方大同 (Fang Da Tong / Khalil Fong) - 红豆 (Red Bean) (Simplified Chinese / Pinyin Lyrics HD)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 24

  • @GeorgiaStuff
    @GeorgiaStuff 5 ปีที่แล้ว +77

    Came here because of XiaoKun and this original version is really great as well ;; they chose a really nice song

  • @restyseptiayu2658
    @restyseptiayu2658 5 ปีที่แล้ว +36

    Xiaokun the reason why i'm here

  • @utubetail
    @utubetail 8 ปีที่แล้ว +38

    還沒好好的感受
    Never really deeply felt
    雪花綻放的氣候
    When the snow begins to fall
    我們一起顫抖
    Not till we both shiver 
    會更明白
    I’'ll understand 
    甚麼是溫柔
    What tenderness is
    還沒跟你牽著手 
    Never have held your hands
    走過荒蕪的沙丘
    To walk on lonely sand dunes
    可能從此以後 
    Maybe from this moment
    學會珍惜 
    I’ll learn to treasure
    天長和地久
    What forever is
    有時候 
    There’s a time
    有時候
    There’s a time
    我會相信一切有盡頭
    I believe everything has an end
    相聚離開
    A time to stay
    都有時候
    A time to go
    沒有甚麼會永垂不朽
    There is nothing that lasts forever
    可是我
    But for me
    有時候
    There’s a time
    寧願選擇留戀不放手
    I'd rather linger and not let go
    等到風景都看透
    Exhausted all the scenery
    也許你會
    Maybe you’ll stay
    陪我看細水長流
    And admire the endless stream
    還沒為你把紅豆
    Haven’t simmered these red beans
    熬成纏綿的傷口
    And tasted all the bitter sweet
    然後一起分享
    Maybe through sharing we 
    會更明白 
    Can understand
    相思的哀愁
    Sorrow of lovesick
    還沒好好的感受 
    Never really deeply felt
    醒著親吻的溫柔
    The soft kiss when I wake
    可能在我左右 
    Maybe cos' I am near
    你才追求 
    You chase after
    孤獨的自由
    A lonely freedom
    有時候 
    There’s a time
    有時候
    There’s a time
    我會相信一切有盡頭
    I believe everything has an end
    相聚離開
    A time to stay
    都有時候
    A time to go
    沒有甚麼會永垂不朽
    There is nothing that lasts forever
    可是我
    But for me
    有時候
    There’s a time
    寧願選擇留戀不放手
    I'd rather linger and not let go
    等到風景都看透
    Exhausted all the scenery
    也許你會
    Maybe you’ll stay
    陪我看細水長流
    And admire the endless stream

    • @seaorshore
      @seaorshore 7 ปีที่แล้ว +1

      Chiu Lau This the best English translation of the lyrics that I've read! Thanks for posting it :)

    • @utubetail
      @utubetail 7 ปีที่แล้ว +2

      You're welcome!

    • @chanlee7298
      @chanlee7298 6 ปีที่แล้ว

      thanks but I still didn't get the meaning . this couple have broke up?

    • @whatsonhermindblog123
      @whatsonhermindblog123 ปีที่แล้ว

      多谢哇塞❤️🫂

  • @whatsonhermindblog123
    @whatsonhermindblog123 ปีที่แล้ว +1

    真的是一个美丽的歌曲

  • @utubetail
    @utubetail 8 ปีที่แล้ว +60

    沒為你把紅豆
    熬成纏綿的傷口
    It is destiny that makes two to come together. Often, the time together is too short and nothing comes out of the relationship. It takes time for the red beans to simmer and to get soft. When it is properly prepared, it is a sweet soup like dessert. So that is the good product of love. But love also causes injuries. Instead of eating as a soup, when you boil off the water, you get a paste(熬成). You can use it to dress the wounds. In summary, there are many kinds of relationships, many come to nothing , because you don't have the chance to cook or to taste them (沒為你把紅豆). Many relationships are like sight seeing tourists. When they have exhausted the scenery, they just leave. Few will stay and admire the running stream. The long lasting ones will be sweet or hurtful, or more than likely, both. In that case you have (纏綿的傷口). (纏綿) describes an extremely entangled love affair. The opposite effect is the hurt and the wounds (傷口). It is too hard to translate, so I just put down "taste all the bitter sweet".

    • @florenpan8155
      @florenpan8155 7 ปีที่แล้ว +2

      excellent analysis! I wonder if you were an art or a literature student?

    • @supernoodle704
      @supernoodle704 4 ปีที่แล้ว

      Chiu Lau this is beautiful xx

  • @narutossanggre
    @narutossanggre 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for making a Simplified Chinese lyrics. ❤️

  • @NnkNulek
    @NnkNulek 9 ปีที่แล้ว +6

    Thanks for pin in lyrics. Love this version. ;))))

  • @andreinavel4612
    @andreinavel4612 6 ปีที่แล้ว +3

    I have no idea of what it says but... i like the melody... seems romantic and peaceful

  • @FinnTheHuman4D
    @FinnTheHuman4D 4 ปีที่แล้ว +4

    Kinryyy!!! ♥

  • @aimaoren
    @aimaoren 6 ปีที่แล้ว

    I love his version! ❤

  • @keannacabanlit3713
    @keannacabanlit3713 4 ปีที่แล้ว +6

    im here bcause of Kinryyy

  • @kimhaejin42
    @kimhaejin42 9 ปีที่แล้ว +6

    is this the original? it's so beautiful! it's in RnB right?

    • @aimaoren
      @aimaoren 6 ปีที่แล้ว +1

      It's a cover of Faye Wong's song. But out of all covers for this song, I love his the most.

  • @lilyh1470
    @lilyh1470 5 ปีที่แล้ว

    Came here because of Gen Neo