I've heard a more simpler version of this song, but wow, this version really does make it feel more epic than it already is in the EXEC_HARVESTASYA version. I'm so glad I came back to this rabbit hole that is Hymmnos/ Ar Tonelico to find this.😅
I cried watching this. It's been so long since I heard Afezeria Harvestasya. The story is painful with happy ending. That, and the way you highlight the words in the video actually helped me understand which word is which. And I love it. It's very helpful. Help me so.much in understanding the song. I hope you'll make.mpre in the future. Great video❤️
Glad to hear! Yes, that is the exact intention behind the "dynamic translation" though I'm sure you may have noticed that it doesn't work 100% of the time, especially with translations that are less-than-literal or are based off of the Japanese translation included with the album. And yes, I do plan on making more lyric videos in the future!
It makes me really happy to see people still giving Ar tonelico some love even to this day, thanks for the video!
I wish I could find more music composed in its style! Akiko Shikata's more recent works are a bit different.
My god the ar tonelico fandom is back! :D
I've heard a more simpler version of this song, but wow, this version really does make it feel more epic than it already is in the EXEC_HARVESTASYA version. I'm so glad I came back to this rabbit hole that is Hymmnos/ Ar Tonelico to find this.😅
Kelanjutan dari exec Harvest asya rupanya
I cried watching this. It's been so long since I heard Afezeria Harvestasya. The story is painful with happy ending.
That, and the way you highlight the words in the video actually helped me understand which word is which. And I love it. It's very helpful. Help me so.much in understanding the song.
I hope you'll make.mpre in the future.
Great video❤️
Glad to hear! Yes, that is the exact intention behind the "dynamic translation" though I'm sure you may have noticed that it doesn't work 100% of the time, especially with translations that are less-than-literal or are based off of the Japanese translation included with the album.
And yes, I do plan on making more lyric videos in the future!
Really like how you color the translation following the grammar rules of the lyrics! :O
Great works!😊
Thank you! It means a lot.
Harvestasya is Mario, Myu is Peach and Sarapatul is Bowsette.
Actually, it's "Salphator" if I remember it right. Anyway, nice comparison 😂❤