The GazettE - Miseinen (未成年) sub español (Live TOUR 2007-2008 STACKED RUBBISH GRAND FINALE)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 เม.ย. 2024
  • Canción numero 1 del Single "Miseinen" (2004) de la banda The GazettE.
    La verdad Gazette fue la banda que me inició en este mundo del visual kei y del Rock japonés como tal. cuando era muy chico soñaba con ser como estos tipazos, sobre todo con uruha y reita.
    La inspiración de traducir y subtitular este tema viene de que este es mi tema favorito de Gazette, un tema que me lleva directamente a mi adolescencia ya que es donde más escuché esta canción y porque me hace sentir muy identificado.
    Lamento que se repita tanto el "solamente o realmente", pero como entenderán en la letra de la canción Ruki (según mi perspectiva) escribiéndola se daba cuenta que su manera de actuar eran por determinados factores, por eso añadí tanto el realmente, para poder dar ese contexto.
    La canción según yo relata la vida y adolescencia de Ruki desde un punto de vista maduro, al punto de que da gracias y le encantaría volver a vivir lo mismo (porque se dio cuenta que lo que pasó fue parte importante de el, donde formó su personalidad, lazos con sus familiares, sus compañeros de banda, la banda en sí, y un largo etc)
    1.- "Estuve buscando desesperadamente un objetivo en mi vida": "Gamushara" es ser apasionado e imprudente con un objetivo en mente. Además, hacer una cosa a la vez, ignorando por completo todo lo demás. por eso lo tomé como que buscaba un objetivo en su vida sin importar su entorno.
    2.- "Autoconvénciendome de que no necesitaba amigos": En la frase dice solo "No necesitaba amigos", pero se refería a que el se trataba de convencer de que no los necesitaba.
    3.- "Intentaba alejar a todos de mi lado": Aquí la traducción literal era "Agité mi espada contra cualquier cosa", y la verdad queda sin sentido si no se le da una interpretación, y como habla de la soledad de su adolescencia pensé que quiso decir que quería alejarlos de su lado.
    4.- "Cuando no haces más que escapar, todo continua siendo lo mismo": Se refiere que cuando escapas de los problemas y no los enfrentas los problemas no desaparecen, solo se acumulan y por consecuencia te arruinan más(?.... filosofía de vida (hablen sus cositas).
    5.- "Mis alas me ayudaban a escapar de mis estúpidos pensamientos": Con alas se refiere a que con su fuerza fue capaz de superar los obstáculos de la vida misma, quizá haciendo otras cosas podía ignorar su complicada vida adolescente.
    6.- "Y realmente solo deseaba no estarlo": Aquí se refiere a que por más que enfrentaba la vida solo y se hacía el duro lo que menos quería era permanecer solo.
    7.- "Solo fingía ser una persona fuerte para olvidar como realmente soy": Aquí se da cuenta que no le servía de nada ser una persona "fuerte" si en realidad la consecuencia era pasarlo mal, olvidar el hecho de que era una persona muy alegre, amistosa y de buen corazón. no el que quería alejarlos a todos y andaba enojado por la vida.
    8.- "Algún día si renacemos, me gustaría encontrarme de nuevo con todos ustedes": Como mencioné arribita, el se dio cuenta con el tiempo que realmente en la adolescencia formó los lazos más fuertes de su vida, que gracias a lo que pasó el pudo ser capaz de madurar y dejar atrás su mecanismo de defensa contra lo mal que lo pasaba siendo adolescente.
    Más que nada este video aparte de estar dedicado a mi mismo, está hecho en honor a Reita. Como saben y en el momento que se subió este video confirmaron la muerte del bajista de The GazettE.
    Me llegó quizá en un momento donde pude haberlo tomado de mejor manera pero me resultó imposible. Tantos años siguiendo la banda, tantas horas escuchando los temitas, siendo un niño queriendo lucir igual a sus artistas a ahora de grande traducir uno de sus temas más significativos en mi vida es cuatico. Leer las palabras de los integrantes de la banda despidiéndose de su eterno bajista me dolió un montón. Espero que en este momento esté descansando en paz mi Reita.
    Como dijo hide, "Si escuchas las estrellas, están de luto".
    Eso cabros, los kero
    Créditos y mención especial a @room.g7800 por el live, sin usted no habría existido este video, ya que es donde mejor (a mi gusto) interpretan esta canción.
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 37

  • @user-sm8yk3ru5g
    @user-sm8yk3ru5g 8 วันที่ผ่านมา +10

    生まれ変わったらまた会おう、こんなに心に来る歌詞になるとは。。。

  • @ata8111
    @ata8111 7 วันที่ผ่านมา +8

    あれから何日経ってもちゃんと動画見れなくて、泣いてしまう。ガゼットと共に歩んでもう20年以上。いまだ実家の部屋にはガゼットやれいたのポスターだらけだよ。青春の全てでした。ずっと忘れないよ。素晴らしい青春をありがとう。

