Immersion and speaking practice are important. Reading, textbooks, and grammar are important too, but that is just step one. Once the sentence structure has become second nature, immersion and being surrounded by the language, and speaking it even if you make mistakes becomes the top priority. Speaking even if it's full of mistakes is like sharpening a blade. If you don't speak or practice, over time your skills will decrease and dull. The first thing you forget is vocabulary. (This is happening to hakos baelz), then if you don't practice for a long enough time, you will forget grammar too, and then the language altogether. This happens to children who move abroad and adopt a new language and then forget their native language. I wonder if some japanese learners are too afraid to make mistakes, because it is embarrassing, or they might get bullied by their classmates. Is this the case?
………日本語は世界でも結構難しい言語らしい。仕事も忙しいだろうからあまり無理しないでね。 Apparently Japanese is one of the difficult languages. I'm sure you're busy with work, so please don't push yourself too hard.
本人はゆっくりと言ってるけど継続して4年間勉強して英語が普通に喋れるところに到達しているのは本当に尊敬するし、その努力がさらに今こうしてホロENとして仕事に繋がってて実を結んでるのはすごい
4年でここまで話せる様になるのはすげぇ。
いくら文法とかに共通点があって学びやすいって言ったって学校で何年か学んだだけじゃここまでぺらぺらとは話せないからな
ラオーラがアメリカの配信者を観て勉強したようにラオーラの配信を観て勉強してる人だっている(俺)
「がんばラオーラ!」かわいい……。
改めて思ったけど、本家の”英”語の話し方ってなんか上手く言葉で言い表せない不思議な魅力を感じるんだよなあ。
こういう風に言語に壁を感じず歩みを寄せてきてくれている健気さが惹かれるポイントなのかもね、だからこそ自分も拙い英語でも発信して歩み寄ろうと思える。
この子の自分自身に対して驕らずストイックでありつつもしっかり誇りをもって自分に必要なモノは努力を努力とも感じず前向きに挑戦している感じそういう美しさが紛れもない彼女の魅力だと思うね。
イタリアのクセがあってもやっぱり第二言語話者の英語は聞き取りやすい気がする
第二言語話者が聞き取りやすいというより英語ネイティブが聞き取りにくい()
なんというか、日本語と英語は違いすぎて習得難度が高いはずなのに、バリバリ喋れるEN,IDメンバーはほんとすごいと思うわ。
違う違う(´・ω・`)
日本語と英語が違いすぎるんじゃなくて、学校で間違った知識や文法・発音である「カタカナ英語」(日本語の発音を無理やり英語に当てはめたもの)をさも正しい発音(ネイティブ英語)かのように意図的に教えてるせいで、日本人は英語ができないだけ(´・ω・`)
元元英語はイギリスの奴隷用の世界一簡単な言語なんだけど、日本は英語を最も効率の悪い間違った勉強法・知識・発音で教えることによって「4ぬほど複雑でめんどくさい説明や知識を覚えられるか」のテストとして五教科に入れているわけなんですね(´・ω・`)
だから学校で英語の勉強をするとバカになる(英語がつかえなくなる)ので、日本人は学校で英語の授業を一切受けずに独学で勉強するのが1番いいです(´・ω・`)英語は(´・ω・`)間違った知識も英語習得のさまたげになる矯正する必要が出てくる変な癖もつきいませんから(´・ω・`)
@@loveme622 どこで見たか忘れたけど、英語と日本語が遠い言語っていうのを見たので言っただけ。あと、英語の習得難度じゃ無くて日本語の習得難度の話をしている。
日本語や韓国語は英語からかなり孤立した言語だから、りりーかやかなでがいちばんすごいと思う
@@loveme622おじさん
@@loveme622普通に違うよ。英語が世界一簡単な言語な訳がない。表音記号のくせに表記と全然違う読み方するし、もともと簡単だったと言うのは確かだけど、今では変化しすぎてかなり難しい言語だと思うよ。だって元々はドイツ語と同じだったのに、フランスに支配されていた頃とかにフランス語がそのまま入ってきたりしたから、今では全然簡単な言語じゃないよ。
日本人が英語学ぶのとイタリア人が英語学ぶのじゃ難易度が段違いだろうけど、やっぱこんなにスラスラ喋れんの凄いよね
みんなと話したいからという理由で勉強できる人を尊敬する。また、日本語にもトライしてみたいっていう話に嬉しく思ったわ。
私ももっと多くの人と話せるかな。
ラオ、4年間で英語を話せる様になるって凄い。
そして今度は日本語まで!!
