We Don't Talk About Bruno - 3 Hours MULTILANGUAGE - 49 + 2 LANGUAGES - From Disney's Encanto 엔칸토
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
- I DON'T HAVE THE RIGHTS FOR ANY OF THESE AUDIOS, OFFICIALS OR FANDUBS.
Links de FanDubs:
Tagalog FanDub 2:31:24
• Video
LAO FanDub 2:34:30
• We Don't Talk About Br...
Latin FanDub 2:37:58
• We Don't Talk About Br...
Bisaya FanDub 2:41:24
• ✨ • Di Ta Maghisgot ni...
Bangla FanDub 2:44:50
• Video
Arabic FanDub 2:48:17
• Shorts
Lebanese FanDub 2:49:07
• We Dont Talk About Bru...
Hawaiian 2:49:53
• We Don't Talk About Br...
Time stamps:
English 00:00
Spanish 3:26
Brazilian Portuguese 6:53
Italian 10:19
Portuguese 13:46
French 17:13
German 20:39
Flemish 24:05
Dutch 27:32
Danish 30:59
Czech 34:26
Croatian 37:50
Hungarian 41:18
Slovak 44:46
Polish 48:11
Icelandic 51:37
Norwegian 55:04
Swedish 58:30
Finnish 1:01:56
Ukrainian 1:05:23
Greek 1:08:49
Turkish 1:12:14
Romanian 1:15:40
Hebrew 1:19:09
Russian 1:22:35
Georgian 1:26:02
Kazakh 1:29:28
Persian (Soren) 1:32:54
Hindi 1:36:20
Tamil 1:39:48
Telegu 1:43:14
Chinese Mandarin 1:46:39
Cantonese 1:50:06
Taiwanese mandarin 1:53:33
Japanese 1:57:00
Korean 2:00:26
Thai 2:03:52
Indonesian 2:07:19
Malay 2:10:46
Vietnamese 2:14:12
Serbian LQ 2:17:38
Bulgarian LQ 2:21:05
Latvian LQ 2:24:31
Estonian LQ 2:27:58
Tagalog FanDub 2:31:24
LAO FanDub 2:34:30
Latin FanDub 2:37:58
Bisaya FanDub 2:41:24
Bangla FanDub 2:44:50
Arabic FanDub 2:48:17
Lebanese FanDub 2:49:07
Hawaiian 2:49:53
I took like 40 minutes, I hope I’d help you
Links de FanDubs:
Tagalog FanDub 2:31:24
th-cam.com/video/ib2hwjAdm9g/w-d-xo.html
LAO FanDub 2:34:30
th-cam.com/video/e9W_hjCaStM/w-d-xo.html
Latin FanDub 2:37:58
th-cam.com/video/LEXbnMOscZM/w-d-xo.html
Bisaya FanDub 2:41:24
th-cam.com/video/kobBdadKO5U/w-d-xo.html
Bangla FanDub 2:44:50
th-cam.com/video/m_mmcDyHBgU/w-d-xo.html
Arabic FanDub 2:48:17
th-cam.com/users/shortsUzNUfB1HHN4
Lebanese FanDub 2:49:07
th-cam.com/video/Thhhe8aACSE/w-d-xo.html
Hawaiian 2:49:53
th-cam.com/users/shortsVHXC6h0s1v8
@@dmultilanguage5301 gracias por fijar mi comentario XD :D
@@dmultilanguage5301 làm nhiều tiếng việt hơn đi:)))
@@Gabiganggabii hablas español
@@Gabiganggabii yo también
Best:
Pippa: French 17:13
Felix: English 00:11
Camillo: Polish 49:20
Isabella: Japanese 1:58:51
"Grow a gut" guy: German 22:17
Dead fish woman: Italian 11:52
Obuella: Icelandic 53:45
Delores: Russian 1:23:25 Norwegian 55:54
Anyone??
I'm Polish, thanks for appreciating Camilo in my language!❤ I also think he sounds so good in Polish😊🇵🇱
@@TheWerewolfGothLady he's great xD
@@Patrick33194 thank for Polish!
@@robert_wodzynsky
I'm Dutch and it sounds like complete gibberish to me, but "BRAHT!" just cracks me up. One of my fav parts of this whole video xD
Pepa sounds great in malay. Same with dolores in greek and Isabela in french
To think, this song TOOK OVER all the music platforms, and pretty much the entire world. Disney, you should be proud of yourselves for making "Encanto".
Encanto is a passer, but the graphics and songs in it are good, especially this one
She is not wrong about it they should
Sadly for every encanto they release a 100 my little mermaids aka remakes and garbage sequels or so
all the languages 😊
0:01 English 🇺🇸🇬🇧(Estados Unidos)
3:26 Spanish🇨🇴(Colombia) mi país:D
6:53 Br portuguese 🇧🇷(Brasil)
10:19 Italian🇮🇹(Italia)
13:46 Portuguese european🇵🇹(Portugal)
17:13 French🇨🇵(Francia)
20:39 German🇩🇪(Alemania)
24:05 Flemish🇧🇪(Bélgica)
27:32 Dutch🇳🇱(Holanda)
30:59 Danish🇩🇰(Dinamarca)
34:25 Czech🇨🇿(República Checa)
37:51 Croatian🇭🇷(Croacia)
41:18 Hungarian🇭🇺(Hungría)
44:45 Slovak🇸🇰(Slovakia)
48:11 Polish🇵🇱(Polonia)
51:37 Icelandic 🇮🇸( Islandia)
55:04 Norwegian 🇧🇻(Noruega)
58:30 Swedish 🇸🇪(Suecia)
1:01:57 Finnish 🇫🇮(Finlandia)
1:05:23 Ucranian 🇺🇦(Ucrania)
1:08:49 Greek 🇬🇷(Grecia)
1:12:16 Turkish 🇹🇷(Turquía)
1:15:42 Romanian🇹🇩(Rumanía)
1:19:09 Hebrew 🇮🇱(Israel)
1:22:35 Russian 🇷🇺(Russia)
1:26:02 Georgian🇬🇪(Georgia)
1:29:28 Kazakh 🇰🇿(kazajistán)
1:32:54 Persian (Soren) 🇮🇷(Iran
1:36:21 Hindi 🇮🇳(India)
1:39:48 Tamil 🇮🇳(India)
1:43:14 Telugu🇮🇳(India)
1:46:39 Chinese mandarín 🇨🇳(China)
1:50:07 Cantonese🇭🇰(Hong Kong)
1:53:33 Taiwanese mandarín🇹🇼(Taiwán)
1:57:00 Japanese🇯🇵(Japón)
2:00:26 Korean 🇰🇷🇰🇵(Corea del Sur)
2:03:52 Thai 🇹🇭(Tailandia)
2:07:19 Indonesian 🇮🇩(Indonesia)
2:10:46 Malay 🇲🇾(Malasia)
2:14:12 Vietnamese🇻🇳(Vietnam)
2:17:38 SerbianLQ 🇷🇸 (Serbia)
2:21:05 Búlgarian LQ 🇧🇬(Bulgaria)
2:24:31 Latvian LQ 🇱🇻(Letonia)
2:27:58 Estonian LQ 🇪🇪(Estonia)
2:31:25 Tagalog fandub 🇵🇭(Filipinas)
2:34:31 Lao fandub 🇱🇦(Laos)
2:37:58 Latín fandub 🇻🇦(El Vaticano)
2:41:24 Bisaya fandub 🇵🇭(Filipinas)
2:44:51 Bangla fandub🇧🇩(Bangladesh)
2:48:17 Arabic fandub 🇪🇬 (Egipto
2:49:07 Lebanese fandub 🇱🇧(Líbano)
2:49:53 Hawaiian fandub(Hawaii)
Could you give me a like I'm about 10 hours late
Im from serbia! Heres flag: 🇷🇸
@@hola..7182 que la bandera de Serbia es esa 🇷🇸
@@Jeen_joon ah gracias y por cierto amo el serbio😊
Russia
🇰🇿🇰🇿🇰🇿
Letra brasileira (6:53)
Não Falamos Do Bruno não, não, não
Não Falamos Do Bruno
Íamos nos casar (íamos nos casar)
Tudo estava pronto
Não havia uma nuvem no céu (nada de nuvens no céu)
Bruno chegou já tocando o terror (trovão)
Cê quer assumir o meu papel? (Desculpa, mi vida, vai lá)
Bruno diz que vai chover (e adivinha?)
E eu começo a me perder (Abuela, pega a sombrinha)
Já começa a escurecer
(Foi a perfeição, mas desde então)
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Ei, eu cresci com medo de escutá-lo gaguejando
Posso até ouvir o som do Bruno murmurando
Como um som de areia que não para de escorrer
Bruno com seu dom foi nos assustando
Toda a família foi aos poucos pirando
Nossas profecias tão difíceis de entender
Dá pra entender?
Ser abismal, vive no porão
Se chamado o tal, verás o apagão
Quando for dormir, vai te consumir
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Falou: Seu peixe irá morrer
E morreu (não, não)
Previu o meu barrigão
E deu no que deu (não, não)
Me disse: Seu cabelo vai cair
E aconteceu (não, não)
Não vai fugir se a sorte te escolher
Me falou que a vida ideal
No momento viria pra mim
Me falou: Seu poder vai crescer
Como as vinhas deste jardim (hoje Mariano vem aí)
Me falou que o homem pra mim
Não seria só meu, seria de outra
Escuto a sua voz (nem vem)
Escuto a sua voz (não quero ouvir nem um piu)
Ouço a sua voz
Hmm, Bruno
Sim, sobre o Bruno
Eu tenho que entender quem é o Bruno
Então me diga a verdade, Bruno
Isabela, seu boy chegou (tá na mesa)
Ser abismal
Eu ia me casar (íamos nos casar)
Tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu
(Nada de nuvens no céu)
Bruno chegou já tocando o terror (trovão)
Cê quer assumir o meu papel? (Hoje Mariano vem aí)
Bruno diz que vai chover (e adivinha?)
E eu começo a me perder (Abuela, pega a sombrinha)
Começa a escurecer (foi a perfeição)
Chegou
Não fale do Bruno, não, não, não (por que eu falei sobre o Bruno?)
Não mencione o Bruno (eu não sei porque eu falei sobre o Bruno).
Gostei da música em comentário em
Vou falar de 1 para 5 correções não é cê quer assumir o meu papel é cê quer assumir meu papel tira o o aquela parte não é nossas profecias é com suas profecias não é se chamado tal é se chamar o tal eu prefiro o de Portugal quando teu nome chama então 3 correções
@@amarildonobrega42 ué mas ele falo exatamente " cê quer assumir meu papel"
Ele falaou o meu papel
@@amarildonobrega42 uai se sabe nem escrever e quer corrigir
Fun fact: In Camilo's part, in the Portuguese language of Brazil, Bruno is described as a cursed being.
"Being abysmal who lives in the basement
If you call that one, you'll see the blackout
When you go to sleep it will consume you"
Sorry if it sounds meaningless, I don't know much about English
This song deserves to win the Grammy for its great impact and because it sounds good in any language.
Not indonesia tho because its direct translate and sounds off at some parts
This song deserves tô win The Grammy for its great impact and because it sounds good in any language
I agree
Good
I like camilo part
Letra español latino. (3:26)
No se habla de Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno
Mas
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez (ninguna nube esa vez)
Bruno con voz misteriosa habló (¡trueno!)
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (Lo siento, mi vida, hazlo tú)
Veo que pronto lloverá (¿qué insinuaba?)
Sabrás que lo tomé muy mal (abuela, ten la sombrilla)
Boda en un huracán (fue un día feliz, pero es verdad)
No se habla de Bruno, no, no, no
No se habla de Bruno (hey)
Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Su sonido es como la arena al resbalar shh shh shh
Raro el don de ir visualizando
Deja a la abuela, como a todos, temblando
Enfrentando profecías sin interpretar
¿Quieres tú intentar?
Terror en su faz, ratas por detrás
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Grita mientras tiembles al despertar (hey)
No se habla de Bruno, no, no, no (no se habla de Bruno)
No se habla de Bruno (no se habla de Bruno)
Él dijo: "mi pez se moriría", ¡y ve! (no, no)
Él dijo: "serás panzón", y justo así fue (no, no)
Él dijo que me quedaría sin pelo y mírame bien (no, no)
Las profecías se cumplen cada vez
Él vio en mí un destino gentil
Una vida de ensueños vendrá
Y que así el poder de mi don
Como uvas va a madurar
Oye, Mariano va a llegar
Él vio en mí un amor imposible
Pactado, al fin, en lazos con otra
Casi lo puedo oír (hey, tú)
De ti ni un sonido saldrá (cual si lo pudiera oír)
Yo lo puedo oír
Oh, Bruno, sí, sobre Bruno
Ya digan lo que sepan de Bruno
Denme la pura verdad de Bruno
Isabela, tu amor llegó (a la mesa)
Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)
Hey, Miedo al ver a Bruno balbuceando y tropezando
Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando
Su sonido es como la arena al resbalar shh shh shh
Terror en su faz, ratas por detrás
El vio en mi un destino gentil
Una vida de ensueños vendra
Todo estaba listo con un clima precioso esa vez (ninguna nube esa vez)
Raro el don de ir visualizando
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Una vida de ensueños vendrá
Bruno con voz misteriosa habló (¡trueno!)
Deja a la Abuela como a todos temblando
Enfrentando profecías sin interpretar
Grita mientras tiembles al despertar
Y que así el poder de mi don
Cómo uvas va a madurar porque...
¿Tú cuentas la historia o lo hago yo?
(lo siento, mi vida, hazlo tú)
¿Quieres tu intentar?
Estoy bien
Oye Mariano va a llegar
Veo que pronto lloverá (¿qué insinuaba?)
El vio en mi un amor imposible pactado al fin...
