Drakengard 3 : The final Song - SubEspañol

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 52

  • @lautypietragala146
    @lautypietragala146 4 ปีที่แล้ว +36

    es llorar y volver a llorar. tiene tanto significado y es tan hermosa.

  • @rozielheliel7787
    @rozielheliel7787 4 ปีที่แล้ว +14

    Me gusto la imagen del final. Lo que todos vimos en nuestros corazones en ese momento

  • @nerokillzon
    @nerokillzon 5 ปีที่แล้ว +61

    Amigo eres un maldito amo, años buscando la traducción y Alfin lo hiciste tú, te mereces el cielo
    Crees poder traducir la otra versión de esta, la de KuroiUta de eir Aoi? Seria gradioso

    • @SolFaSi.
      @SolFaSi.  5 ปีที่แล้ว +11

      Mmm.. Lo pensare.
      - Gracias por tus palabras :'-)

  • @fiofrionel1500
    @fiofrionel1500 6 ปีที่แล้ว +8

    que bueno que la tradujiste :)

  • @Corvenik1
    @Corvenik1 3 ปีที่แล้ว +25

    Nomas necesitas hacer la cancion con el dialogo de Zero y Mikhael y subtitular, especialmente al ultimo cuando le dice a zero como le gusta estar con ella antes del fin

  • @naylimtsunyi
    @naylimtsunyi 6 ปีที่แล้ว +5

    Excelente Trabajo¡ (;--;)

  • @wilburforce8046
    @wilburforce8046 3 ปีที่แล้ว +3

    So great! :D

  • @churururu3764
    @churururu3764 2 ปีที่แล้ว +1

    eres un grande , te amo

  • @gablielnatera5357
    @gablielnatera5357 2 ปีที่แล้ว +2

    Llevo varios años escuchando esta canción, y dios mío aun me duele. Agradezco al que la tradujo.

  • @ganchop25
    @ganchop25 4 ปีที่แล้ว +7

    Ya van dos años y no la paso, ahora mientras lo intento y lloro sabré que dice, gracias

    • @airbag_1983
      @airbag_1983 ปีที่แล้ว

      Tienes qe usar un tutorial de TH-cam y sincronizar del vídeo con el del juego y jugar mirando el vídeo(en tu celular) para presionar los botones en el momento qe te lo indican, si no adivinar la última parte es casi imposible y al azar

  • @antonio65652
    @antonio65652 5 ปีที่แล้ว +8

    yo buscandola sub esp... ya me la escuchaba en su gringa pero nada como mi lengua madre... un mega like :D

  • @mikerollins7713
    @mikerollins7713 6 ปีที่แล้ว +6

    buen sub andaba buscando uno y ademas se te quitara la tristeza al ver quien es keine de nier y a2 de automata xD aun asi q dificil momento pase al terminar la cancion tanto por lo dificil al igual q por lo sad xD

    • @antonio65652
      @antonio65652 5 ปีที่แล้ว

      bueno si no habra mucha tristeza pero igual, keine se olvida de nuestro prota , A2 muere en si pero la reconstruyen queda la incognita de si sera la misma o no... y zero... como lo dice en el juego, espero que zero si se reencentre con mikhael :'D

    • @YMIMY
      @YMIMY 3 ปีที่แล้ว

      No entiendo, keine es A2 en Nier Automata?

    • @LaSaladitaBv6653
      @LaSaladitaBv6653 2 ปีที่แล้ว

      @@YMIMY no

    • @AngelusArgentum
      @AngelusArgentum 2 ปีที่แล้ว

      @@YMIMY Kainé, por favor. No Keine

  • @judithsalome9604
    @judithsalome9604 6 ปีที่แล้ว +2

    Ohhh hermoso 😊😊

  • @raymax_308
    @raymax_308 3 ปีที่แล้ว +3

    Hermosa canción

  • @etherealfix7744
    @etherealfix7744 2 ปีที่แล้ว +1

    Maldita sea, con la letra si hace llorar

  • @Perocana
    @Perocana 5 ปีที่แล้ว

    Gracias busque por años una traducción.

  • @planetahymnos-niconico3940
    @planetahymnos-niconico3940 6 ปีที่แล้ว

    :-( Nooo muy triste

  • @kevinpico8748
    @kevinpico8748 4 ปีที่แล้ว +9

    Pregunta: ¿El lenguaje del caos se puede traducir? Tengo entendido que la letra de las canciones no tienen significado propio.

    • @whitelen7875
      @whitelen7875 4 ปีที่แล้ว +2

      Esta canción está en japones

    • @elyisus2159
      @elyisus2159 2 ปีที่แล้ว +3

      @@whitelen7875
      No es japonés, es lenguaje del caos, está compuesto por palabras en varios idiomas, algunas en inglés, franses, español, japonés y de mas.