尊敬してしまうよ、ラオーラ!!
4年前からホロのFAいっぱい描いてた子だから、ホロENに入りたくて英語学習とか日本移住とか色々準備してたのかもなぁ😢
しゃべれなくていいけど、聞けるようにはなりたいんよね
英語は喋れるようにならないと
聞こえないぞ(´・ω・`)
多くの日本人が勘違いしているが(´・ω・`)
@@loveme622これはガチそうだね。自分の話せる言葉しか聞き取れないからね
とりあえず英検1級取ると良いよ
@@0x081英検1級はオススメしないな、医学や法律、ネイティブですら聞いたことない単語出してくる。
個人的には海外大学の受験で必要になるTOEFLやな。
イタリア人が英語を学ぶ初期はすでに英語の血が流れていると言っても過言ではない。それくらい日本語からとは訳が違う
poshポッシュ豪華な上品な
同じ印欧語族だから日本人が英語を学習するよりかは楽(日本人が韓国語を習得するのと同じぐらい)だけど目標に向かってちゃんと努力して結果出せるの凄いよね
I’m like that too cuz I wasn’t able to speak English at all about 4 years ago but now I can. Consistency is the key guys
みこち「俺のしかばにぇをこえてゆけ!」
やっぱ非ネイティブのはめっちゃ聞き取りやすい
よく動いてどの角度も違和感なく可愛い…可愛い
00:37 時々語尾で母音を発音するのがイタリアっぽい(伊語:accento)
たまにENが日本のカタカナ英語発音する時こんな言い方する
(single wordも話せなかったと言ってもまあこの程度の類似性はあるからね…)
これは accent と後ろの though がつながって accent の t が脱落してアクセンゾゥみたいな発音になってるんだと思う
スペイン語の勉強をしていたら、英語の単語と似ているのが多いので予測がしやすかった。
イタリア語特有のRの巻き舌とかアクセントとの感じとか全然ないから相当矯正したんだろな
すげえや…
ヨーロッパの言語と英語って近いからそりゃ喋れるようになるわな
がんばラオーラ!(流行らせこら)
彼女は4年と言ったけどたぶんもっと長い間は勉強してると思う。動画を見たりして覚えたのもあるだろうけど、自身の活動の中でも母国語のイタリア語すら極力減らして英語のみの環境でやってきたからね。
留学とかと一緒で、英語を使わざるを得ない状況に追い込むのがやっぱり近道なのかもしれないな
がんばラオーラ!
元はラテン語だから楽かもな
逆にイタリア人が日本語覚えるのは激ムズ
他の人もコメントしているだろうが、イタリア人が英語を習得する時間は800時間ほど、一方日本人は英語習得に3000時間必要だと言われているから
日本人が簡単に英語を覚えられるとは思わない方が良いよ
俺もラオーラの配信で英会話勉強する!
某イタリア人ベーシストも英語で動画出すし、イタリア人はある程度普通に英語しゃべれるのかと思ってた
僕もイタリア人はすぐにビンタ(スラップ)するものと思っていました(?)