Terror en su faz, ratas por detrás
El vio en mi un destino gentil
Una vida de ensueños vendrá
Sabrás que lo tomé muy mal (abuela, ten la sombrilla)
En lazos con otra, con otra
Al oír tu nombre no hay marcha atrás
Estoy bien, estoy bien
Boda en un huracán (pero es verdad)
Estoy bien, estoy bien, estoy bien, voy bien
Grita mientras tiembles al despertar
Estoy bien, estoy bien
Llegaron (no hablemos de Bruno)
¿Por qué hablé sobre Bruno? (no hay que hablar sobre Bruno)
No debo nunca hablar de Bruno
❤️
@@duck2828 Me gustaría que las personas pusieran las letras de su idioma
Coitado do Bruno 😔
El dijo mi pez se moriría, ¡y ve!**
Es una corrección
No se habla de Bruno
in indonesian 😊
0:01 Inggris
3:26 Spanis
6:53 Brazil protugis
10:19 Italia
13:46 Protugis eropa
17:13 Prancis
20:39 Jerman
24:05 Flemis
27:32 Belanda
30:59 Danis
34:25 Czech
37:51 Croatia
41:18 Hungarian
44:45 Slovakia
48:11 Polandia
51:37 Iceland
55:04 Norwegia
58:30 Swedis
1:01:57 Finand
1:05:23 Ukraina
1:08:49 Greek
1:12:16 Turki
1:15:42 Romania
1:19:09 Israel
1:22:35 Russia
1:26:02 Georgia
1:29:28 kazakhstan
1:32:54 iran
1:36:21 Hindi
1:39:48 Tamil
1:43:14 Telugu
1:46:39 Cina/Tiongkok
1:50:07 Hongkong
1:53:33 Taiwan
1:57:00 Jepang
2:00:26 Korea
2:03:52 Thailand/Thailan
2:07:19 Indonesia 🇮🇩 (my county:) hehe)
2:10:46 Malaysia 🇲🇾(my country to )
2:14:12 Vietnam
2:17:38 Serbia
2:21:05 Bulgaria
2:24:31 Latvia
2:27:58 Estonian
2:31:25 Filipina
2:34:31 Laos (Buatan Penggemar)
2:37:58 Latin (Buatan Penggemar)
2:41:24 Filipina (Buatan Penggemar)
2:44:51 Banglades (Buatan Penggemar)
2:48:17 Arab (Buatan Penggemar)
2:49:07 Leban (Buatan Penggemar)
2:49:53 Hawaii (Buatan Penggemar)
Sama
greek = yunani
israel = ibrani
finland = finlandia
sweden = swedia
icelandic = islandia
34:25 Czech ( My country ) 1.
44:44 Slovak ( My 2 country ) 2.
0:00 English ( Original ) 3.
3:27 Spanish ( Favorite Camilo voice ) 4.
17:12 French ( Good for dub ) 5.
1:22:35 Russia ( Camilo part start mega goooood ) 6.
1:05:23 Ukrainian ( Good :D ) 7.
My favorite
@nini galés And I think it fits the character. I'm from Russia and listened to half of the dubbing, but as for me, Kamilo's Russian voice fits better than others.
@nini galés No, I watched the Russian dubbing and he has a great voice there, he just sang on behalf of Bruno in this song.
«Не слова про бруно»
Were Is the Italian?
@cocolita Wow. For Russians, he is the opposite, just a teenager
0:00 🇺🇸 English- We don't talk about bruno
3:26 🇨🇴 Spanish- No se habla de Bruno
6:53 🇧🇷 BR Portuguese- Não falamos do Bruno
10:20 🇮🇹 Italian- Non si nomina Bruno
13:46 🇵🇹 Portuguese- Não falamos do Bruno
17:12 🇫🇷 French- Ne parlons pas de Bruno
20:39 🇩🇪 German- Nur kein Wort über Bruno
24:05 🇧🇪 Flemish- Praat hier niet over Bruno
27:32 🇳🇱 Dutch- Geen woord over Bruno
30:58 🇩🇰 Danish- Vi taler ikke om Bruno
34:25 🇨🇿 Czech- Nezačínej s tím Brunem
37:51 🇭🇷 Croatian- Nemoj spominjat Brunu
41:18 🇭🇺 Hungarian- Tiltott név itt a Bruno
44:44 🇸🇰 Slovak- Nespomína sa Bruno
48:10 🇵🇱 Polish- Nie wówimy o Brunie
51:37 🇮🇸 Icelandic- Við tölum ekki um Brúnó
55:03 🇳🇴 Norwegian- Snakker ikke om Bruno
58:30 🇸🇪 Swedish- Vi pratar inte om Bruno
1:01:56 🇫🇮 Finnish- Me ei mainita Brunoo
1:05:23 🇺🇦 Ukrainian- Ані слова про Бруно/Ani slova pro Bruno
1:08:49 🇬🇷 Greek- Δεν μιλούν για τον Bruno/Den miloún gia ton Bruno
1:12:15 🇹🇷 Turkish- Bruno'dan Bahsetmeyin
1:15:42 🇷🇴 Romanian- Nu vorbim despre Bruno
1:19:09 🇮🇱 Hebrew- אל תזכירי את ברונו/Al tazkiri et Bruno
1:22:35 🇷🇺 Russian- Не упоминай Бруно/Ne upominay Bruno
1:26:02 🇬🇪 Georgian- ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს/chven ar vakhsenebt brunos
1:29:28 🇰🇿 Kazakh- Бруно жайлы айтпаймыз/Brwno jaylı aytpaymız
1:32:54 🇮🇷 Persian (Soren) ????
1:36:21 🇮🇳 Hindi- ब्रूनो का नाम, ना तुम लो/broono ka naam, na tum lo
1:39:47 🇮🇳 Tamil- வேண்டாமே அந்த ப்ரூனோ/Vēṇṭāmē anta prūṉō
1:43:14 🇮🇳 Telugu- మాటే తీయొద్దు బృనో/Māṭē tīyoddu br̥nō
1:46:40 🇨🇳 China Mandarin- 不要提起布鲁诺/Bùyào tíqǐ bùlǔnuò
1:50:06 🇭🇰 Cantonese- 無人會提起他/Mou jan wui tai hei bun lou
1:53:33 🇹🇼 Taiwan Mandarin- 我們不提布魯諾/Wǒmen bù tí bùlǔnuò
1:57:00 🇯🇵 Japanese- 秘密のブルーノ/Himitsu no burūno
2:00:26 🇰🇷 Korean- 입에 담지마 브루노/ib-e damjima beuluno
2:03:52 🇹🇭 Thai- เราไม่พูดกันเรื่องบรูโน่/Reā mị̀ phūd kạn reụ̄̀x ngb rū nò
2:07:19 🇮🇩 Indonesian- Kami tidak berbicara tentang Bruno
2:10:45 🇲🇾 Malay- Usah Ungkit Hal Bruno
2:14:12 🇻🇳 Vietnamese- Xin Đừng Nhắc Gì Tới Bruno
2:17:38 🇷🇸 Serbian- Нема приче о Бруну/Nema priče o Brunu
2:21:05 🇧🇬 Bulgarian- Не Говорим За Бруно/Ne Govorim Za Bruno
2:24:31 🇱🇻 Latvian- Nerunājam par Bruno
2:27:58 🇪🇪 Estonian- Ärme räägime Brunost
2:31:24 🇵🇭 Tagalog- Wag Ikuwento Si Bruno
2:34:31 🇱🇦 Lao (FanDub) ຢ່າໄປເວົ້າກັນເລື່ອງບຣູໂນ/yapai vaokan leuong bru on
2:37:58 🇻🇦 Latin (FanDub) Non loquendumʻst de Bruno
2:41:24 🇵🇭 Bisaya (FanDub) Di ta mag hisgot ni Bruno
2:44:50 🇧🇩 Bangla (FanDub) Bruno niye kotha boli
2:48:17 🇦🇪 Arabic- لا نذكر برونو/la nudhakir birunu
2:49:07 🇱🇧 Libanese (FanDub) Masheps sirto la Bruno
2:49:50 Hawaiian (FanDub) Mai hauwalaʻau no Bruno
Polish -> Nie mówimy o Brunie (I know it was a mistake)
For Soren English it’s:
Chizi Nemigim Az Bruno
Thai is wrong it’s:
Rao Mâi Pôot Gan Rêuunag Bruno
I love the Russian isabela part her voice is so cute
SHE IS NOT BEUTIFUL AND NOT CUTE,BUT SHE'S VOICE NICE
I agree, but Dolores is the best in Russian voice acting
@@СынЛололошки The Russian version is good, but the other versions are better.
@@СынЛололошки лол говориш что русский самый лучший только потому что ты сам русский
@@NoName-rj6ky я не говорю, что Русский самый лучший. Я сказал, что Долорес в русской озвучке лучшая. Так не только я говорю.
Ok let'go1 English 00:00
Spanish 3:26
Brazilian Portuguese 6:53
Italian 10:19
Portuguese 13:46
French 17:13
German 20:39
Flemish 24:05
Dutch 27:32
Danish 30:59
Czech 34:26
Croatian 37:50
Hungarian 41:18
Slovak 44:46
Polish 48:11
Icelandic 51:37
Norwegian 55:04
Swedish 58:30
Finnish 1:01:56
Ukrainian 1:05:23
Greek 1:08:49
Turkish 1:12:14
Romanian 1:15:40
Hebrew 1:19:09
Russian 1:22:35
Georgian 1:26:02
Kazakh 1:29:28
Persian (Soren) 1:32:54
Hindi 1:36:20
Tamil 1:39:48
Telegu 1:43:14
Chinese Mandarin 1:46:39
Cantonese 1:50:06
Taiwanese mandarin 1:53:33
Japanese 1:57:00
Korean 2:00:26
Thai 2:03:52
Indonesian 2:07:19
Malay 2:10:46
Vietnamese 2:14:12
Serbian LQ 2:17:38
Bulgarian LQ 2:21:05
Latvian LQ 2:24:31
Estonian LQ 2:27:58
Tagalog FanDub 2:31:24
LAO FanDub 2:34:30
Latin FanDub 2:37:58
Bisaya FanDub 2:41:24
Bangla FanDub 2:44:50
Arabic FanDub 2:48:17
Lebanese FanDub 2:49:07
Hawaiian 2:49:53 ENDING
Mi Ranking de la Parte de Camilo:
1. Hungarian 42:27
2. Greek 01:09:58
3. Polish 49:19
4. Serbian 02:18:47
5. Spanish 04:36
6. Thai 02:05:01
7. Cantonese 01:51:16
8. Chinese Mandarin 01:47:49
9. French 18:21
10. BR Portuguese 08:02
11. Flemish 25:14
12. Slovak 45:53
13. Taiwanese Mandarin 01:54:42
14. Italian 11:28
15. English 01:09
16. Kazakh 01:30:37
17. Hindi 01:37:30
18. Russian 01:23:44
19. Portuguese 14:54
20. Danish 32:08
21. Japanese 01:58:08
22. Norwegian 56:13
23. German 21:48
24. Czech 35:34
25. Ukranian 01:06:31
26. Malay 02:11:55
27. Persian (Soren) 01:34:04
28. Indonesian 02:08:28
29. Croatian 39:00
30. Korean 02:01:35
31. Dutch 28:41
32. Georgian 01:27:11
33. Icelandic 52:46
34. Latvian 02:25:40
35. Swedish 59:39
36. Finnish 01:03:06
37. Estonian 02:29:07
38. Vietnamese 02:15:21
39. Tamil 01:40:57
40. Bulgarian 02:22:14
41. Hebrew 01:20:18
42. Telugu 01:44:23
43. Romanian 01:16:51
44. Turkish 01:13:25
Solo es una opinion propia, quiza para otros sea diferente :D
I feel like ranking most of these is just useless because as you can hear most of it is just a direct translation not only lyrically but musically too so its almost impossible to spot the slight mistakes or things you dont like 🤣 except maybe for how the language sounds to you but that is just bias because the languages you know or have heard most will either rank high or low because you are familiar
ta bien, aunque pondria al ruso y aleman un poco mas arriba y al ingles mas abajo, pero buena opinion
bro, I agree that Hungarian is the best, even though I rarely say that (I am from Hungary)
Im really proud of the malay version . They use classic word and they dont translate the lyric , they translate the meaning 💗💗
*of
Translation of language names in English to Spanish
Inglés 00:00
Español 3:26
Portugués brasileño 6:53
Italiano 10:19
Portugués Europeo 13:46
Francés 17:13
Alemán 20:39
Flamenco 24:05
Neerlandés 27:32
Danés 30:59
Checo 34:26
Croata 37:50
Húngaro 41:18
Eslovaco 44:46
Polaco 48:11
Islandés 51:37
Noruego 55:04
Sueco 58:30
Fines 1:01:56
Ucraniano 1:05:23
Griego 1:08:49
Turco 1:12:14
Rumano 1:15:40
Hebreo 1:19:09
Ruso 1:22:35
Georgiano 1:26:02
Kazajo 1:29:28
Persa (Soren) 1:32:54
Hindi 1:36:20
Tamil 1:39:48
Telegu 1:43:14
Chino mandarín 1:46:39
Cantonés 1:50:06
Mandarín taiwanés 1:53:33
Japonés 1:57:00
Coreano 2:00:26
Tailandés 2:03:52
Indonesio 2:07:19
Malayo 2:10:46
Vietnamita 2:14:12
Serbio LQ 2:17:38
Búlgaro LQ 2:21:05
Letón LQ 2:24:31
Estonio LQ 2:27:58
Tagalog FanDub 2:31:24
Lao FanDub 2:34:30
Latin FanDub 2:37:58
Bisaya FanDub 2:41:24
Bengalí FanDub 2:44:50
Árabe FanDub 2:48:17
Libanes FanDub 2:49:07
Hawaiano 2:49:53
GRACIAS ESQUE NO ENTENDIO INGLES XD
Buen comentario, gracias por la traducción para que todos lo vean
@@santiagobarrios5021 cierto es horrible 🤢🤢🤢🤮🤮🤮🤮
@@owlphibiafan no, because it is the translation of the names of the languages from English to Spanish
I speak Ingles aka english
Pepa's voice in Italian is MELODIOUS!!!!🥰
Thanks (i'm Italian)
No tanks im peruan
Also angry
OMG THANKS! (i'm really Italian)
Thanks (I’m Italian)
17:13
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Mais le jour de mon mariage (c'était notre mariage)
Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (aucun nuage dans le ciel)
Bruno survint avec un rire malin (orage)
À moi de le dire à Mirabel (continue, mi vida, pardon)
Bruno prédit une tempête (pourquoi lui dire ça?)
Tout se mélangea dans ma tête (sous les parapluies d'Abuela)
La pluie en un jour de fête (quelle joyeuse journée mais on le sait)
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
On vit dans la peur de Bruno chuchotant, bégayant
Je l'entends souvent au loin marmonnant et murmurant
Je l'associe au bruit du sable qui tombe à terre, tss-tss-tss
Oui, quel poids pesant que son don humiliant
Il maniait son intuition si maladroitement
Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair?
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Il m'a dit que je trouverai mon poisson mort (non, non)
Il m'a dit que mon bidon deviendrait énorme (non, non)
Il m'a dit que mes cheveux tomberaient, je suis chauve dès lors
S'il te le dit, c'est que tel était ton sort
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurai cette destinée dont j'ai tant rêvé
Il m'a dit que mon pouvoir serait aussi fort qu'un soleil d'été
(Ton Mariano est en chemin)
Il m'a dit que l'amour de ma vie allait se marier à une autre que moi
Et je l'entends encore (ma sœur)
Surtout ne dis pas un seul mot
C'est vrai, je l'entends encore, je l'entends encore
Hum, Bruno à propos de Bruno
Je veux en savoir plus sur ce Bruno
Raconte-moi tout, dis-moi tout sur Bruno (Isabela, ton homme arrive)
Tout l'monde à table
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats (c'était notre mariage)
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi (aucun nuage dans le ciel)
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi
S'il voit ton esprit et rit quand tu cris
Il est là
Ne parlons pas de Bruno
Pourquoi ai-je parlé de Bruno?