  • @nicoleveronicavarasnavarre6330
    @nicoleveronicavarasnavarre6330 11 วันที่ผ่านมา +10

    No puedo creer la muerte de Reita tan repentina, a una edad joven aún y que no se sabe los motivos 😢 amiga Belén murió el bajista de nuestra querida banda 💔❤️‍🩹

  • @user-vy7uk6xd4t
    @user-vy7uk6xd4t 12 วันที่ผ่านมา +9

    ガゼットと共に20年歩んできた。 
    レイちゃんは永遠。人一倍強きなレイちゃん...燃え尽きちゃったのかな。。号泣しながら見てます..

  • @kogamango5023
    @kogamango5023 8 วันที่ผ่านมา +5

    La verdad crei que no habría alguien más que se identificará tanto con esta canción como yo... Siempre que escucho Miseinen termino llorando pq es la canción con la que más me he identificado en mi vida.
    Actualmente aún no he podido salir del pozo de la depresión y llevo con la lucha muchísimos años, pero siempre he visto esta canción como una evolución de mis pensamientos ... No sé si lo logré explicar correctamente pero como dice al comienzo estaba tan herida que me cerré y me volví orgullosa, no quería saber nada de nadie y sentía que odia a todos por ser felices (cosa que yo no podía hacer), me costaba tanto hacer amigos que me engañe a mi misma haciéndome creer que no necesitaba de nadie ... Paso el tiempo y note que tenía un problema que debía solucionar y comencé mis terapias, ahí descubrí que en realidad no me quería rendir y que tampoco quería estar sola, quería comenzar a encajar y tener amigos (sin éxito) pero seguía tirada en el piso pq sentia que nadie me queria... Al final, al igual que la canción me volví agradecida, ví si que tenía amigos y familia que me amaban y me daban animos para seguir adelante y como dije antes, no importa nada, no me voy a rendir "no importa si pierdo mis alas" quero llegar a esa libertad algún día.
    Reita es mi integrante favorito de la banda (junto con Kai) aún que los amo a todos, pero el que el se fuera fue un golpe muy grande a mi corazón, me sentí mal de nuevo, muy nostálgica y quise volver alos atrás cuando sentía que gracias a la compañía de ellos (The Gazette) me sentía mejor de alguna manera... Pero estoy muy agradecida con la banda en general y con Reita por acompañarme en todo esté proceso. De verdad los amo demasiado, no sabría cómo explicarlo. Toda mi vida los voy a amar al igual que a esta canción que representa mi vida y mi lucha.
    Gracias por darle una traducción digna a esta canción y por el mensaje para Reita, me hiciste llorar muchísimo la verdad jajaja pero te lo agradezco mucho.

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  8 วันที่ผ่านมา +1

      El gusto es mío, yo siempre sentí que esta canción tenía un mensaje muy potente y jamás encontré una traducción con muchisimo trabajo interpretativo. Por eso decidí en mi tristeza por reita y propia traducirla para inspeccionar varios temas personales de por medio, lloré traduciendo y sintiendo el dolor de ruki también. Concluyeron una etapa muy gigante en mi vida y por sobretodo esta canción que atesoraré para siempre en mi corazón. Me alegro que estés mejor, que te hayas superado y que tengas las fuerzas para continuar viviendo, espero sigas teniendo una vida preciosa. Un abrazo❤

  • @naniefalcao6852
    @naniefalcao6852 16 วันที่ผ่านมา +14

    I think thats the first time I actually managed to cry after Reita's death...
    We're all gonna miss him so much, he was so important not only to all the other gazettos but to us...
    RIP Reita.
    Gazerock is not dead.

    • @Mookie009
      @Mookie009 13 วันที่ผ่านมา +2

      The first cry is important. Let it all out. Sending hugs to you

    • @naniefalcao6852
      @naniefalcao6852 13 วันที่ผ่านมา +2

      @@Mookie009 Thank you so much

  • @Ruki-chan_the-GazettE
    @Ruki-chan_the-GazettE 24 วันที่ผ่านมา +29

    Gazerock is NOT DEAD

  • @user-jw7uo3dj4x
    @user-jw7uo3dj4x 16 วันที่ผ่านมา +9

    生まれ変わったらまた逢おう

  • @violetaabc4862
    @violetaabc4862 20 วันที่ผ่านมา +24

    😢 justo estaba llorando por reita y el final me hizo llorar más. Gracias por tanto reita