イタリア語より英語の方が何とかなりそうと思うのは。
俺らに中学英語が一応は馴染んでいるからだと思う。
馴染んでいるはずなんだ…。
やっぱ日本人にはこのリズム習得が難しいよー、、
注意点を挙げるとすれば英語もイタリア語もラテン語からの強い影響を受けた印欧語グループに属する言葉である。
ラテン文字さえ共通で英語とイタリア語の文法と語順の法則性は日本語より大分近い。
なのでラオーラが言う4年とは俺等はラオーラの約3倍以上の努力の積み重ねが必要だと言う事を念頭に置くべし😅
たぶん、
raoraがめっちゃ頑張ったからだと思う。
僕は今英語5年目だけど、holoENとかもっと聞いてたら多分今はネイティブに近いレベルで話せると思う
実際にENを見始めたのは2ヶ月前とかだけど全然前とは違う感じある
3倍は言い過ぎ、精々1.5倍、そもそも語順になれるのは初心者がつまずくところだからそこ超えたら語順同じ言語と同じ
思うけど、古文を喋れるようになるまでどんくらいかかるかって考えればいいかもって思う、
正直、英語のほうが簡単
「ラテン語からの強い影響を受けた印欧語グループ」という書き方は危険だと思う。
多分勘違いしてるよ。
@@user-cistransどう違うんですか?
@@bacon-ebi
ラテン語は印欧語の中の一つだからラテン語が印欧語全体に影響を与えたわけではない。
「ラテン語からの強い影響を受けた印欧語グループ」というのがロマンス諸語のことなら英語はそこには属さない。
フランス語とスペイン語かじった事あるけど名詞に女性名詞?男性名詞?…このあたりで自分には無理だと悟ったw
この娘のenglishが聴きやすいのは米語じゃなく英語だったからなのか。
日本人がこんなに英語学習してるのに聞いて話せないのってスピーキングが不足してるからなのかな?
Immersion and speaking practice are important. Reading, textbooks, and grammar are important too, but that is just step one. Once the sentence structure has become second nature, immersion and being surrounded by the language, and speaking it even if you make mistakes becomes the top priority. Speaking even if it's full of mistakes is like sharpening a blade. If you don't speak or practice, over time your skills will decrease and dull. The first thing you forget is vocabulary. (This is happening to hakos baelz), then if you don't practice for a long enough time, you will forget grammar too, and then the language altogether. This happens to children who move abroad and adopt a new language and then forget their native language.
I wonder if some japanese learners are too afraid to make mistakes, because it is embarrassing, or they might get bullied by their classmates. Is this the case?
・日本語が英語と文法や発音が乖離しすぎ
・日常的に使わないので定着しにくい
・日本で生活している限りあまり必要性がない(訂正:会話の場合のみ、ペーパーテストの必要性はあるから聞く、書く事はある程度できるが話す事ができないというアンバランスな状態の人が多い印象)
ここら辺じゃね?あとはピジンイングリッシュが発生しないくらい教科書通りに拘ってるから敷居が高くなってるってのもあるとは思う。
(訂正)サムライアクセント(カタカナ読み)とかがピジンイングリッシュに該当するのかな、でもこそんな喋り方をしてる人に会った事ないからわからん。
日本語がめちゃくちゃ音の数が少ないからだと思うよ
しかも日本語はモーラ単位で音を聴くからシラブル単位の外国語の子音が聞き取れない
実際rowもlowもrawもlawも全部「ロー」だし
逆に外国人が日本語を学ぶ時は音の数が減るから口語は簡単に習得できる
そもそも大半の日本人てそんなに英語学習してない
カタカナ英語が音じゃないのが原因の一つ
単語が分かれば文を理解出来やすい
逆に海外の人はカタカナ英語に苦労する
帰国子女の発音がいいとざわついたり笑う習慣ってよくないよな
今の子は授業はどうか知らないけど、自分の時代とかアップルをapple(アポー)みたいな発音したらクラス中クスクスしてたからなあ。あの環境はマジでよくなかったと思う
普通に学校のレベルの問題やろ
古い話だけど、そういう感じの英語教師もいたんだよね。気取るんじゃねぇー!的な。
修学旅行で生徒が外人さんに何か尋ねられた時その英語教師に振ったんだけど、全く会話が通じなかった時は大爆笑したわw
日本人がハングル習得するの比較的簡単なのと同じかな。もちろんペラペラになるには努力はいるけど。
やっぱり胸でかい奴は有能なんだよなーってのをまた証明してくれたわ。リズママしかりラオパイしかり
やっぱアメリカ語より英語なんだよ。日本人にとっても英語のが発音しやすい。だがイタリア語はできる気がしない
イタリア語は英語と比べて発音が簡単ですので意外と学びやすいよ
ラオーラの声がちょっとトワ様のに似てるんじゃない。トワ様のほうが低いと思うけど
ヨーロッパの言語は英語と近いから義務教育だけでマスターできるのかと思ってたけどそういうわけでもないみたいだね
………日本語は世界でも結構難しい言語らしい。仕事も忙しいだろうからあまり無理しないでね。
Apparently Japanese is one of the difficult languages. I'm sure you're busy with work, so please don't push yourself too hard.