Ne parlons pas de Bruno
J'n'aurais pas dû parler de Bruno
Mcr pour les paroles
Merci
❤️
J’aime trop quand c’est en français
My top 10 favorites based solely on Camilo's part:
1. 1:51:16 Cantonese- I just love how he made his voice softer as Camilo and stronger as Bruno.
2. 1:09 English- Might be slightly biased since it's my language and the original. But I love everything about it, especially the "when he calls your name" of course.
3. 1:02:47 Finnish- I love it so much. The tone, the tongue roll, the growl, the ei ei ei. Everything. Dolores's part was also really pretty.
4. 4:36 Spanish- Literally have memorized it not just in Spanish but also the English translation. Also it's the language where the movie is set in. It also sounds really similar to the English version to me.
5. 18:22 French- French is always so pretty and I like the way he pronounced and sung the words.
6. 1:06:32 Ukrainian- There's something about his voice I just love so much. I think it might have been the tongue roll.
7. 52:27 Icelandic- Idk it just sounds really smooth and gentle even with the growls. Also I really liked Dolores's part there too.
8. 55:54 Norwegian- PLS DOLORES'S PART IS SO PRETTY HERE WHAT also Camilo's sounds really cool and I like the way they pronounced the no's.
9. 1:34:04 Persian- I just really liked the (rhythm?) of the words and the way he was singing it, especially at the end when he kinda went up. I also really liked the bald guy lol
10. 59:39 Swedish- Sounds smooth and the tongue rolls always get me lol
I also really liked 11:29 Italian and 1:40:56 Tamil and 1:44:23 Telugu
I'm Thai 😭💓🇹🇭 I can listen to this song in many languages and for hours in a day Hahaha
I am Thai
✌Russian lyrics: 1:22:35
[Пепа (Феликс)]
Не упоминай Бруно-но-но-но
Не упоминай Бруно
Но
Был моей свадьбы день
(Был нашей свадьбы день)
Солнце заливало неба ясного синий каскад
(Ни тучки - как я был рад)
Бруно возник, и гул праздника стих
(БУМ - ГРОМ)
Ты всё говоришь невпопад
(Прости меня, моя любовь)
Бруно нагадал грозу
(Гости, простите)
Испортил всю мою красу
(Бабуле зонтик несите)
Поженились в ураган
(И тогда обет был нами дан)
[Вместе]
Не упоминать Бруно-но-но-но
Не упоминать Бруно
[Долорес]
Хей
С детства нас пугают: "В доме Бруно где-то бродит"
Шёпот его слышу, на меня он страх наводит
С каждым его шагом будто сыпется песок
Тс-тс-тс
Ноша тяжела, этот дар изводит
Всю семью по замкнутому кругу он водит
Что в его пророчествах, им просто невдомёк
Возьмёшь ты в толк?
[Камило]
Два метра рост, крысы на спине
Позовёт тебя - исчезнет во тьме
Он полночный вой, кошмар твой ночной
[Вместе]
Не упоминай Бруно-но-но-но
Не упоминай Бруно
[Горожане]
Про рыбку сказал: "Умрёт", - наутро смерть (но-но)
Сказал, отращу живот - как это терпеть? (но-но)
Сказал, мне не видать густых волос - я начал лысеть (но-но)
Его пророчества ловят тебя в сеть
[Исабела]
Он сказал мне, что жизнь, как в мечте, получу я без всяких преград
Он сказал, моя сила растёт, словно на лозе виноград
[Альма]
Жених Мариано к нам идёт
[Долорес (Исабела)]
Как мне быть? Он сказал позабыть
Мне о том, кто любим
Обещан другой он
Я слышу, как сейчас
(Сестра)
Я слышу, как сейчас
(Молчать, знай, что я не шучу)
Слышу, как сейчас
[Мирабель]
Ам-м-м, Бруно
Да, кстати о Бруно
Должна я всё узнать об этом Бруно
Хочу я правду, всю правду, Бруно
[Камило]
Исабела, твой парень здесь
[Вместе]
Будем есть
[Вместе (но я приведу партию Исабелы, потому что она несколько меняется)]
Он сказал мне, что жизнь, как в мечте, получу я без всяких преград
Он сказал, моя сила растёт, словно на лозе виноград (виноград)
Он сказал мне, что жизнь, как в мечте, получу я без всяких преград
[Исабела и Долорес]
Да, вот так
Да, вот так
Да, вот так
Всё так
[Вместе (Мирабель)]
Он здесь
Ни слова о Бруно-но-но-но
(С чего я вспомнила Бруно?)
Не упоминай Бруно
(Я всё думаю о Бруно)
but c'mon, even FANDUBS??? that's so amazing that you managed to put the fandubs too!
I noticed in both the the French and Italian Isabella uses the formal you to address Mirabel even though at the time she was anything but respectful. Even if she was in French and I'm pretty sure Italian you don't usually address you siblings formally. Interesting.
I'm French and she doesn't use the formal you !
She is being a bit formal by calling Mirabel 'my sister', which siblings wouldn't typically do (at least I wouldn't call mine "my sister" or "my brother", it would feel weird) but she is using the informal you. She says :
"Ma sœur, surtout, ne dis pas un seul mot !"
"My sister, most importantly, don't say a single word !"
(The translation might be a bit awkward, I'm not fluent in English xD)
I don't know for the Italian dub however !
@@oxalistrifide6639 I must have heard it wrong. Considering your an actual French person you definitely know more about the language than me. And the formal you in Italian is voi which I'm pretty sure I heard but I could be wrong about that one.
En en esos idiomas dicen el tu de esa forma
@@petermcrabbit3340 I'm Italian and you can trust me if I say that Isabela doesn't use the formal you. In Italian it is "voi" but she says "vuoi". The entire sentence is "sorella, se vuoi dire altro non puoi" and in English is "sister, if you want to say more, you can't". Sorry for eventual mistakes, but I hope I explain clearly how Isabela uses the informal you and not the formal one :D
@@alexasendou thanks that makes sense sorry if I spelled any words wrong I'm Italian by ethnicity, but I don't know the language.
自分の母国語がそりゃ馴染み深いから聞きやすいけど、どの言語もめっちゃいい!聞いてて楽しい
にほんじんだぁ!!!
@@spla-daisuki そだよー!コメ欄アルファベットばっかだったけど自分以外の日本人も見に来てるのなんか嬉しいわ
1:12:15 🇹🇷
Bruno'dan bahsetmeyin yo, yo, yo
Artık yok burada Bruno
Bak, o gün düğünümdü
(Düğün günümüzdü)
Hazırlanıyorduk ve de hiç bulut yoktu gökte
(Bulutlara yasaktı)
Bruno geldi sinsi bir tavırla
(Tufan!)
Ben susayım anlat istersen
(Aşkım, çok özür dilerim)
Bruno, "Yağış var" dedi
(Öyle mi dedi)
Benim aklım uçup gitti
(Abuela, şemsiye getir)
Kasırgada evlendik
(Yine de sevinçli bir gündü)
Bruno'dan bahsetmeyin yo, yo, yo
Artık yok burada Bruno
Hey, Bruno korkusuyla büyüdüm hep titreyerek
Homurdanmasını duyarım hep ürpererek
Kum saatinin sesini hatırlatıyor
Ch, ch, ch
Bu korkunç özellik bize anlamsız
Abuela ve de ailem bundan çok hoşnutsuz
Anlamadıkları kehanetler ortada
Anlıyor musun
O sırtında bir kocaman sıçan
Seni çağırınca korkular saran
Rüyanı kapan, çığlıkla doyan
Bruno'dan bahsetmeyin yo, yo, yo
Artık yok burada Bruno
Balık ölecek dedi, o öldü (Yo, yo)
Göbekli olacaksın dedi ve oldu
Saçın dökülecek dedi, kafam cascalak kaldı
Kehaneti mühürler kaderini
Dedi ki düşlediğim hayatım bağışlanacak bana bir gün
Dedi ki artacak kudretim çoğalan o üzüm gibi
Óye, Mariano geliyor
Dedi ki düşümün erkeği uzakta nişanlı o, bir başkasıyla
Onu duyuyorum
Mira, sakın hiçbir şey konuşma
Onu duyuyorum
Um, Bruno
Neymiş bu Bruno
Gerçekten onu tanımam gerek
Bana gerçekleri söyle, Bruno
Isabela, dostun geldi
(Everyone speaks their own lyrics)
O, burada
Bruno'dan bahsetmeyin yo, yo
Neden bahsettim ki ondan
Ondan bahsetmeyin, yo!
Keşke ondan bahsetmeseydim
Adamsın
0:00 English
3:26 Spanish
6:52 Br portugese
10:19 Italian
13:46 Portugese
17:12 French
20:39 German
24:05 Flemish
27:32 Dutch
30:58 Danish
34:24 Czech
37:51 Croatian
41:17 Hungarian
Yaaasss danish
לצדצגצ ק
נגהמצ. רצצגתבזתכתגצג ד ג ג ד ק.רתקתרתגתגתגתר
Eśpanol✨
OBRIGADO
First time I see one w Arabic and even though it was a fandub they did amazing work
Honestly, I'm happy that I got Mirabel when I took the "Which Encanto Character Are You Based On Your Personality?" Quiz. Gift or no gift (or, in the real world, disability or NO disability), I AM just as special as the rest of my family.
I don't understand a word of it, but Greek sounds beautiful
I couldn't agree more
i’m a bit greek, but i think it’s beautiful too
I understand what it says because I'm greek ;)
czech lyrics 34:25 :
[Pepa a Felix:]
Nezačínej s tím Brunem, ne, ne, ne
Nezačínej s tím Brunem!Když měla jsem svatbu mít
(Měli jsme svatbu mít)
Obloha se zdála víc než kdykoli dřív blankytná
(Víc než kdy dřív blankytná)
Bruno jde sem s podivným úsměvem
(Pak hrom!)
Kdo začal ten příběh? Ty nebo já?
(Ach, promiň, zlato, vyprávěj.)Bruno řekl: „Cítím déšť"
(Jak to jen mohl říct?)
Já na to: „Ty mě naštvat chceš?"
(To se vyřeší deštníkem.)
Rázem tu byl vítr též
(Byl to skvělý den, já říkám jen:)
Nezačínej s tím Brunem, ne, ne, ne
Nezačínej s tím Brunem!
[Dolores:]
Hej, Bruna jsme se báli, jenom škobrtal a breptal
Pro sebe si pořád něco mumlal nebo šeptal
Tajuplně jako když se písek přesýpá, ts, ts, ts
Kdo z nás ho má rád, to radši neptal
Tím, co předpovídal, totiž tím tě spíš deptal
Nikdo nevěřil mu, že to nějaký smysl má
Už to smysl má?
[Camillo:]
Dva metry má a myši na zádech
Tvoje jméno zná a vzít ti umí dech
Když ti do snů tvých
pošle děsivej smích[Všichni:]
Nezačínej s tím Brunem, ne, ne, ne
Nezačínej s tím Brunem!
[Vesničané:]
I mé rybce věštbu dal a lekla hned
Mně prý měl by pupek růst a už to tak je
Mně věštil, že mě jednou čeká pleš a vážně ji mám
Tvůj osud zpečetí ten, kdo věštby zná
[Isabela:]
On mi říkal, že můj život snů jednou přijde a s ním šance má
On mi říkal, že dál bude růst moje moc a zrát jako mák
[Abuela:]
No ne, Mariano už jde k nám!
[Dolores a Isabela:]
On mi řek, že můj muž vysněný pro mě je ztracený
Že vzít si má jinou
(Ten hlas mi v hlavě zní dál.)
Pojď sem! Ty dál od hostů radši stůj
(Ten hlas je tu se mnou dál.)
(Je tu se mnou dál!)
[Mirabel:]
Ten Bruno
Jo, tío Bruno
Tak řekněte mi, co vyved Bruno
Chci pravdu znát, co tu vyved Bruno
[Camillo:]
Isabelo, tvůj nápadník!
[Všichni:]
Pojďme prostřít!
(Mix všech předchozích slok)
[Isabela:]
Já jsem mák. (5x)
[Všichni:]
Jde sem!
Dej pokoj s tím Brunem, jo...
[Mirabel:]
Tak teď už vím, kdo je Bruno
[Všichni:]
Nezačínej s tím Brunem
[Mirabel:]
Ten tajuplný tío Bruno
🇺🇸0:00 English 3:26 🇪🇦Español 🇧🇷 Portuguesse Brasil 6:54 itialano
In spanish is Colombia Flag 😁
1)French
2)Spanish
3)English
4)Japanese
5)Portuguese
I love them all ✨
french isnt good
@@stella2546 French is better than you
@@stella2546 ah ah. Allez dormir
Thank you! @Chica_the_chicken
( I'm Portuguese )
@@stella2546 shut up, I love all of them to and I’m half of French!
5:37 Aww q fofaaa... A dolores... Coitada. Eu amei a dublagem espanhola ❤️
I speak Hebrew and I can tell you that in that version the lyrics made Peppa a lot more disrespectful and Dolores a lot more scared.
1:22:35 Russian /kind of my country
2:00:26 korean / My country :)
0:00 my language
🇷🇺russian version - 1:22:35
1:22:35
Не упоминай Бруно-но-но-но
[Ne upominaj Bruno-no-no-no]
Не упоминай Бруно! Но!
[Ne upominaj Bruno! No!]
1:22:45
Был моей свадьбы день
[Byl moej svad’by den’]
(был нашей свадьбы день)
[byl nashej svad’by den’]
Солнце заливало небо ясного синий каскад
(Solnce zalivalo n’ebo yasnogo sinij kaskad]
(ни тучки, как я был рад)
[ni tuchki, kak ya byl rad]
Бруно возник, и гул праздника стих
[Bruno vozn’ik, i gul prazdn’ika stih]
(бум, гром!)
[bum, grom!]
Ты всё говоришь невпопад!
[Ty vs’yo govor’ish n’evpopad]
(Прости меня, моя любовь)
[Prosti men’ya, moya l’yubov’]
Бруно нагадал грозу!
[Bruno nagadal grozu!]
(Гости, простите!)
[Gost’i prost’it’e]
Испортил всю мою красу!
[Isport’il vs’yu moyu krasu!]
(Бабуле зонтик несите)
[Babul’e zont’ik n’esit’e]
Поженились в ураган
[Pozhen’il’is’ v uragan]
(и тогда обет был нами дан)
[i togda obet byl nam’i dan]
Не упоминать Бруно-но-но-но
[Ne upominat’ Bruno-no-no-no]
Не упоминать Бруно!
[Ne upominat’ Bruno!]
1:23:25
Хей! С детства нас пугают: в доме Бруно где-то бродит
[Hey! S detstva nas pugayut: v dome Bruno gde-to brodit]
Шёпот его слышу, на меня он страх наводит
[Sh’yepot ego clyshu, na men’ya on strah navod’yt]
С каждым его шагом будто сыпется песок
[S kazhdym ego shagom budto sypetsya pesok]
(Тсс-тсс-тсс)
[(Tss-tss-tss)]
Ноша тяжела, этот дар изводит
[Nosha t’yazhela, etot dar izvodit]
Всю семью по замкнутому кругу он водит
[Vs’yu semyu po zamknutomu krugu on vodit]
Что в его пророчествах им просто невдомёк
[Chto v yego prorochestvah im prosto n’evdom’yok]
Возьмёшь ты в толк?