  • @veronicar.g819
    @veronicar.g819 6 วันที่ผ่านมา +2

    Llevaba mucho tiempo buscando esta versión de "Miseinen", es mi interpretación favorita de esta hermosa canción, siempre me hace llorar cuando la escucho. En esos ultimos versos Ruki canta con mucho sentimiento, y sumar el mensaje del final para Reita (descansa en paz, siempre estaras en nuestros corazones), me pegaron duro. Muchas gracias por la traducción, hiciste un increible trabajo! GAZEROCK IS NOT DEAD ❤️

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  6 วันที่ผ่านมา +1

      Muchisimas gracias por valorar el trabajo detrás de esta traducción❤️‍🩹

  • @valentinatutahorta8369
    @valentinatutahorta8369 6 วันที่ผ่านมา +1

    Son estas las canciones que se guardan muy adentro del alma. Las que curan a partir de las lágrimas, a partir del dolor y la comprensión al sentirnos tan identificados. Personalmente, creo que es lo que más mantiene a los fans tan cerca de la banda a pesar de la distancia. The GazettE me dió muchos momentos hermosos, incluidos aquellos en que lloraba con sus letras mientras cantaba a todo pulmón y ese sentimiento será eterno.❤

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  6 วันที่ผ่านมา +1

      Nunca mejor dicho, the gazette es una banda que traspasa las barreras del idioma y la misma música, transmiten sentimientos bastante unicos😔❤️‍🩹

  • @misssnostalgic
    @misssnostalgic 21 วันที่ผ่านมา +15

    Forever with you, The GazettE

  • @hilderaldy
    @hilderaldy 13 วันที่ผ่านมา +5

    REITA SERAS ETERNO ❤😢

  • @Beankibo
    @Beankibo 16 วันที่ผ่านมา +5

    FOREVER REITA IN MY HEARTS.

  • @keikarlos1857
    @keikarlos1857 16 วันที่ผ่านมา +4

    Gracias a la banda por venir a mi país en ese lejano 2013 se te extrañará mucho a reita ❤ gracias por todo😢

  • @AoiiSumire
    @AoiiSumire 11 วันที่ผ่านมา +4

    Las palabras del final me destruyeron 😢 no las esperaba... Por otra parte me gustó la traducción se agradece ❤

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  11 วันที่ผ่านมา +1

      Muchisimas gracias por aprecíar el trabajo y empeño que le puse a mi canción favorita de gazette❤️‍🩹

  • @user-nh9ri4sz1h
    @user-nh9ri4sz1h 5 วันที่ผ่านมา +1

    当時この曲にどんだけ救われたか…
    れいたさん、先に逝くなんて酷すぎるよ…

  • @gtsevideo6919
    @gtsevideo6919 18 วันที่ผ่านมา +9

    GAZEROCK IS NOT DEAD

  • @zonnyishida1594
    @zonnyishida1594 16 วันที่ผ่านมา +4

    we love you forever Reita

  • @crystal.matter
    @crystal.matter 18 วันที่ผ่านมา +5

    Intro to Miseinen was composed by Reita

  • @user-vw8eo5wf4x
    @user-vw8eo5wf4x 17 วันที่ผ่านมา +7

    れいた…まだ受け止められない

  • @cutiepiebb
    @cutiepiebb 15 วันที่ผ่านมา +2

    Love the GazettE and fellow Sixth Guns ❤❤❤

  • @user-dh5pl9dg2x
    @user-dh5pl9dg2x 17 วันที่ผ่านมา +6

    れいた戻って来てよ

  • @user-ui4gx9ci4m
    @user-ui4gx9ci4m 13 วันที่ผ่านมา +2

    れいたのベース全部好きだけど、未成年のソロは別格です。大好き

  • @MelIna-ov4kl
    @MelIna-ov4kl 20 วันที่ผ่านมา +2

    Hermosísima traducción, muchas gracias por hacerlo 🤍

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  20 วันที่ผ่านมา +1

      Muchisimas gracias por ver y que aprecies el amor que le puse a esta traducción🥰

  • @km0rebi
    @km0rebi 24 วันที่ผ่านมา +5

    😢

  • @user-wf3uh6qh6l
    @user-wf3uh6qh6l 22 วันที่ผ่านมา +9

    レイタぁ‥‥‥‥

  • @ruru5133
    @ruru5133 15 วันที่ผ่านมา +2

    れいた💪💪💪

  • @Gazerockisnotdeadfck
    @Gazerockisnotdeadfck 14 วันที่ผ่านมา +1

    Muchas gracias por tu esfuerzo, voy a echar un vistazo por tu canal para escuchar todas las canciones que tengas. Traduce alguna de AvelCain, por favor! Un saludo

    • @nnnekopapa
      @nnnekopapa  13 วันที่ผ่านมา

      Muchisimas gracias por ver!, en su tiempo me encantaba avelcain así que seguramente suba algunas traducciones de ellos!, un abrazo🤍