Tinh Don Coi (Nhac Hoa Loi Viet) 歌詞 Nguyen Phi Hung 有時候我回頭 Đã có những lúc tôi nhìn lại, 當我的影子漸行漸遠時的愛 Cuộc tình đó lúc bóng em đã xa rồi 世界上有多少人永遠相愛 Thế giới có biết bao người yêu nhau suốt đời 為什麼我的生活仍然寂寞 Cớ sao số kiếp tôi vẫn hiu quạnh 仍然致力於生活 Vẫn mãi dấn thân trên đường đời 儘管愛在我的痛苦中束縛著我 Dù tình yêu trói tôi giữa đau vùi 世界上有多少人幸福相愛 Thế giới có mấy ai được vui trong ái tình 所以我不覺得我太冷... Thế nên chẳng thấy tôi quá đơn lạnh ... 當我知道愛情離我們很遠 Lúc biết yêu đã xa người 到了天空開闊的時候... Lúc trái ngang đã giăng trời ... 愛香水不會帶來苦果 Hương hoa yêu đương nào không mang theo trái đắng 好吧,我喜歡一個人... Thì tôi yêu đây giữa đơn côi ... 追求人性以擁抱愛情 Tìm trong nhân thế để nắm lấy lấy một tình yêu 仍然看到你的愛 để vẫn thấy ta được yêu 放逐的靈魂... Hỡi linh hồn tha hương... when戀時愛是空的 Tình yêu đó lúc trống vắng khi cuồng quay 溺水的時刻就像傷口上的傷口一樣。 Lúc đắm đuối khi đổi thay như hằn lên vết thương . 有多少快樂的人... Nhân gian kia mấy ai được vui ... 愛在一個孤獨的夢里... Yêu đương trong giấc mơ lẻ loi ... 那愛一整天都在燃燒 Tình tôi đó đốt cháy hết bao ngày qua
Trong Kinh Đức Phật dạy: mạng người vô thường chỉ trong hơi thở. Thở ra không hit vào thì mạng này đã kết thúc. Đừng tưởng rằng còn nhiều ngày, còn nhiều năm, đó là vọng tưởng. Người thường quán tưởng như vậy là người có cảnh giác cao. Đó là trí huệ chân thật, lợi lạc chân thật. Có cảnh giác cao độ
that is time i feel i am swan , every days lunch time walked with foxes in shady path tree 。 Don‘t know these shady path tree still in here , these foxes still in the path tree waitting to me
wonderful sentimental nice song.nice voice.good.👍👍👍🙏🙏🙏💥✨🤗
好好听❤❤❤
Tinh Don Coi (Nhac Hoa Loi Viet) 歌詞
Nguyen Phi Hung
有時候我回頭
Đã có những lúc tôi nhìn lại,
當我的影子漸行漸遠時的愛
Cuộc tình đó lúc bóng em đã xa rồi
世界上有多少人永遠相愛
Thế giới có biết bao người yêu nhau suốt đời
為什麼我的生活仍然寂寞
Cớ sao số kiếp tôi vẫn hiu quạnh
仍然致力於生活
Vẫn mãi dấn thân trên đường đời
儘管愛在我的痛苦中束縛著我
Dù tình yêu trói tôi giữa đau vùi
世界上有多少人幸福相愛
Thế giới có mấy ai được vui trong ái tình
所以我不覺得我太冷...
Thế nên chẳng thấy tôi quá đơn lạnh ...
當我知道愛情離我們很遠
Lúc biết yêu đã xa người
到了天空開闊的時候...
Lúc trái ngang đã giăng trời ...
愛香水不會帶來苦果
Hương hoa yêu đương nào không mang theo trái đắng
好吧,我喜歡一個人...
Thì tôi yêu đây giữa đơn côi ...
追求人性以擁抱愛情
Tìm trong nhân thế để nắm lấy lấy một tình yêu
仍然看到你的愛
để vẫn thấy ta được yêu
放逐的靈魂...
Hỡi linh hồn tha hương...
when戀時愛是空的
Tình yêu đó lúc trống vắng khi cuồng quay
溺水的時刻就像傷口上的傷口一樣。
Lúc đắm đuối khi đổi thay như hằn lên vết thương .
有多少快樂的人...
Nhân gian kia mấy ai được vui ...
愛在一個孤獨的夢里...
Yêu đương trong giấc mơ lẻ loi ...
那愛一整天都在燃燒
Tình tôi đó đốt cháy hết bao ngày qua
Giỏi tiếng Việt 👍👍👍
TraloiDS😚
Trong Kinh Đức Phật dạy: mạng người vô thường chỉ trong hơi thở. Thở ra không hit vào thì mạng này đã kết thúc. Đừng tưởng rằng còn nhiều ngày, còn nhiều năm, đó là vọng tưởng. Người thường quán tưởng như vậy là người có cảnh giác cao. Đó là trí huệ chân thật, lợi lạc chân thật. Có cảnh giác cao độ
Thank you,感謝您的翻譯,
虽然一句没听懂 但是很好听😊。
謝謝分享
唱的很好聽
非常好聽
很好聽
还是中文版更好听
that is time i feel i am swan , every days lunch time walked with foxes in shady path tree 。 Don‘t know these shady path tree still in here , these foxes still in the path tree waitting to me
我愛你網際網路我愛你一生一世行運一條龍我愛你
求歌詞
慢速版?1.25速正好
3
这个歌词里没有牙套妹,也没有强大美腿,兄弟们,撤了!
。。。。
兄弟不要這麼講。
一點感情都沒有
lổ tai chó