[Voz’mesh ty v tolk?]
[im so lazy, sorryyy]
1:23:45
Два метра рост, крысы на спине!
Позовёт тебя, исчезнет во тьме
Он полночный вой, кошмар твой ночной!
1:23:59
Не упоминай Бруно-но-но-но
Не упоминай Бруно!
1:24:08
Про рыбку сказал: "Умрёт", - на утро смерть!
Сказал, отращу живот, как это терпеть?
Сказал, мне не видать густых волос, - я начал лысеть!
Его пророчества ловят тебя в сеть!
1:24:27
Он сказал мне, что жизнь, как в мечте получу я без всяких преград
Он сказал, моя сила растёт, словно на лозе виноград
1:24:44
Жених, Марианна, к нам идёт
1:24:46
Как мне быть? Он сказал позабыть мне о том, кто любим
Обещан другой он
1:24:55
Я слышу как сейчас (Сестра, молчать!)
Я слышу как сейчас (Знай, что я не шучу)
Слышу как сейчас
1:25:04
Там Бруно
Да, кстати, о Бруно
Должна я всё узнать об этом Бруно
Хочу я правду, всю правду, Бруно!
1:25:13
Изабелла, твой парень здесь!
(Будем есть)
1:25:18
Два метра рост, крысы на спине (Был моей свадьбы день, солнце заливало)
Позовёт тебя, исчезнет во тьме (небо ясного синий каскад)
(Ни тучки, как я был рад)
Он полночный вой, кошмар твой ночной (Бруно возник, и гул праздника стих)
(Ты всё говоришь невпопад) Прости меня, моя любовь!
Два метра рост, крысы на спине (Бруно нагадал грозу!)
Позовёт тебя, исчезнет во тьме (испортил всю мою красу!)
Он полночный вой, кошмар твой ночной (поженились в ураган)
1:25:52
Здесь ни слова о Бруно!
(С чего я вспомнила Бруно?)
Не упоминай Бруно!
(Я всё думаю о Бруно!)
English/Inglés: 0:00 🇺🇸 (Estados Unidos)
Spanish/Español: 3:27 🇨🇴 (Colombia y otros paises)
Brazilian Portuguese/Portugués Brasileño: 6:53 🇧🇷 (Basil)
Italian/Italiano: 10:20 🇮🇹 (Italia)
Portuguese/Portugués: 13:46 🇵🇹 (Portugal)
French/Francés: 17:13 🇫🇷 (Francia)
German/Alemán: 20:39 🇩🇪 (Alemania)
Flemish/Flamenco: 24:05 🇧🇪 (Bélgica)
Dutch/Neerlandés: 27:32 🇳🇱 (Holanda)
Danish/Danés: 30:58 🇩🇰 (Dinamarca)
Czech/Checo: 34:25 🇨🇿 (República Checa)
Croatian/Croata 37:51 🇭🇷 (Croacia)
Hungarian/Húngaro 41:18 🇭🇺 (Hungría)
Slovak/Eslovaco: 44:44 🇸🇰 (Eslovaquia)
Polish/Polaco: 48:11🇵🇱 (Polonia)
Icelandic/Islandés: 51:37 🇮🇸 (Islandia)
Norwegian/Noruego: 55:04 🇳🇴 (Noruega)
Swedish/Sueco: 58:30 🇸🇪 (Suecia)
Finnish/Fines: 1:01:56 🇫🇮 (Finlandia)
Ukrainian/Ucraniano: 1:05:23 🇺🇦 (Ucrania)
Greek/Griego: 1:08:49 🇬🇷 (Grecia)
Turkish/Turco: 1:12:16 🇹🇷 (Turquia)
Romanian/Rumano: 1:15:42 🇹🇩 (Romania)
Hebrew/Hébreo: 1:19:09 🇮🇱 (Israel)
Russian/Ruso: 1:22:35 🇷🇺 (Rusia)
Georgian/Georgiano: 1:26:02 🇬🇪 (Georgia)
Kazako/Kazajo: 1:29:28 🇰🇿 (Kazaquistan)
Persian (Soren)/Persa (Soren) 1:32:54 🇮🇷 (Iran)
Hindi/Hindú: 1:36:21 🇮🇳 (India)
Tamil/Tamil: 1:39:48 🇮🇳 (India)
Telugu/Telugu: 1:43:14 🇮🇳 (India)
Chinese Mandarin/Chino Mandarín: 1:46:40 🇨🇳 (China)
Cantonese/Catones: 1:50:07 🇭🇰 (Honk Kong)
Taiwanese Mandarin/Taiwanes Mandarín: 1:53:33 🇹🇼 (Taiwan)
Japanese/Japonés: 1:57:00 🇯🇵 (Japón)
Korean/Coreano: 2:00:26 🇰🇷(Corea del sur)
Thai/Tailandés: 2:03:52 🇹🇭 (Tailandia)
Indonesian/Indonesio: 2:07:19 🇮🇩 (Indonesia)
Malay/Malayo: 2:10:46 🇲🇾 (Malasia)
Vietnamese/Vietnamita: 2:14:12 🇻🇳 (Vietnam)
Serbian LQ/Serbio LQ: 2:17:38 🇷🇸 (Serbia)
Bulgarian LQ/Búlgaro LQ: 2:21:05 🇧🇬 (Bulgaria)
Latvian LQ/Letón LQ: 2:24:32 🇱🇻 (Letonia)
Estonian LQ/Estonio LQ: 2:27:58 🇪🇪 (Estonia)
Solo puse los originales porque me dio flojera poner los FanDub xd
Me gustó q pusistes los idiomas en inglés y español con sus banderas de cada país
@@angelicacubas654 Gracias
@@angeltadeohernandez5007 De nada
My favorites versions are (Sorry, but I let myself be influenced by Camilo in every version :'v)
1. Latin Spanish (great voices)
2. Polish (I'm in love with Camilo's voice 😂❤️)
3. English (original versions never dessapoint me)
4. Flemish (I love the language and Camilo's voice: ❤️👄❤️)
5. French (beatiful voices ✨)
6. Norwegian (I love the language :>)
7. Russian (Great voices, over all Camilo's one)
8. Japanese (Camilo's and Isabella's voice: ❤️✨✨)
9. Danish (such a beatiful language, I love it!)
10. Hungarian (I really like their accents!)
Versions I like:
Czech, Finnish, Italian, Dutch, Tamil, Hindi, Swedish and German
Thank you! I’m Russian :D
@@RubyWasNeverHere You're welcome (never I've talked with a Russian)
Were is Brazil???🇧🇷
As a slovakian i feel like i should be offenened and i am LMAO
@@muddyyyy.. It's true, i mean everyone also barely talks about Romanian.
이런거 좋아ㅏㅏㅏㅏ♡
그 식탁씬도 좋아하는데 각 나라 언어로 그것도 올려주시면 좋을거 같네요 ♬♪
Mi Ranking de la Parte de Dolores:
1. Korean 02:01:16
2. Japanese 01:57:49
3. English 00:50
4. Spanish 04:17
5. Italian 11:09
6. Slovak 45:34
7. Serbian 02:18:28
8. BR Portuguese 07:43
9. Chinese Mandarin 01:47:30
10. Indonesian 02:08:09
11. Flemish 24:55
12. Greek 01:09:39
13. Polish 49:00
14. Telugu 01:44:03
15. Portuguese 14:36
16. French 18:02
17. Hungarian 42:07
18. Persian (Soren) 01:33:44
19. Finnish 01:02:46
20. Tamil 01:40:37
21. Taiwanese Mandarin 01:54:23
22. Turkish 01:13:06
23. Bulgarian 02:21:55
24. Hindi 01:37:11
25. Russian 01:23:25
26. Cantonese 01:50:57
27. Danish 31:48
28. Swedish 59:20
29. Ukranian 01:06:13
30. Kazakh 01:30:18
31. Norwegian 55:53
32. Vietnamese 02:15:02
33. German 21:29
34. Hebrew 01:19:58
35. Thai 02:04:43
36. Icelandic 52:26
37. Malay 02:11:35
38. Czech 35:15
39. Georgian 01:26:51
40. Croatian 38:41
41. Dutch 28:22
42. Estonian 02:28:48
43. Romanian 01:16:32
44. Latvian 02:25:21
Solo es opinion propia ;)
This is the most braindead list ive ever seen ☠️ the bias just shows 😭🤣 hecking weeb and korea nerd 🤓 but hey at least you enjoyed it 😀 and it seems other than the first two the rest seems a bit more fair and more unbiased because ofc you are since you and most people barely hear these european languages ✌️ no hate though this is just a rant for fun
Dbnmhvk
Do You know czech an slovak are realy same language😂 poor czechia:(
Best Isabella parts:
Greek : 1:10:40
Japanese : 1:58:51
07:15 Felix's Brazilian voice actor is Donald Duck and Kung Fu Panda
Who liked Hungarian version? Here is the lyrics:
Meg se említsd, e név rég tiltott szó. Tiltott név itt a Bruno! Mert... Amikor esküdtünk(amikor esküdtünk) összeállt a képlet, minden rendben ment, fénylett az ég.(nem volt köd fénylett az ég) Bruno rám néz, hozzám ér, annyit szól...(DÖRGÉS) A sztorimat hadd meséljem én...(ó, bocsi Mi vida, mesélj) Szememben ő borút lát.(jött a nagy botrány) Az agyam csak is ezen jár.(fekete eseményes naptár) Kreáltam egy hurrikánt.(de e két szív aznap eggyé vált) Meg se említsd, e név rég tiltott szó. Tiltott név itt a Bruno!
Héj! Totyogott meg motyogott, csak remegtem, ha láttam. Sejtelmesen suttogott és borsózott a hátam. Szavai karcosak, mint a fojtó, száraz szél. Cs, cs, cs... Szenved a család, hisz a jóslat furcsa, Bruno szava lesz talán a fordulat kulcsa. Nem értettük mit akar és aztán köddé vált. Ne is említsd hát!
Egy óriás rém, rádküldheti majd, azt a rémisztő, vad patkányhadat. Neki boldogság, ha vergődni lát.
Meg se említsd, e név rég tiltott szó. Tiltott név itt a Bruno!
Azt mondta: e hal kimúl, s nem úszik már! Ojaj!
Azt mondta, hogy: hízni fogsz, és jött is a háj! Ojaj!
Azt mondta: nem nő már több hajhagymám és kopaszság vár! Ojaaj!
A szava végzet és nincs viszakozás.
Így szólt: burjánzik majd az erőm, menjek bátran az álmom után. Szőlőindaként kúszik és nő, csupa új és szép csoda vár.
Ugyan Mariano jön is már.
Így szólt: valaki más oldalán áll a társ, akit vágysz. Majd megszakad szívem!
(Itt kísért minden szó) Hugi! Kérlek, (itt zakatol minden szó) ne beszélj, csendben szólj. (sebez minden szó)
Umm, Bruno... Nem, a csendes nem jó... Mit jelentenek szavaid, Bruno? Na gyere, súgd meg a választ Bruno!
Jön a pasid, már közel jár!
Itt az idő!
*all together*
Jön már!
(Még a neve is bántó szó) Hiba volt felhoznom Brunot!
(Tltott név itt a Bruno!) Soha többé nem említem Brunot!
(*****) means: Félix, Dolores and all people
This song is just... WONDERFUL!! Props to Lin-Manuel Miranda and all those whose voices made it such a masterpiece... in all languages!! I LOVE IT!!!
Acak
In Polish and Czech, by the inflection of the name Bruno. It could be nicely combined with a word meaning negation
Me gusta mucho en persa, coreano y turco.lo felicito 😃
10:19
Non si nomina Bruno, no, no, no
Non si nomina Bruno, ma
Era un bel giorno e (era un bel giorno e)
Stavo per sposarmi e non c'erano nuvole, sai (no, non ce n'erano, sai)
Bruno arrivò sogghignando un po' (tuono)
Raccontala tu allora, dai
Mi spiace, mi vida, lo so
Disse: Sembra piovere (che aveva in testa?)
Ed un ciclone scoppiò in me (ombrello nella tempesta)
Matrimonio e grandine
Non mancò allegria, ma tuttavia
Non si nomina Bruno, no, no, no
Non si nomina Bruno
Ehi! Tanto tempo fa ho iniziato ad agitarmi
Il suo bofonchiare mi portava a preoccuparmi
Ha lo stesso suono della sabbia che va via
Quel talento è un fardello enorme
Le sue profezie da incomprensibili forme
La famiglia non capisce e non sa cosa sia
Tu sai cosa sia?
Lui vive insieme ai ratti, lo saprai
Quando fa il tuo nome è tardi ormai
Sa quel che sogniamo, ride quando urliamo
Non si nomina Bruno, no, no, no
Non parliamo di Bruno
Il tuo pesce non vivrà mi disse, esatto (no, no)
La tua pancia esploderà, è la verità (no, no)
Mi disse: Perderai ogni capello ed eccomi qua (no, no)
La profezia si trasforma in realtà
La tua vita sarà come vuoi
Nulla può più deludermi ormai
Disse Con un potere più forte
Ciò che ami e i sogni lo avrai
Oggi Mariano è qui con me
Disse a me che avrei amato un uomo
Ma non ricambiata, per colpa di un'altra
Lo sento ancora, lo sai? (sorella)
Lo sento ancora, lo sai? (se vuoi dire altro, non puoi)
Come fosse qui
Um, Bruno, se ripenso a Bruno
Che accade se fai il nome "Bruno"?
Ditemi ciò che non so su Bruno
Isabela, il tuo amore è arrivato
Tutti a cena
Era un bel giorno e (era un bel giorno e)
Stavo per sposarmi e non c'erano nuvole, sai (no, non ce n'erano, sai)
Bruno arrivò sogghignando un po'
Raccontala tu allora, dai
Mi spiace, mi vida, lo so
Lui disse: Sembra piovere (che aveva in testa?)
Ed un ciclone scoppiò in me (ombrello nella tempesta)
Matrimonio e grandine
Non mancò allegria, ma tuttavia
E qui noi non ne parliamo
Mai dire il nome "Bruno"
Non si nomina Bruno
Non chiedere risposte su Bruno
Ti stimo grande e forza Italia sempre
@@verificanota432 concordo
@@Itzy_boba vero 🥰🥰
😊🤟🫶💚🤍❤️ Italia es Mia preferita. Non si nomina Bruno...
Once I'm done with this video I'm so gonna say: "Shut up I've heard we don't talk about Bruno in every language"
French version🇨🇵
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Mais le jour de mon mariage (c'était notre mariage)
Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (aucun nuage dans le ciel)
Bruno survint avec un rire malin (orage)
À moi de le dire à Mirabel (continue, mi vida, pardon)
Bruno prédit une tempête (pourquoi lui dire ça?)