そんなことはないです
日本語は話すのがとても簡単な言語です
ただ、英語話者にとっては言語的な特徴がとても離れてるため慣れないと習得に苦労するかもしれません
日本語が世界の中でも難しい言語というのは認識に誤りがあります。
確かに、印欧語族の言語(英、伊、仏、独など)が母語の人々にとって、日本語は習得するのがかなり難しい部類の言語です。
しかし、環太平洋諸言語(韓国、インドネシアなど)の人にとっては日本語は最も習得しやすい言語の一つです。
どの言語を母語にするかで、外国語学習の難しさは大きく変化します。
絶対的な指標は存在しませ
@@kent1178 お二人とも新しい認識を教えてくれてありがとう。感謝します。
言語が難しいかどうかは、学習者の母国語に依存する相対的な物。
日本語が難しいのは、母国語が日本語からかけ離れた言語話者にとってであり、
母国語が日本語に近い話者には、むしろ簡単。
日本語が難しいのは9割漢字だろうな
同じに漢字に何個の読みがあるし、逆に同じ読みでも何個も漢字がある。しかもそれぞれ発音が違う。にわにわにわ…
日本人は中学生英語だけで十分会話出来るのに発音が変だったらアクセントが変だったら上手く通じなかったらって恥ずかしいって感情が強いから上手く話せない。
通じれば良いんだから恥ずかしがらずにどんどん喋ればだんだん上手くなるのに一切をしたくないってなる。
@@daigo393
中学英語じゃ語彙が圧倒的に足りない。ネイティブと会話出来ると思うのは、相手がだいぶレベルを下げて話してくれてるから。
日本人なんて9年近く英語勉強してもロクに喋れないのにな😂
何なら生まれて数十年日本語勉強してるのに日本語理解できない🤪
うるせぇ、結局テメェらもインド・ヨーロッパ語族じゃねぇか
日本人が第二言語として英語を学ぶ大変さなんてわかんねぇんだよ
とはいえ努力しない理由にはならないので頑張ってます
そそそ、そんなにキレんでも……(汗)
@@ratstray2636大丈夫やで、そんなにキレてるわけじゃないで
私が一番キレたいのは、「自分は他言語を学んだこともないのに、相手が英語喋れないと『え、何こいつ。英語も喋れないの』みたいに接してくるアメリカ人」だから
ツンデレ可愛くて草
@@tohma3368あー、それはわかるわ。
Honto Sorena
語彙や表現力がなく英語と互換性の高いロマンス諸語出身の人がする英語の勉強と、表現力が世界一であらゆる他の言語と互換性がない日本語出身の人がする英語の勉強では習得難度とスピードが違いすぎるから参考にならん。
ラオラが日本語を学ぶ、それが日本人が英語を学ぶ時の本当の難易度だからな。