latine pour la réduire à seulement 25 lettres ? Maintenant on écrit bien
Bgayet au lieu de Vegayet=Vegayeth
au vrai, je pense que c'est pour la rapprocher de l'arabe Bgayet=Bejaia. Je demande à ces derniers pourquoi
compliquer une langue qui était simple au commencement.
Une consonne + une voyelle =un son
très clair, ex:( ma,mi,mo ,m°) ex :(da, di, do ,d°) ex:(ba, bi,bo, b°)etc...
Pourquoi avoir choisi la méthode la plus difficile pour écrire nôtre langue
qui était pourtant très simple au départ. On a voulu la compliquer pour qu'elle soit l'apanage de quelques uns seulement et d'y éloigner tous les Amazighs qui veulent l'écrire. Notre langue Tamazight est une langue alphabétique composée de plus de
30 à 36 consonnes et 04 voyelles.
Une langue qui s'exprime avec une quarantaine de caractères. Chaque
caractère ou lettre a une physionomie propre à lui comme nous les individus. Et je vais donner un exemple concret. Soit distant j'ai 40 amis qui se sont rendus le même
jour dans un grand Souk et moi aussi
j'y ai été. Logiquement je vais les rencontrer tous un à un.Je dois les reconnaitre tous selon leurs physionomies propres à chacun (les Trets du visage,le teint des cheveux, la taille, la corpulence etc).
À leur rencontre je dois les reconnaitre tous ,un à un parmi les gens qui font le marché .Il ne faut pas qu'il y est de confusion entre les
gens dans le marché. Et ce sera ainsi avec le système d'écriture.On ne doit pas mélanger les systèmes
d'écriture entre eux. Chaque langue est extraite d'un seul Socle(système)
pour garder sa valeur unique dans sa
région natale. Toute les langues ont
subît des corrections au cours des siècles et pas de honte à cela' mais c'est honteux lorsqu'on adopte une
langue autre que l'originelle ou que
nous adoptons une langue issue du
mélange de systèmes d'écritures sans pouvoir y remédier lorsqu'il y a
problème .Pourquoi ne pas faire comme les autres ont fait dans les
siècles passés. Prenons l'exemple
de l'arabe qui a été écrite à l'aide de
17 caractères seulement jusqu'au septième siècle.Avant le septième siècle il était impossible de lire l'arabe sans les points sur les lettres
et sous les lettres avec le ( CHECLE) en plus (la feteha,la kesra, D°ema, sekoune).Mais les Arabes n'ont pas touché au socle(le système) d'où sont tirés les 17 caractères principaux de leur écriture. Après avoir complète' par des points et adopté les voyelles ( CHECLE).Mais avant cet ajout c'était impossible de lire le livre du[ CORAN].Maintenant
n'importe qui peut lire l'arabe s'il connaît l'alphabet. Il y'a toujours
problème lorsqu'on essaye. d'écrire une langue avec des caractères qui
ne lui appartiennent pas. Le plus grand problème c'est de mélanger les caractères de plusieurs langues et systèmes (Socles ou Matrices) pour transcrire une langue.
Dans les années 1980 à 2000 il y avait une exposition en Kabylie pour
la transcription de Tamazight où j'ai
posé la question pourquoi nous imposer la transcription de Tamazight dans une langue où maque une dizaine de lettres donc
il va y avoir une confusion entre les lettres dans la prononciation, la lecture et l'écriture. C'est très grave
pour nos enfants et nos petits enfant -s.Quelqu'un m'a répondu :{ Pour nous les Amazighs, il n'y a pas de problèmes, il suffit de voir un mot par quelle lettre il commence,pour
connaître la prononciation de toutes
les lettres qui le composent.
Maintenant nous y sommes arrivés tous.Nous, nos enfants, nos petits enfants ne peuvent pas lire ou écrire
correctement a cause des ressemblances.La même lettre se prononce de deux ou trois façons.
Ex: ( t= th= TS) _ (d = dh= D°)_
( H= h°)_ ( K=k°)_ (Q= q°) _( R =r°)_
( L= L°)_ ( S= s°)_ ( B= V)_( A= a^)_
(I= i^)_ ( O=o^ )_(t=T° ).Voyons bien
il y'a plus d'une dizaine de lettres qui
ont des prononciations différentes.
Comment résoudre ce problème ?
Chaque langue doit avoir son propre
alphabet à elle seule si elle veut être
respectée par les autres langues.
Chaque peuple digne de ce nom doit avoir le génie de créer son Écriture propre à lui. Et lorsque nous proposons aux Amazighs de revenir à l'origine de leur langue ancestrale
basée sur un socle très solide,une
matrice infaillible ,un système d'écriture où nos anciens ne se sont jamais trompés. Les ancêtres ont fait ce que les autres peuples ont fait.Ils ont choisi un système d'écriture comme tout le monde en a choisi un mais les générations suivantes n'ont pas su suivre les étapes nécessaires à l'évolution de
cette langue. Donc elle est restée figée tant de siècles en attendant que les siens veuillent parfaire ce qui devait être fait tous ces temps
passés. Combien de langues qui ont
disparu et la notre a bien résisté malgré tous les aléas de l'histoire. I
J'ai écrit tout ce là à l'intention de ceux qui disaient ,à l'époque (1980,1990,2000),nous ne voulions pas écrire nôtre langue avec des dominos ( allusions aux caractères Tifinagh). Mais pourquoi n'avez- vous pas retranché les manches pour faire à Tamazight ce que les autres ont fait pour leurs langues
d'origine ou maternelle. À l'époque
vous disiez que Tamazight c'est juste pour faire un peu de politique.
C'est exacte ,pendant 50 ans ou 60ans,vous n'avez fait que de la politique avec Tamazight.
Ibn Khaldoun a bien raison de dire :
{Combien la langue Amazighe a eu les faveurs du Bon Dieu pour la préserver de la disparition !}.
Je me suis toujours demandé pourquoi l'Algérie encore moins la Kabylie ne comptent presque rien d'édifices qui se remarquent, concernant les temps d'avant la France; pas de palais, de châteaux, de demeures historiques, ni d'édifices religieux, mosquées, églises, synagogues, pas de caravanserails ni couvents, ni de belles écoles(Medersas), rien du tout, quelques pttes ruines, pas plus.
On peut rencontrer qlqs restes à Bougie, qlqs vestiges millénaires ds le sud, le Chenoua (Tipaza) sinon rien de rien, à se dire que ce pays est désertique, lunaire jusque l'époque Turque avec très peu de patrimoine et de plus limité à la ville d'Alger,
Il est vrai que la période coloniale a construit pas mal, mais limité tjrs aux villes et qlqs régions,
Par contre ils( les Français) n'ont pas érigé les belles cathédrales, les demeures prestigieuses comme en Europe, ne parlons pas de châteaux.
À vous entendre parler de tts ces personnages ''de Prestige'' on se demande où ils.vivaient, où habitaient ils??' Aucune trace visible, «concrète» de ce passé dont on nous parle!!!!!!.
Soit ils ne savaient pas construire (bâtir) soit ils etaient tout simples voire même pauvres. J'en déduit cela.
La français détruit les vestiges pour de faire perdre ton identité c était un GÉNOCIDE
Pourquoi a l'écriture,vous utilisez un francais incompréhensible,???
Histoire et tradition Amazigh
Tanmerth