Tout se mélangea dans ma tête (sous les parapluies d'Abuela)
La pluie en un jour de fête (quelle joyeuse journée mais on le sait)
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
On vit dans la peur de Bruno chuchotant, bégayant
Je l'entends souvent au loin marmonnant et murmurant
Je l'associe au bruit du sable qui tombe à terre, tss-tss-tss
Oui, quel poids pesant que son don humiliant
Il maniait son intuition si maladroitement
Pour la famille, ses prophéties restait un mystère, y vois-tu plus clair?
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Il m'a dit que je trouverai mon poisson mort (non, non)
Il m'a dit que mon bidon deviendrait énorme (non, non)
Il m'a dit que mes cheveux tomberaient, je suis chauve dès lors
S'il te le dit, c'est que tel était ton sort
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurai cette destinée dont j'ai tant rêvé
Il m'a dit que mon pouvoir serait aussi fort qu'un soleil d'été
(Ton Mariano est en chemin)
Il m'a dit que l'amour de ma vie allait se marier à une autre que moi
Et je l'entends encore (ma sœur)
Surtout ne dis pas un seul mot
C'est vrai, je l'entends encore, je l'entends encore
Hum, Bruno à propos de Bruno
Je veux en savoir plus sur ce Bruno
Raconte-moi tout, dis-moi tout sur Bruno (Isabela, ton homme arrive)
Tout l'monde à table
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats (c'était notre mariage)
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi (aucun nuage dans le ciel)
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi
S'il voit ton esprit et rit quand tu cris
Il est là
Ne parlons pas de Bruno
Pourquoi ai-je parlé de Bruno?
Ne parlons pas de Bruno
J'n'aurais pas dû parler de Bruno
End
as a Persian, i can say Soren team is a genius Persian dub team when it comes to the songs ಥ‿ಥ
Also most of Persian dub teams don't dub the songs but Soren does it!
and there are Persian funny jokes in their dubs a lot and that's why i love them even though i prefer watching the English version :>
Ikr, Soren is one of my favourite persian studios dub, along with Saam Studio, Glory, Qualima, Alpha Media, etc
@@Cresoul07 cool! i love the way some of the studios has their dubs super funny with unique and unforgettable dialogues... i still remember some of the old ones such as Ice Age ")
Ikr!
خداروشکر یکی پیدا شد از دوبله ایرانی تعریف کنه!😂😂❤❤
@@nazaninsoltanpour6254 حیحی:>
Norwegian translation:
(We) Don't talk about Bruno, no no no
(We) Don't talk about Bruno
But
It was my wedding day / It was our wedding day
We were almost ready
And there wasn't a cloud anywhere
No, not any to see
Bruno came to with a teasing smile
Thunder!
Do you tell about it or I?
Sorry, mi vida, it is you
Bruno asked us to see about it / Why did he say that?
That set my weather into motion / Everyone had to take an umbrella
Got married in a hurricane / Not ideal but anyway
(We) Don't talk about Bruno, no no no
(We) Don't talk about Bruno
Hey!
Learned to fear Bruno with all (that) stuttering and all (that) mumbling
Always just hear a lot of babbling and fumbling
I associate Bruno with a waterfall of sand
Ts, ts, ts
Bruno's visions are like a strange fumbling
It has made the family into a sad assembly
Full of prophesies, soon they can't see land
Do you think you can?
He rises so high that rats rush away
When he speaks ill you go entirely into black
All he interprets like (that), that ends with screams
Heeeeyy
We) Don't talk about Bruno, no no no
(We) Don't talk about Bruno
He said that my fish (was) gonna die and damn, gone!
No no
I said I was going to become round and he got that right / No no
He said that (my) hair went away, and would you look at that
No no
If Bruno's seen it then it's happening no matter (what)
He has said that the life I get
It is promised, that it will be nice
He also said that the ability I have would grow into something great
Oyé, Mariano is on the way
Bruno said that he who I dreamed of would not become mine
But promised to another
(I) Can almost hear him now / Tonight, you do not make a sound
I can hear him now, I can hear him
About Bruno
Yeah, exactly that, Bruno
Now I want to know everything about Bruno
What is true here and and isn't, Bruno
Isabela, now he is here
Come to dinner
((Aaaaaa I am not writing all that downnnnn the only thing of note is that Isabela and Dolores basically had to sing "I fine, I fine, I fine" (as in "I (am) fine") in order to get the syllables to fit.))
He is here!
We are silent about Bruno
I shouldn't have mentioned Bruno
(We're) not talking about Bruno
I should never have brought up Bruno
Er du Norsk?
er du fra Norge?
This makes no sense? You are translating Norwegian to English? Is there any noticeable difference at all 🤔
Brazilian Portuguese 🇧🇷🇧🇷 6:53
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno, mas
Íamos nos casar (íamos nos casar)
Tudo estava pronto
Não havia uma nuvem no céu (nada de nuvens no céu)
Bruno chegou já tocando o terror (trovão)
Cê quer assumir o meu papel? (Desculpa, mi vida, vai lá)
Bruno diz que vai chover (e adivinha?)
E eu começo a me perder (Abuela, pega a sombrinha)
Já começa a escurecer
(Foi a perfeição, mas desde então)
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Ei, eu cresci com medo de escutá-lo gaguejando
Posso até ouvir o som do Bruno murmurando
Como um som de areia que não para de escorrer
Bruno com seu dom foi nos assustando
Toda a família foi aos poucos pirando
Nossas profecias tão difíceis de entender
Dá pra entender?
Ser abismal, vive no porão
Se chamado o tal, verás o apagão
Quando for dormir, vai te consumir
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Falou: Seu peixe irá morrer
E morreu (no, no)
Previu o meu barrigão
E deu no que deu (no, no)
Me disse: Seu cabelo vai cair
E aconteceu (no, no)
Não vai fugir se a sorte te escolher
Me falou que a vida ideal
No momento viria pra mim
Me falou: Seu poder vai crescer
Como as vinhas deste jardim (hoje Mariano vem aí)
Me falou que o homem pra mim
Não seria só meu, seria de outra
Escuto a sua voz (nem vem)
Escuto a sua voz (não quero ouvir nem um piu)
Ouço a sua voz (não o Bruno)
Sim, sobre o Bruno
Eu tenho que entender quem é o Bruno
Então me diga a verdade, Bruno
Isabela, seu boy chegou (tá na mesa)
Ser abismal
Eu ia me casar (íamos nos casar)
Tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu
(Nada de nuvens no céu)
Bruno chegou já tocando o terror (trovão)
Cê quer assumir o meu papel? (Hoje Mariano vem aí)
Bruno diz que vai chover (e adivinha?)
E eu começo a me perder (Abuela, pega a sombrinha)
Começa a escurecer (foi a perfeição)
Chegou
Não fale do Bruno, não, não, não (por que eu falei sobre o Bruno?)
Não mencione o Bruno (eu não sei porque eu falei sobre o Bruno)
wow
I like all versions 😍🇧🇷
2:00:26
I LOVE IT
No se porque tenia el presentimiento que lo harias de nuevo y ahora seria con los doblajes en HQ, pero me sorprendio que añadieras los "Fan-dubs" ya que no son oficiales :<
Aun asi espero que algun dia estos fandubs sean oficiales, algun dia...
Buen video :D
Que es HQ
@@sanexpreso2944 En ingles es "High quality" pero en español se traduce como alta calidad
Que és HQ
@@aline_5472 Alta calidad de audio bro pero en ingles high quality
Pero son officials, at least in French, no entiendo
Bro, the italian voice of Camilo matched him perfectly
Is the same Voice as in Germany🤗
@@deenahdinarion9850 ma che dici non insultare l'italia non è uguale
@@verificanota432 Ho tradotto da google lens e, dici corretto
Translated from google because I don't know how to speak Italian
I know, right??
estoy de acuerdo
13:46
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Mas, no dia do casamento
No dia do casamento
Estava a preparar-me e não havia uma nuvem no céu
Nem uma nuvem no céu
O Bruno a surgir tão maldoso a sorrir
Trovões
Tu contas a história ou conto eu?
Perdão mi vida conta
O Bruno diz que a chuva vem
E como ficou ela?
Com a cabeça em água fiquei
Traz o guarda-chuva abuela
Num furacão eu casei
Um dia que amei, então lembrei
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Ei, eu cresci com medo de ele me aparecer à frente
Ouço-o gaguejar e resmungar na minha mente
Lembro-me do Bruno quando ouço o som da areia, tss, tss, tss
Tinha um dom intenso e conveniente
Deixava a abuela e a família doente
Para entender melhor a profecia que se receia
Tu estás a entender?
Ele é alto e farto, e ratazanas trás
Quando o teu nome chama, podes preparar-te
Ele assiste aos filmes que faz com os teus gritos
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Disse que o meu peixe morria, morto
Que um alto me ia crescer, palavras reais
Disse que o meu cabelo ia embora e já não há mais
A profecia dita as sortes finais
E se assim que eu posso viver qualquer vida desde que a queira
Disse assim, o meu poder vais crescer como a uva que vem da videira
O Mariano está a chegar
Ele disse que o amor prometido
Está longe de mim, e noivo de outra
Quase consigo ouvir
Ninguém faz mais confusão do que tu
Quase o consigo ouvir
Já o consigo ouvir
Sim, Bruno
Já sobre o Bruno,
Eu quero saber tudo sobre o Bruno
Conta-me toda a verdade sobre o Bruno
Isabella, o teu amor chegou
Vamos comer
Ei, eu cresci com medo de ele me aparecer à frente
(Mas, no dia do casamento
No dia do casamento)
(E se assim que eu posso viver)
Ouço-o gaguejar e resmungar na minha mente
(Estava a preparar-me e não havia uma nuvem no céu
Nem uma nuvem no céu)
(Qualquer vida desde que a queira)
Lembro-me do Bruno quando ouço o som da areia, tss, tss, tss
Tinha um dom intenso e conveniente
(O Bruno a surgir tão maldoso a sorrir
Trovões)
Deixava a abuela e a família doente
Para entender melhor a profecia que se receia
(Disse assim, o meu poder vais crescer como a uva que vem da videira)
(Tu contas a história ou conto eu?
Perdão mi vida conta)
Tu estás a entender?
(O Mariano está a chegar)
Ele é alto e farto, e ratazanas trás
(Ele disse que o amor prometido
Está longe de mim, e noivo de outra)
(O Bruno diz que a chuva vem
E como ficou ela?)
Quando o teu nome chama, podes preparar-te
(Estou bem, estou bem, estou bem)
(Com a cabeça em água fiquei
Traz o guarda-chuva abuela)
Ele assiste aos filmes que faz com os teus gritos
(Num furacão eu casei
Um dia que amei, então lembrei)
Já está aqui!
Não falem do Bruno, não, não, não
Por que falei eu do Bruno?
Não se fala do Bruno
Não devia ter falado sobre o Bruno
2:31:25 this is unofficial because it's fanmade
this is the official Filipino dub of Encanto by Disney
🎶🇵🇭FILIPINO LYRICS 🇵🇭🎶
[PEPA/FELIX]
Wag ikwento si bruno, no, no, no
Wag ikwento si bruno, pero
Nung ako'y kinasal(nung kami'y kasal na)
Puro kasiyahan
At maliwalas pa ang langit (maaliwalas pa ang langit)
Dumating sya na may
Binabalak (kumulog)
Bakit nga ba sumasabay ka!?!?
Pasensya na mahal,
Tuloy
Sabi nya daw uulan (bakit nya sinabi)
Ako tuloy nadismaya (Abuela, kunin ang mga payong)
May bagyo nga nung kinasal!!
Ang sarap balikan! pero kahit na
Wag ikwento si bruno, no, no, no
Wag ikwento si bruno, Hoy
[DOLORES]
ang lahat ng mga tao dito'y takot kay bruno
at naririnig ko sya palaging bumubulong
parang mga buhangin ang kanyang tunog, ch, ch, ch
Kapangyarihan nya'y hindi mapantayan
ang buong pamilya'y langing kinakabahan
sa mga propesiyang natutuklasan nya
nakuha mo ba?
[CAMILO]
May katangkaran sya
At kasamang daga
Pag tinawag ka nya
Maghanda ka na agad
Nakikita nya ang
Iyong katapusan
Wag ikwento si bruno, no, no, no
Wag ikwento si bruno
[FISH LADY]
Sabi nya mamamatay
Ang isda ko
patay (wag, wag)
[GUT GUY]
Sabi nya tataba ako
At nangyari nga (wag, wag)
[BALD GUY]
Sabi nya makakalbo daw ako
Ngayon, tingnan nyo (wag, wag)
Mababasa nya ang kapalaran mo
[ISABELA]
Sabi nya ang
Mga gusto ko'y
Mapapa sa aking kamay
Sabi nya ang
Tinataglay ko'y
Lalago tulad ng ubas
[ABUELA]
Oye, mariano'y parating na
[DOLORES]
Sabi nya sakin
Ang lalaking
Pinapangarap ko'y
Di mapapa sa akin
Naririnig ko sya
[ISABELA/DOLORES]
Hoy, sis! (Naririnig ko na sya)
Ayaw na kitang marinig (Narinig ko sya)
[MIRABEL]
Um... bruno
Patungkol kay bruno
Gusto kong malaman tungkol kay bruno
Sabihin nyo na ang totoo, bruno
[CAMILE]
Isabella, yung jowa mo
[DOLORES/PEPA]
Kainan na
[ALL]
Nandyan na sya!
Wag ikwento si bruno!
[MIRABEL]
Bat ko nakwento si bruno?
[ALL]
Wag banggitin si bruno!