    • @arielortega.8678
      @arielortega.8678 2 ปีที่แล้ว +7

      Las canciones de drakengard están en un japonés arcaico según he oído.

    • @holasoyaldar
      @holasoyaldar 2 ปีที่แล้ว +8

      Lo que va de Drakengard era un japónes antiguo, ya es con la llegada del Nier Replicant que se usa el lenguaje del caos en adelante. :)

    • @saihaet
      @saihaet 2 ปีที่แล้ว +1

      @@elyisus2159 esta en especial, 'kuroi uta', sí es en japonés; aunque la letra, graciosamente, es un 'caos' al no tener un sentido consistente por así decirlo. Que es muy ambigua la letra a la hora de traducirla pues

  • @Maurokh3
    @Maurokh3 5 ปีที่แล้ว +2

    Que al principio no es kuroi uta?, es el mismo lengiaje que usan en nier automata si es asi me ayudarías a traducir la de wrechet weporny

    • @SolFaSi.
      @SolFaSi.  5 ปีที่แล้ว +5

      La letra de "Wretched Weaponry" no hay una traducción exacta o especifica aun. Según en una de las entrevistas del compositor de Nier ,la mayoría de sus composiciones son de letras del antiguo idioma japones, o algunas mezcladas con el idioma "francés" para dar un toque nostálgico o diferente en las composiciones.

    • @antonio65652
      @antonio65652 5 ปีที่แล้ว +1

      keiichi okabe hizo la canion mediante lenguaje destruction que son varias palabras en diferentes idiomas o lenguajes muertos y los unio

  • @YamiKoumori
    @YamiKoumori ปีที่แล้ว

    Alguien sabe como se llama la fuente de los subs en español? Dx la necesito, está muy linda

  • @loboapapacho8494
    @loboapapacho8494 5 ปีที่แล้ว +3

    Si solo el juego estuviera en subtitulo

  • @pazzuniga5914
    @pazzuniga5914 5 ปีที่แล้ว

    Cual es la imagen del minuto 5:35?

    • @isauracorona2935
      @isauracorona2935 5 ปีที่แล้ว +2

      es cuando Mikhael se enfrenta a La flor despues de absorber a todas las intoner, la batalla final del final D

    • @pazzuniga5914
      @pazzuniga5914 5 ปีที่แล้ว

      @@isauracorona2935 me refería donde puedo encontrar la imagen

    • @SolFaSi.
      @SolFaSi.  5 ปีที่แล้ว

      Es este --> www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=48519334

  • @Reki_user
    @Reki_user 6 ปีที่แล้ว

    Es hermoso... Puedes traducir Empty Tone..?

    • @SolFaSi.
      @SolFaSi.  6 ปีที่แล้ว +2

      Si puedo, pero lo que me dificulta es la *traducción* al español.
      - (Pero no te preocupes, ya lo puse en mi lista de trabajos) :-)

  • @leon1297survivors
    @leon1297survivors 2 ปีที่แล้ว

    La imagen de la portada alguien la tiene? Dónde están zero y mikhail

    • @SolFaSi.
      @SolFaSi.  2 ปีที่แล้ว +3

      Le pertenece a este Artista : www.pixiv.net/en/artworks/43139990

    • @leon1297survivors
      @leon1297survivors 2 ปีที่แล้ว

      @@SolFaSi. muchas gracias

  • @Ana-lj9jb
    @Ana-lj9jb 4 ปีที่แล้ว

    De donde sacaste el fanart del final?

  • @GRstriffe
    @GRstriffe 5 ปีที่แล้ว +1

    Siempre crei que se llamaba black song, white scales

    • @arzen3586
      @arzen3586 5 ปีที่แล้ว

      Son nombres alternativos

    • @Vizandril
      @Vizandril 5 ปีที่แล้ว +1

      Son 2 canciones diferentes, Black Song (Kuroi Uta) es la canción del opening del juego, Final Song es la canción del final del juego, comparten parte de la letra pero no son la misma.

  • @blaireofhylia1572
    @blaireofhylia1572 3 ปีที่แล้ว +2

    Uh oh, an english comment!

  • @diegoavalos7691
    @diegoavalos7691 5 ปีที่แล้ว

    ingluso ?

    • @YMIMY
      @YMIMY 3 ปีที่แล้ว

      Viste el de "cansion"?
      Pesimo escriben si no leen mas.

    • @krismar2623
      @krismar2623 2 ปีที่แล้ว +1

      Es lo malo de hacer el trabajo una sola persona, para algo de alta calidad minimo tres
      Pero para ser de un fan no lo veo tan mal