[MIRABEL]
Lalu ko lang pinalala, bruno
So there is an official dub in tagalog? 🤩
@@jessicajovel7162 yes po
Pero sa language natin kapag kinanta yan, ang cringe pa kinggan, mas bet ko pa yunh version nung tagalog ver dito🤣
Apesar de muitos não falar, o português brasil é bom :)
In Alphabetical Order (I think you can find it better this way), mutual dialects are put next to each other:
0:00 [American] English (Original)
3:26 Latin American Spanish (Native Language) | Español de América Latina (Idioma Materno)
__________________
2:48:17 Arabic Fandub | عربي (معجبين بالدبلجة)
2:49:07 Lebanese Arabic Fandub | (معجبين بالدبلجة) لبناني عربي
2:44:50 Bengali Fandub | বাংলা (পাখার তৈরি ডাব)
2:41:23 Bisaya Fandub | Bisaya (Dili opisyal nga Dub)
2:21:04 Bulgarian | български
1:50:06 Cantonese/Yue Chinese | 廣東語
37:51 Croatian (LQ) | Hrvatski (Zvuk niske kvalitete)
34:24 Czech | Čeština
30:58 Danish | Dansk
24:05 Belgian Dutch/Flemish | Vlaams Dialect
27:31 Hollanic Dutch | Nederlands
2:27:57 Estonian | Eesti Keel
1:01:56 Finnish | Suomen Kieli
17:12 European/France French | Français Francaise
1:26:01 Georgian (Official Dub) | ქართული ენა (დუბლირება ოფიციალურია)
20:38 German | Deutsch
1:08:49 Greek | Ελληνικά
2:49:50 Hawaiian Fandub | ʻŌlelo Hawaiʻi
1:19:08 Hebrew | עִבְרִית
1:36:20 Hindi | हिन्दी
41:17 Hungarian | Magyar Nyelv
51:36 Icelandic | Íslenska
2:07:19 Indonesian | Bahasa Indo
10:19 Italian | Italiano
1:56:59 Japanese | 日本語
1:29:27 Kazakh | қазақша
2:00:26 [South] Korean | 한국어
2:34:31 Laotian Fandub | ພາສາລາວ
2:37:57 Latin Fandub | Latinus (Fandub)
2:24:31 Latvian | Latviešu Valoda
2:10:45 Malay | Bahasa Melayu
1:46:40 Mandarin Chinese | 中国中文
1:53:33 Mandarin Taiwanese | 華文
55:03 Norwegian | Norsk
1:32:54 Persian (Soren) | (Soren) فارسی
48:10 Polish | Polski
6:52 Brazilian Portuguese | Português do Brasil
13:45 European/Portugal Portuguese | Português do Portugal
1:15:42 Romanian | Românește
1:22:35 Russian | Русский
2:17:38 Serbian (LQ) | Српски (Звук ниског квалитета)
44:44 Slovak | Slovenčina
58:30 Swedish | Svenska
2:31:24 Tagalog Fandub | Wikang Tagalog (Di-opisyal na dub)
1:39:47 Tamil | தமிழ்
1:43:13 Telugu | తెలుగు
2:03:52 Thai | ภาษาไทย
1:12:15 Turkish | Türkçe
1:05:22 Ukrainian | украї́нська
2:14:12 Vietnamese | Tiếng Việt
The song is beautiful in literally every language lol
BISAYA?
Dolores time stamps
English: 0:51
Spanish: 4:17
BR portuguese: 7:44
Che bello vedere cose italiane nelle compilation inglesi ♥️
0:01 English
3:26 Spanish🇨🇴
6:53 Br portuguese
10:19 Italian
13:46 Portuguese
17:13 French
20:39 German
24:05 Flemish
27:32 Dutch
30:59 Danish
34:25 Czech
37:51 Croatian
41:18 Hungarian
44:45 Slovak
48:11 Polish
51:37 Icelandic
55:04 Norwegian
58:30 Swedish
1:01:57 Finnish
1:05:23 Ukranian
1:08:49 Greek
1:12:16 Turkish
1:15:42 Romanian
1:19:09 Hebrew
1:22:35 Russian
1:26:02 Georgian
1:29:28 Kazakh
1:32:54 Persian
1:36:21 Hindi
1:39:48 Tamil
1:43:14 Telugu
1:46:39 Chinese mandarín
1:50:07 Cantonese
1:53:33 Taiwanese mandarín
1:57:00 Japanese
2:00:26 Korean
2:03:52 Thai
2:07:19 Indonesian
2:10:46 Malay
2:14:12 Vietnamese
2:17:38 SerbianLQ
2:21:05 Búlgarian LQ
2:24:31 Latvian LQ
2:27:58 Estonian LQ
2:31:25 Tagalog fandub
2:34:31 Lao fandub
2:37:58 Latín fandub
2:41:24 Bisaya fandub
2:44:51 Bangla fandub
2:48:17 Arabic fandub
2:49:07 Lebanese fandub
2:49:53 Hawaiian fandub
I took like 1 hours
Dchjjhhk
Carolina gaitan actriz, cantante colombiana es quién hace el doblaje de pepa Madrigal al idioma español, también es la q canta no se habla de Bruno en la versión Ingles y español💙
2:49:08 XD I'm crying. Dolores' Lebanese fan-dub voice is hysterical!!
xD
20:39
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Nur kein Wort über Bruno
Doch an meinem Hochzeitstag (unserem Hochzeitstag)
Wir waren im siebten Himmel und es war keine Wolke in Sicht
(Wolken, die wollten wir nicht)
Bruno erscheint und er grinst in sich rein (ein Sturm)
Wirst du's erzählen oder darf ich?
Tut mir leid, mein Schatz, erzähle du
Bruno kündigt Regen an (muss er denn jeden stören?)
Mein Kopf, er kämpft dagegen an (Abuela, hol den Regenschirm)
Hochzeit in einem Orkan (unser großer Tag, doch bitte sag)
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Nur kein Wort über Bruno
Hey! Immer hatt ich Angst vor Brunos Rascheln oder Stolpern
Hinter jeder Wand hört ich ihn tuscheln oder poltern
Denk ich nur an ihn, hör ich, wie Sand zu Boden fällt
Es ist keine Frage, so 'ne Gabe kann ein' foltern
Aus seinen Prophezeiungen konnte keiner etwas folgern
All diese Visionen haben ihren Sinn verfehlt
Wie man sich erzählt
'Ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten
Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten
Er nährt seinen Traum und zehrt von deinem grauen
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Nur kein Wort über Bruno
Er sagte, mein Fisch stirbt bald, schon war er hin (no, no)
Er sagte, ich werde dick, nun seht, was ich bin
Er sagte, stell dich auf 'ne Glatze ein, und was ist geschehen? (No, no)
Dir wird es gehen, wie von ihm vorhergesehen
Er hat mir prophezeit
Meine Zukunft wird traumhaft und aufregend sein
Er hat mir prophezeit
Meine Kraft wächst wie Trauben am rankenden Wein
Señor Mariano ist gleich da
Mir hat er prophezeit
Für mich bleibt mein Traummann unerreicht
Er ist schon vergeben
Hab das Gefühl, ihn zu hören (hey Sis)
Ich will jetzt von dir nichts mehr hören (als könnt ich ihn hören)
Ja, ich kann ihn hören
Um, Bruno, ja, genau dieser Bruno
Ich will alles wissen über Bruno
Sagt mir die Wahrheit über Bruno
Isabella, dein Freund ist hier (komm zu Tisch)
Kein Wort über Bruno (wie dumm von mir, das mit Bruno)
Wir reden nicht über Bruno (hätt ich ihn nie erwähnt, diesen Bruno)
Na super gemacht Kollege 😂❤️
polish version - 48:11
Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
Bo
Zaraz ślub miałam brać
Ze mną ślub miałaś brać
Chwila się zbliżała, niebo było bez chmur tego dnia
Chmury ni ćwierć tego dnia
Lecz przyszedł on z tym uśmieszkiem jak gnom, wtem grzmot!
Czy Ty opowiadasz to czy ja?
Och, wybacz kochanie i mów...
On powiedział, "Będzie lać"
Czemu powiedział?
I mózg aż mi się zaczął grzać
Ej, hola, mam parasola
Jak tu ślub w ulewie brać?
Choć udało się, pamiętaj, że...
Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
Hej!
Bałam się go od małego i do dziś dlatego
Nie potrafię się uwolnić od bełkotu tego
Głos mu szeleścił, jak szeleści suchy piach
Ćśś, ćśś, ćśś
Był ten ciężki dar źródłem zmartwień jego
Miała go rodzina cała za wyklętego
Jego przepowiedni nie rozumiał nikt, bo jak?
Wiesz już co i jak?
Wysoki jak dąb, śliskim szczurom brat
Jego głosu ton zaczerni Ci świat
Widzi twoje sny i w smak mu twój krzyk
Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie
Nie mówimy o Brunie
Wywróżył mi mojej rybki nagły zgon!
Wywróżył mi wielki brzuch i jestem jak słoń!
Wywróżył mi, że wyłysieję, skąd to wiedział, no skąd?
Ratunku nie ma, gdy coś przepowie on!
On mi mówił, że to, o czym śnię
Za czas jakiś jak nic spotka mnie
On mi mówił, że moc, którą mam
Wzrośnie tak jak drzew rosną pnie
Mariano idzie, ciszej bądź
On mi mówił że z tym o kim śnię
Nie mam szans związać się
Że weźmie go inna
Wciąż słyszę słowa te...
Już dość, już milcz
Wciąż słyszę słowa te... (Cicho bądź, nie mów nic) Słyszę słowa te!
Uhm Bruno, a więc co do Bruna
Naprawdę muszę wiedzieć o Brunie
Chcę prawdę znać, prawdę znać o Brunie
Izabela, do ciebie ktoś
Czas do stołu!
(ALL TOGHETHER) ||
\/
zaraz ślub miałam brać
Ze mną ślub miałaś brać
Chwila się zbliżała, niebo było bez chmur tego dnia
Chmury ni ćwierć tego dnia
Lecz przyszedł on z tym uśmieszkiem jak gnom, wtem grzmot!
Czy Ty opowiadasz to czy ja?
Och, wybacz kochanie i mów...
On powiedział, "Będzie lać"
Czemu powiedział?
I mózg aż mi się zaczął grzać
Ej, hola, mam parasola
Jak tu ślub w ulewie brać?
Choć udało się, pamiętaj, że...
Bałam się go od małego i do dziś dlatego
Nie potrafię się uwolnić od bełkotu tego
Głos mu szeleścił, jak szeleści suchy piach
Ćśś, ćśś, ćśś
Był ten ciężki dar źródłem zmartwień jego
Miała go rodzina cała za wyklętego
Jego przepowiedni nie rozumiał nikt, bo jak?
Wiesz już co i jak?
Wysoki jak dąb, śliskim szczurom brat
Jego głosu ton zaczerni Ci świat
Widzi twoje sny i w smak mu twój krzyk
On mi mówił, że to, o czym śnię
Za czas jakiś jak nic spotka mnie
On mi mówił, że moc, którą mam
Wzrośnie tak jak drzew rosną pnie
To on!
Nie mówmy o Brunie, nie
Źle, że wspomniałam o Brunie
Ani słowa o Brunie!
Więc ani słowa już o Brunie!
Malay 2:10:46
Usah ungkit hal Bruno, no, no, no!
Usah ungkit hal Bruno
Ah!
Begini kisahnya,
Begini kisahnya
Kami 'kan bernikah
dan langitnya terang benderang
Tiada awan melayang
Bruno datang menggugat
dan girang
Dahsyat!
Siapa penceritanya sekarang?
Silakan Mi Vida, sayang
Katanya akan petir
Teganya dia
Buat ku fikir yang getir
Abuela bawakan payung!
Taufan terhuyung-huyung
Hari yang indah
Namun, sudah!
Usah ungkin hal Bruno, no, no, no!
Usah ungkit hal Bruno
Hey!
Aku serik tengok Bruno
Tergagap terkebil
Aku sering dengar dia
bercakap membebel
Suaranya bagai pasiran
yang bersepai
Ch! Ch! Ch!
Siksanya ada bakat
yang mengundang
Sentiasa membuat
keluarga kecundang
Pabila menyampaikan ramalan
tak terang
Bak kata orang
Tinggi lampai
Tikus dibelai
Jika dipanggilnya
kau menggigil
Dia menghantui
dalam mimpi
Hey!
Usah ungkit hal Bruno, no, no, no!
Usah ungkit hal Bruno
(Usah ungkit hal Bruno)
Katanya ikan emas ku 'kan, lemas!
No, no!
Katanya ku kan pancit
dah jadi buncit
Oh, no!
Katanya jika ku gilap otak
aku 'kan botak
(Hey!)
No, no!
Takdir yang terungkap
takkan terelak
Katanya hidup
yang ku embuh
akan subur
dan termeterai
(Urgh!)
Katanya kuasaku
'kan tumbuh bak
anggur yang kian berjurai
Oye, Mariano 'kan tiba
Katanya lelaki
ku pilih
Telah pun teralih
Telah termiliki
Kudengar suara
Sayang, jangan suarakan apapun
Seperti kumendengarnya
Itu suaranya
Tio Bruno
Tentang Tio Bruno
Ada apa tentang Tio Bruno
Aku mahu tahu tentang Bruno
Isabela, dia tiba!
Haha!
Siap sedia!
Tinggi lampai
Tikus dibelai
Jika dipanggilnya
kau menggigil,
Katanya kuasaku 'kan tumbuh
bak anggur yang kian berjurai permai,
Oye, Mariano 'kan tiba,
Bruno,
Katanya hidup yang ku embuh
akan subur dan termeterai,
Abuela bawakan payung
Taufan terhuyung-huyung
Sedia!
Usah ungkin Bruno!
Salahkan ungkit hal Bruno?
Usah ungkit hal Bruno!
Ku tersalah ungkit hal Bruno!
Hungarian:
[PEPA]
Meg se említsd! E név rég tiltott szó,
Tiltott név itt a Bruno!
Mert...
Amikor esküdtünk,
(Amikor esküdtünk!)
Összeállt a képlet, minden rendben ment, fénylett az ég!
(Nem volt gond, fénylett az ég.)
Bruno rám néz, hozzám ér, annyit szól:
(Dörgés!)
A storymat had meséljem én!
[FELIX]
Oh, bocsi mi vida, mesélj!
[PEPA]
Szemedben ő borút lát.
(Jött a nagy botrány!)
Az agyam csakis ezen járt.
(Fekete esernyős vad tánc!)
Kreáltam egy hurikánt.
(De e két szív aznap eggyé vált.)
[TOGETHER]
Meg se említsd! E név rég tiltott szó,
Tiltott név itt a Bruno!
[DOLORES]
Hey! Totyogott meg motyogott, csak remegtem, ha láttam.
Sejtelmesen suttogott és borsózott a hátam.
Szavai karcosak, mint a fojtó-száraz szél, ch, ch, ch!
Szemed a család, hisz a jóslat furcsa.
Bruno szava lehet talán a fordulat kulcsa,
Nem értettük, mit akart és aztán köddé vált.
Ne is említsd hát!
[CAMILO]
Egy óriás lény; rád küldheti majd,
Azt a rémisztő vad patkány hadat.
Neki boldogság, ha vergődni lát!
[TOGETHER]
Meg se említsd! E név rég tiltott szó,
Tiltott név itt a Bruno!
[TOWN PEOPLE]
Azt mondta, e hal kimúl, és nem úszik már!
Ó, jaj!
Azt mondta, hogy hízni fogsz, és jött is a háj!
Ó, jaj!
Azt mondta, hogy nem nő már több hajhagymám és kopaszság vár!
Ó, jaj!
[TOGETHER]
A szava végzet, és nincs viszakozás!
[ISABELLA]
Így szólt: búrjánzik majd az erőm,
Menjek bátran az álmom után.
Szőlőindaként kúszik és nő, csupa új és szép csoda vár.
[ABUELA]
Óye, Mariano jön is már.
[DOLORES]
Így szólt: valaki más oldalán áll a társ, akit vágysz, majd megszakad szívem!
Itt kísért minden szó...
[ISABELLA]
Hugi! Kérlek; ne beszélj, csendes szó!
(Sebez minden szó, sebez minden szó!)
[MIRABELL]
Um, Bruno, nem, a csendes nem jó!
Mit jelentenek szavaid Bruno?
Na gyere, súgd meg a választ Bruno!
[CAMILO]
Jön a pasid, már közel jár!
[TOGETHER]
Itt az idő!
Egy óriás lény; rád küldheti majd,
Azt a rémisztő vad patkány hadat.
Neki boldogság, ha vergődni lát!
A storymat had meséljem én!
Óye, Mariano jön is már.
Szemed előtt borút lát.
(Jött a nagy botrány!)
Az agyam csakis ezen járt.
(Fekete eseményes naptár!)
Kreáltam egy hurikánt, de jött már!
[MIRABELL]
(Még neve is bántó szó.)
Hiba volt felhoznom Brunot!
(Tiltott név itt a Bruno!)
Soha többet nem említem Brunot!
I just like how Dolores kills that '' no no no''
Letra em Português Brasil:
Não falamos do Bruno não, não, não
Não falamos do Bruno...
Mas, íamos nos casar
(Íamos nos casar)
Tudo estava pronto não havia uma nuvem no céu..
(Nada de nuvens no céu)
Bruno chegou, já tocando o terror
(TROVÃO!)
'Cê' quer assumir o meu papel?
(Desculpa mi vida vai lá!)
Bruno diz que vai chover
(E adivinha?)
E eu começo a me perder...
(Abuela pega a sombrinha)
Já começa a escurecer
(Foi a perfeição mas desde então:)
Não falamos do Bruno não, não, não. Não falamos do Bruno..
Ei!
Eu cresci com medo de escuta-lo gaguejando, posso até ouvir o som do Bruno murmurando
Com um som de areia que não para de escorrer!
Sh
Sh
Sh
Bruno com seu dom foi nos assustando
Toda a família foi aos poucos pirando, com suas profecias tão difíceis de entender
Dá pra entender?
Ser abismal
Vive no porão
Se chamado o tal verás o apagão
Quando for dormir vai te consumir
Não falamos do Bruno não, não, não. Não falamos do Bruno..
Falou: seu peixe irá morrer e.. MORREU!
(Não, não)
Previu o meu barrigão, e deu no que deu!
(Não, não)
Me disse: seu cabelo vai cair e aconteceu!
Não vai fugir se a sorte te escolher
Me falou que: a vida ideal no momento, viria pra mim!
Me falou: seu poder vai crescer como as vinhas deste jardim!
(Hoje Mariano vem aí!)
Me falou que: o homem pra mim, não seria só meu... Seria de outra!
Escuto a sua voz...
Nem vem! Não quero ouvir nenhum pio!
Hm, Bruno
Sim sobre o Bruno
Eu tenho que entender quem é o Bruno!
Então me diga a verdade Bruno..
Isabela, seu boy chegou!
(Tá na mesa)
***todos começam a cantar juntos***
CHEGOU!
(Não fale do Bruno)
Por que eu falei sobre o Bruno?
(Não mencione o Bruno)
Não sei por que falei sobre o Bruno!
13:46 Eu Portuguese 🇵🇹
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Mas no dia do casamento
(No dia do casamento)
Estava a preparar-me e não havia uma nuvem no céu
(Nem uma nuvem no céu)
O Bruno a surgir tão maldoso a sorrir
(Trovões)
Tu contas a história ou conto eu?
(Perdão, mi vida, conta)
O Bruno diz que a chuva vem
(E como ficou ela?)
Com a cabeça em água fiquei
(Traz o guarda-chuva abuela)
Num furacão eu casei
(Um dia que amei, então lembrei)
Não falamos do Bruno, não, não, não
Não falamos do Bruno
Ei, eu cresci com medo de ele me aparecer à frente
Ouço-o gaguejar e resmungar na minha mente
Lembro-me do Bruno quando ouço o som da areia
Tss, tss, tss
Tinha um dom intenso e inconveniente
Deixava a abuela e a família doente
P'ra entender melhor a profecia que se receia
Tu estás a entender?
Ele é alto e farto, e ratazanas traz
Quando o teu nome chama, podes preparar-te
Ele assiste aos filmes que faz com os teus gritos
(Ei)
Não falamos do Bruno, não, não, não
(Não falamos do Bruno, oh, não)
Não falamos do Bruno
(Não falamos do Bruno)
Disse que o meu peixe morria, morto
(Não, não)
Que um alto me ia crescer, palavras reais
(Não, não)
Disse que o meu cabelo ia embora e já não há mais
(Ei, não, não)
A profecia dita as sortes finais
Diase assim, que eu posso viver qualquer vida desde que a queira
Disse assim, o meu poder vai crescer como a uva que vem da videira
Ouve, o Mariano está a chegar
Ele disse que o amor prometido está longe de mim
E noivo de outra
Quase o consigo ouvir
Ninguém faz mais confusão do que tu
(Quase que o consigo ouvir)
Já o consigo ouvir
Sim, Bruno
Ya, sobre o Bruno
Eu quero saber tudo sobre o Bruno
Conta-me toda a verdade sobre o Bruno
Isabela, o teu amor chegou
Vamos comer
(Todos/Everyone)
-Ele está aqui
-(Está aqui)
Não falem do Bruno, não
Porque falei eu do Bruno?
Não se fala do Bruno
Não devia ter falado do Bruno
2:10:46
Usah ungkit hal Bruno,no,no,no
Usah ungkit hal bruno~
Ah,begini kisahnya (begini kisahnya)
Kami 'kan bernikah dan langitnya terang-benderang (Tiada awan melayang)
Bruno datang,menggugat dan girang (dasyat)
Siapa penceritanya sekarang (Sila kan mi vida sayang~)
Katanya akan petir (Teganya dia~)
Buat ku fikir yang getir (Abuela bawakan payung~)
Taufan terhuyung-huyung
Hari yang indah namun sudah
Usah ungkit hal Bruno,no,no,no
Usah ungkit hal Bruno~
Hey! Aku serik tengok dia terkakap terkebil
Aku sering tengok dia bercakap membebel
Semuanya bagai pasiran yang bersepai (ch ch ch)
Siksanya bakat yang mengundang
Sentiasa membuat keluarga kecundang
Panggilan menerka ramalan yang tak terang!
Bak kata orang
Tinggi lampai,tikus dibelai
Jika dipanggilnya kau menggigil
Dia menghantui dalam mimpi (hey~)
Usah ungkit hal Bruno,no,no,no
Usah ungkit hal Bruno~
Katanya ikan emas ku kan lemas! (No,no)
Katanya ku 'kan pancit dan jadi buncit~ (No,no)
Katanya jika ku gilap otak aku kan botak~ (Hey~(No,no))
Takdir yang terungkap takkan terelak~
Katanya hidup yang ku embuh,akan subur dan termeterai~
Katanya kuasa ku 'kan tumbuh bak anggur yang kian berjurai~ (Oye,Mariano 'kan tiba)
Katanya lelaki ku pilih
Telahpun teralih
Telah termiliki~
Ku dengar suaranya~ (Sayang!)
Jangan suarakan apapun (Itu suaranya~)
ITU SUARANYA!
Tio Bruno,tentang Tio Bruno,ada apa tentang Tio Bruno
Aku mahu tahu tentang Bruno! (Isabela dia tiba!)
Siap sedia~
(Literally just repeat the lyrics,Im too lazy)
Czech is the best 😋 "Nezačínej s tím Brunem" (Don't start with that Bruno)
Time stamps
ENGLISH 🇺🇸 🇬🇧 🇦🇪 🇸🇦 0:00
SPANISH 🇵🇪 🇨🇦 3:27
BRAZILIAN PORTUGUESE 🇧🇷 6:53
ITALIAN 🇮🇹 🇲🇽 10:20
EUROPEAN PORTUGUESE 🇵🇹 13:46
FRENCH 🇫🇷 17:13
GERMAN 🇩🇪 20:39
FLEMISH 🇧🇪 24:06
DUTCH 🇳🇱 🇱🇺 27:32
DANISH 🇩🇰 🇬🇱 30:59
CZECH 🇨🇿 34:26
CROATIAN 🇭🇷 37:52
HUNGARIAN 🇭🇺 41:18
SLOVACK 🇸🇰 44:46
POLISH 🇵🇱 🇵🇫 48:11
ICELANDIC 🇮🇸 51:37
NORWEGIAN 🇳🇴 55:04
SWEDISH 🇸🇪 58:30
FINNISH 🇫🇮 1:01:57
UKRAINIAN 🇺🇦 1:05:23
GREECK 🇬🇷 1:08:50
TURKISH 🇹🇷 1:12:17
ROMANIAN 🇷🇴 1:15:43
HEBREW 🇮🇱 1:19:09
RUSSIAN 🇷🇺 1:22:35
GEORGIAN 🇬🇪 🏴 1:26:02
KAZAKH 🇰🇿 1:29:28
PERSIAN SOREN 🇮🇷 1:32:55
HINDI 🇮🇳 1:36:21
TAMIL 🇮🇳 1:39:48
TELUGU 🇮🇳 1:43:14
CHINESE MANDARIN 🇨🇳 1:46:41
CANTONESE 🇭🇰 1:50:07
TAIWANESE MANDARIN 🇹🇼 1:53:34
JAPANESE 🇯🇵 1:57:00
KOREAN 🇰🇷 🇰🇵 2:00:27
THAI 🇹🇭 2:03:53
INDONESIAN 🇮🇩 2:07:20
MALAY 🇲🇾 2:10:46
VIETNAMESE 🇻🇳 2:14:12
SERBIAN LQ 🇷🇸 2:17:39
BULGARIAN LQ 🇧🇬 2:21:05
LATVIAN LQ 🇱🇻 2:24:32
ESTONIAN 🇪🇪 2:27:58
TAGALOG FanDub 🇵🇭 2:31:25
LAO FanDub 🇱🇦 2:34:31
LATIN FanDub 🇻🇦 2:37:58
BISAYA FanDub 🇵🇭 2:41:24
BANGLA FanDub 🇧🇩 2:44:51
ARABIC FanDub 🇵🇸 2:48:17
LEBANESE FanDub 🇱🇧 2:49:07
HAWAIIAN FanDub 🇮🇴 2:49:51
and speak spanish 😎
I'll mark my favorite moments here
8:02 -Camilo's Brazilian party)
31:43 Dolores's party in Danish
38:42 Dolores party in Croatian
41:42 the party of Peppa and Felix , before the words of Dolores
48:10 Peppa's voice acting in Polish)
1:06:31 Kamilo's Ukrainian Party
1:31:57 voiced by Mirabelle)
1:36:29 the voice of Peppa)
1:47:15 Felix's Chinese voice acting 1:57:00 и 2:07:19 completely .and of course the Russian version, since I'm from Russia) and I also like the Arabic version and the Filipino, it's a pity that they are not here:_(
Омг, голос Исабелы во всех версиях... Я в восторге🤧
ISABELA SEU BOY CHEGOU!!!(BR Portuguese) adoro essa parte em BR mas amo tambem em Espanhol
Estonian lyrics:
2:27:58
Ärme räägime Brunost ei, ei, ei!
Ärme räägime Brunost!
Kuid,
oli me pulmapäev, (oli me pulmapäev!)
seadsime end valmis,
oli pilvitu päikest täis päev. (Pilvedest prii pulmapäev!)
Bruno, tal silm nagu, pitsikaks king. (PIKNE!)
Ma räägin ju, kas sa siis ei näe!? (Sind toetan ei midagi muud.)
Bruno lausub kogu väest, (See polnud nali!)
see surmani mul meelde jääb. (Ja võtke vihmavari!)
Äiksetormis pulmapäev. (Nõnda kaunis päev, et kas sa näed!)
Ärme räägime Brunost ei, ei, ei!
Ärme räägime Brunost!
Hei!
Hirmus kuidas Bruno muudkui komistas ja kukkus,
siiani on kurgus kuis ta pomises kui tukkus.
Pragises ja praksus nagu tuultes kõrbend maa. (tš, tš, tš)
Masendavat pahandust on raske kanda,
ikka jäi Abuela tema meelevalda,
seedima neid endeid millest aru ta ei saa,
mina ka ei saa.
On veider ta,
lemmikloom tal rott.
Kui sind nimetab,
siis peas on sul kott.
Salamõtteid loeb,
ja hõiskab, kui põed.
Ärme räägime Brunost ei, ei, ei!
Ärme räägime Brunost!
Ta ennustas, hukka saab
mu kalasaak! (O ei!)
Ta ennustas, paksuks läen
ja kas sa nüüd näed! (O ei)
Ta lausus, õige pea läeb kiilaks pea
ja nüüd ma ei tea. (O ei!)
Me saatust just ärab
tema ennustus!
Lausus ta, õnne tunda ma saan
ning et täide mu soovunelm läib.
Lausus ta, minus puhkeb kord jõud,
mis kui suur arbuus päeva käis.
(Ongi Mariano peagi siin.)
Lausus ta, et mu mees ideaal
minu kaasaks ei saa,
ta saab keegi teine.
(Vist teda kuulen ma.) Hea küll,
ma ei taha kuulata sind. (..?.. teda kuulen ma.)
Teda kuulen ma!
Mm Bruno.
Mis me teame Brunost?
Nüüd kõike tahan teada ma Brunost.
Ma tahan tõtt, ainult tõtt vaid Bruno!
(Isabela, su peiks on siin!)
Õhtueine!
On veider ta,
lemmikloom tal rott.
Kui sind nimetab,
siis peas on sul kott.
Salamõtteid loeb
ja hõiskab kui põed.
(PIKNE)
Ma räägin ju, kas sa siis ei näe!?
Ongi Mariano peagi siin.
Bruno lausub kogu väest, (See polnud nali!)
see surmani mul meelde jääb. (Ja võtke vihmavari!)
Äiksetormis pulmapäev. (Nõnda kaunis päev!)
(Ta on siin!)
Ei räägi me Brunost!
Miks üldse rääkisin Brunost?
Mitte sõnagi Brunost!
Jah, ärme enam räägi Brunost!
Greek Version - Lyrics in English
They don't talk about Bruno, all who are here
They don't talk about Bruno
But
We were going to get married
(We were going to get married)
On a beautiful day, there wasn't any cloudiness
(No trace of cloudiness)
Bruno passes by and smiles mischievously
Thunder!
When will you finally shut up?
My apologies, mi vida
Bruno predicted rain
(Why did he tell her?)
And the bride's about to go crazy
(Abuela get an umbrella)
And the wedding will be ruined
(Even so, it happened despite all that)
They don't talk about Bruno, all who are here
They don't talk about Bruno
I was scared of Bruno's voice ever since I was little
I used to hide so I wouldn't hear his mumbling
Like the sound of quicksand when you think about it
Charismatic, but he drives people mad
Our family lived in infinite fear
Nobody understood his predictions
Do you understand me?
Two meter tall shadow, he carries mice
If you see him in front of you, you lose your ability to speak
He knows what you yearn for, without you telling him
They don't talk about Bruno, all who are here
They don't talk about Bruno
He told me my fish will die...it's gone!
(He'd said so)
He told me my clothes won't fit me
(He'd said so)
He told me I'll be bald and look, I'm wearing a wig
(He'd said so)
And everything he said has come true
He'd told me that I'll live a life I've been dreaming of since I was little
He'd told me that the power I have is able to make the earth bloom
(Look, Mariano's there)
He'd told me that the one that I love, I won't see again
He'll find someone else
(As if he's still here)
Kid, I better not see your mouth open
(As if he's here)
Oh Bruno
That Bruno
Gotta find out what has happened with Bruno
What was he, yes he, Bruno
Isabella, your boyfriend's here
Let's sit!
(Reprise)
He has come!
Don't talk about Bruno
Why am I talking about Bruno?
Don't talk about Bruno
No a word about Bruno!
Вітаю, ви витратили дві години на пісні :D
RUSSO🇷🇺
Ta aí pra quem quiser aprender :)
01:22:35
Ne upominaj Bruno-no-no-no
Ne upominaj Bruno! No...
Byl moej svad'by den'
(Byl nashej svad'by den')
Solntse zalivalo nebo jasnogo sinij kaskad
(Ni, tuchki, kak ja byl rad)
Bruno voznik, i gul prazdnika stikh,
(Bum, grom!)
Ty vsjo govorish' nevpopad!
(Prosti menja, moja ljubov')
Bruno nagadal grozu,
(Gosti, prostite!)
Isportil vsju moju krasu,
(Babule zontik nesite)
Pozhenilis' v uragan,
I togda obet byl nami dan -
Ne upominat' Bruno-no-no-no
Ne upominat' Bruno!
01:23:26
S detstva nas pugajut -
V dome Bruno gde-to brodit,
Shjopot ego slyshu - na menja on strakh navodit,
S kazhdym ego shagom budto sypetsja pesok, (tss, tss, tss...)
Nosha tjazhela, etot dar izvodit,
Vsju sem'ju po zamknutomu krugu on vodit,
Chto v ego prorochestvakh im prosto nevdomjok,
Voz'mjosh' ty v tolk?
01:23:44
Dva metra rost, krysy na spine,
Pozovjot tebja, ischeznet vo t'me,
On polnochnyj voj, koshmar tvoj nochnoj
Ne upominaj Bruno-no-no-no
Ne upominaj Bruno!
01:24:08
Pro rybku skazal, "umrjot", - na utro smert'! Bruno!
Skazal, - otrashchu zhivot, ak eto terpet'?!
Skazal, - nam ne vidat' gustykh volos, ja nachal lyset'!
Ego prorochestva lovjat tebja v set'!
01:24:26
On skazal mne, chto zhizn', kak v mechte,
Poluchu ja bez vzjakikh pregrad.
On skazal, - moja sila rastjot, slovno na loze vinograd.
01:24:43
Zhenikh, Marianna, k nam idjot.
01:24:45
Kak mne byt' - on skazal pozabyt' mne o tom, kto ljubim,
Obeshchan drugoj on.
Ja slyshu kak sestra. Molchat'! Znaj, chto ja ne shuchu,
Slyshu kak sejchas
01:25:03
o Bruno.
Da, kstati, o Bruno - dolzhna ja vsjo uznat' ob etom Bruno,Khochu ja pravdu, vsju pravdu! Bruno!
01:25:13
Izabella, tvoj paren' zdes', budem est'.
01:25:18
Dva metra rost, krysy na spine,
Pozovjot tebja, ischeznet vo t'me,
(Ni tuchki, kak ja byl rad)
On polnochnyj voj, koshmar tvoj nochnoj
(Ty vsjo govorish' nevpopad)
Prosti menja, moja ljubov'!
Dva metra rost, krysy na spine,
Pozovjot tebja, ischeznet vo t'me,
On polnochnyj voj, koshmar tvoj nochnoj
On zdes'!
01:25:51
Ni slova o Bruno!
S chego ja vspomnila Bruno?
Ne upominaj Bruno!
Ja vsjo dumaju o bruno!
*(**45:54**)*
*(**1:09:59**)*
_QUE LINDOS..._
Lo mismo digo
@@angelicacubas654
*_hablas español?_*
A dublagem do brasil, é o máximo
💀 it sounds great in a lot of them 😭 lmfao the ego boy no way boy 🤣🤧
@@awellculturedmanofanime1246 ????
Thank you for posting this I really liked this so much. I just hope this does not get deleted by youtube for the second time.
If you listen to the LQs long enough they start to sound normal 🇷🇸 🇧🇬 🇱🇻 🇪🇪
Cierto 👍 😘😁
English 00:00
Spanish 3:26
Brazilian Portuguese 6:53
Italian 10:19
Portuguese 13:46
French 17:13
German 20:39
Flemish 24:05
Dutch 27:32
Danish 30:59
Czech 34:26
Croatian 37:50
Hungarian 41:18
Slovak 44:46
Polish 48:11
Icelandic 51:37
Norwegian 55:04
Swedish 58:30
Finnish 1:01:56
Ukrainian 1:05:23
Greek 1:08:49
Turkish 1:12:14
Romanian 1:15:40
Hebrew 1:19:09
Russian 1:22:35
Georgian 1:26:02
Kazakh 1:29:28
Persian (Soren) 1:32:54
Hindi 1:36:20
Tamil 1:39:48
Telegu 1:43:14
Chinese Mandarin 1:46:39
Cantonese 1:50:06
Taiwanese mandarin 1:53:33
Japanese 1:57:00
Korean 2:00:26
Thai 2:03:52
Indonesian 2:07:19
Malay 2:10:46
Vietnamese 2:14:12
Serbian LQ 2:17:38
Bulgarian LQ 2:21:05
Latvian LQ 2:24:31
Estonian LQ 2:27:58
Tagalog FanDub 2:31:24
LAO FanDub 2:34:30
Latin FanDub 2:37:58
Bisaya FanDub 2:41:24
Bangla FanDub 2:44:50
Arabic FanDub 2:48:17
Lebanese FanDub 2:49:07
Hawaiian 2:49:50
I took like 40 minutes, I hope I’d help you
Favoritos:
Inglês
Espanhol
Português brasileiro
Português europeu
Japonês
Coreano
Italiano
Minha meta é aprender a música em todos esses idiomas
tbm kkskz
Tbm kk
Tbm kkkk
Kabala Tabila
Gréco?
1-French🇨🇵
2-English🇺🇲
3-Georgian🇬🇪
4-Spanish🇨🇴
5-Japanese🇯🇵
6-Brazilian Portuguese🇧🇷
7-Kazakh🇰🇿
6-Korean🇰🇷
7-Greek🇬🇷
8-Ukrainian🇺🇦
9-Italian🇮🇹
10-Russian🇷🇺
1-Brazil🇧🇷
2-Spanish🇨🇴
3-English🇺🇸
4-French🇫🇷
5-Japan🇯🇵
🇦🇩Romenian, 🇩🇪German, 🇺🇸Englis, 🇦🇲Spanish
🇺🇦Ukrainian lyrics:
(1:05:23)
Ani slova pro Bruno-no-no-no
Ani slova pro Bruno, tak
(1:05:32)
Tse buv vesillya denʹ
Tse buv vesilʹnyy denʹ
Vse bulo hotove, nebo synye i chyste, yak sklo
Zhodnykh khmarok, synye, yak sklo
Bruno zabriv i zlovisno bukhtiv
Hroza
To khto z nas rozkazhe yak bulo?
Lysh ty, moye shchastya, a khto?
(1:05:50)
Bruno nam navrochyv zlyvu
Vin tsym mene bukvalʹno vbyv
I vraz navkolo vse okhololo
Viter na vesilli vyv
My tsvily v toy denʹ, z tykh pir nide
(1:06:05)
Ani slova pro Bruno-no-no-no
Ani slova pro Bruno
(1:06:13)
Khey! Zmalku pam'yatayu yak toy Bruno shchosʹ burkoche
Dovho z burmotinnyam tym vin mulyav meni ochi
Vin takyy nezatyshnyy, yak viter u vikni
(1:06:23)
Ne zavodʹ ne darma, ya neboraka
Po nochi blukaye mov bezdomnyy sobaka
I dlya vsikh vyhaduye prorodstva navisni
Chuyesh ty chy ni?
(1:06:32)
Vin monstr shchuriv nosytʹ na horbi
Vin tebe hukne i chorno tobi
Lize v dushu vsim i b'ye nache hrim
(1:06:47)
Ani slova pro Bruno-no-no-no
Ani slova pro Bruno
(1:06:56)
Vin rybtsi zvistyv kinetsʹ i urantsi - tse! (O ni!)
Skazav: "Rozpovniyesh ty", i ye cherevtse! (O ni!)
Skazav shcho svitytʹ lysyna meni i osʹ vam miy stan
Yoho vusta nebezpechni, yak vulkan!
(1:07:14)
Vin skazav, shcho zhyttya moyikh mriy
Harantovano znayde mene
Vin kazav, moya syla roste
Yak hillya lozy vesnyane
Mar'yano nas ne pidvede!
(1:07:33)
Vin skazav: "Cholovik tvoyikh mriy
Obere ne tebe poslukhavshy inshykh"
A tsi slova nache nizh
Tykhish! Movchy! YA vostannye kazhu
Tsi slova yak nizh
Tsi slova yak nizh
(1:07:52)
Bruno, Bruno
De podivsya Bruno?
YA diysno khochu znaty pro Bruno
YA mayu znaty de Tio Bruno
Izabella, tviy khlopetsʹ tut
Chas do stolu!
(1:08:37)
Vin tut!
Ni slova pro Bruno!
Choho chekaty vid Bruno?
Ani slova pro Bruno?
Yak nam dopomozhe Bruno?
Ані слова про Бруно-но-но-но
Ані слова про Бруно, так
Це був весілля день
Це був весільний день
Все було готове, небо синє і чисте, як скло
Жодних хмарок, синє, як скло
Бруно забрів і зловісно бухтів
Гроза
То хто з нас розкаже як було?
Лиш ти, моє щастя, а хто?
Бруно нам наврочив зливу
Він цим мене буквально вбив
І враз навколо все охололо
Вітер на весіллі вив
Ми цвіли в той день, з тих пір ніде
Ані слова про Бруно-но-но-но
Ані слова про Бруно
Хей! Змалку пам'ятаю як той Бруно щось буркоче
Довго з бурмотінням тим він муляв мені очі
Він такий незатишний, як вітер у вікні
Не заводь не дарма, я неборака
По ночі блукає мов бездомний собака
І для всіх вигадує прородства навісні
Чуєш ти чи ні?
Він монстр щурів носить на горбі
Він тебе гукне і чорно тобі
Лізе в душу всім і б'є наче грім
Ані слова про Бруно-но-но-но
Ані слова про Бруно
Він рибці звістив кінець і уранці - це! (О ні!)
Сказав: "Розповнієш ти", і є черевце! (О ні!)
Сказав що світить лисина мені і ось вам мій стан
Його вуста небезпечні, як вулкан!
Він сказав, що життя моїх мрій
Гарантовано знайде мене
Він казав, моя сила росте
Як гілля лози весняне
Мар'яно нас не підведе!
Він сказав: "Чоловік твоїх мрій
Обере не тебе послухавши інших"
А ці слова наче ніж
Тихіш! Мовчи! Я востаннє кажу
Ці слова як ніж
Ці слова як ніж
Бруно, Бруно
Де подівся Бруно?
Я дійсно хочу знати про Бруно
Я маю знати де Тіо Бруно
Ізабелла, твій хлопець тут
Час до столу!
Він тут!
Ні слова про Бруно!
Чого чекати від Бруно?
Ані слова про Бруно?
Як нам допоможе Бруно?
Yesss tysmmm ❤❤
1:40:39 Why nobody is talking about this part ?
Oh wow really dolores voice is 🤯🤯🤯
Yes
Xd
That,s good song of we don't about Bruno Tagalog Version
Genial, gracias 😍
I love how in the Bangla version, in the part when everyone was singing together, there was just this random pause and then everyone started again😂😂
Russian🇷🇺 (1:22:35)
Не упоминай Бруно-но-но-но.
Не упоминай Бруно-о-о!
Но!
Был моей свадьбы день. (Был нашей свадьбы день)
Солнце заливало неба ясного синий каскад. (Ни тучки, как я был рад)
Бруно возник, и гул праздника стих! (БУМ ГРОМ!)
Ты всё говоришь невпопад! (Прости меня, моя любовь..)
Бруно нагадал грозу. (Гости, прости-и-ите!)
Испортил всю мою красу! (Бабуле зонтик неси-и-ите!)
Поженились в ураган! (И тогда обед был нами дан!)
Не упоминать Бруно-но-но-но. (Не упоминать Бруно-но-но-но.)
Не упоминать Бруно-о-о!
(Не упоминать Бруно-о-о!)
Хэй!
С детства нас пугают: в доме Бруно где-то бродит..
Шёпот его слышу, на меня он страх наводит..
С каждым его шагом будто сыпется песок..
Тс..тс..тс..
Ноша тяжела, этот дар изводит..
Всю семью по замкнутому кругу он водит!..
Что в его пророчествах им просто невдомёк..
Возьмёшь ты в толк?!
Два-а-а метра рост!
Крысы на спине..)
Позовёт тебя, исчезнет во тьме..
Он полночный вой, кошмар твой ночной!
Не упоминай Бруно-но-но-но!
Не упоминай Бруно-о-о!
Про рыбку сказал: "Умрёт".
На утро - смерть!
Сказал отращу живот..
Как это терпеть?!
Сказал мне не видать густых волос - я начал лысе-е-еть..
Его пророчества ловят тебя в сеть!
Он сказал мне что жизнь как в мечте получу я без всяких преград..
Он сказал моя сила растёт словно на лозе виноград..
Жених Мариано к нам идёт!..
Как мне быть?.. Он сказал позабыть..
Мне о том, кто любим..
Обещан другой он!
Я слышу как сейчас.. (Сестра, молчать!
Знай что я не шучу! (Слышу как сейчас.. Слышу как сейчас!)
Амм.. Бруно.. Да, кстати о Бруно! Должна я всё узнать об этом Бруно! Хочу я правду, всю правду, Бруно-о-о!
Исабела, твой парень здесь! (Ха-ха-ха) :)
БУДЕМ ЕСТЬ!
(Then all the characters sing their parts at the same time)
Он здесь!
Ни слова о Бруно-но-но-но!
(С чего я вспомнила Бруно?!)
Не упоминай Бруно-о-о!
(Я всё думаю о Бруно!)
absolutely in love with spanish dolores
1:05 i just realised, Dolores makes a lot of sound with her heels 👠
That’s because of The sound effects for the English version
Vai demorar pra acabar vai dar o filme inteiro Vai escurecer e ainda vai dar dando 🤔🤔🤔🤔mas eu ameiiiiii
Niezłe wykonanie filmiku,ale najlepszy język dla mnie to hebrajski.A tak to super filmik.Polecam