Агатангел Кримський: репресований ерос і література | Шалені авторки | Ростислав Семків, Віра Агеєва
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 14 พ.ค. 2024
- 00:00:00 Агатангел Кримський і його роман “Андрій Лаговський”.
00:00:58 Чому ми так мало знаємо про творчість Агатангела Кримського.
00:02:47 Перший в українській літературі роман про чоловіче кохання.
00:04:04 Матір з народу і син-декадент.
00:06:55 Декаданс і хвора культура рубежу століть.
00:08:34 Туапсе: все напоєно еротикою.
00:10:58 Чоловіча ідилія і нечестиве кохання до жінок.
00:17:44 Про відвагу проговорити те, щоб було абсолютно табуйовано в культурі.
00:18:29 Аскетизм і містичні практики як спосіб придушення еротичного.
00:20:02 Репресований ерос і творчість.
00:21:50 Що імперська ідеологія робить з пригніченими й панівним народами.
00:23:12 Примирення з українським і постнародницьке мислення.
00:26:15 Після титрів: Конфлікт поколінь у Агатангела Кримського як присуд патріархальному світові.
В оформленні використано фрагмент картини Поля Гогена "Юнак з квіткою за вухом".
_______________
Відео створено за підтримки Фонду ім. Гайнріха Бьолля. Бюро Київ - Україна.
Наш канал шалено також вдячний за підтримку нашим патронам на Patreon та книгарні Смолоскип" за простір для запису наших влогів.
_______________
Підтримайте нас на Patreon: / shaleniavtorky
Facebook: / shaleniavtorky
Instagram: / shaleniavtorky
Google podcast: cutt.ly/CZgDOEL/
Soundcloud: / shaleniavtorky
Megogo: megogo.page.link/CDb3/
О боже! Побігла шукати роман. Дякую вам за такий подарунок. Разом з тим мене бере злість про те, що такі твори ми дізнаємось тільки зараз. Сподіваюсь, що і "Андрій Лаговський", і інші шедеври початку ХХ століття будуть перекладені на інші мови. Дуже хочеться, щоб весь світ знав і вивчав українську літературу.
Вже тільки починають перекладати Підмогильного. Є переклад "Міста" чеською, рік тому вийшов німецькою, знаю що почали перекладати італійською. По Кримському є переклад "Бейрутських оповідань" арабською і білоруською - але цього всеодно дуже мало. Про українську літературу ХХ століття у західній Європі нічого не знають взагалі.
Сьогодні дочитав цей роман, отримав дуже цікавий досвід, якого ще не переживав. Раніше не міг і подумати, що в українській літературі зможу знайти щось подібне.
Шикарно. Дякую.
Сьогодні дочитала роман. Мені хотілось розтягувати це інтелектуальне та естетичне задоволення якнайдовше. Надзвичайно вражена письменницьким талантом Агатангела Кримського. Дякую пані Вірі за цікаву лекцію, а видавництві "Віхола" за "Неканонічний канон".
Дякую за високий рівень, прослухала з повтореннями
Я знала Кримського як талановитого вченого, тепер Ви представили його як неординарного письменника!
Дякую ❤ Мій reading list збільшується з експоненціальною швидкістю 🙈 Сподіваюсь колись я все ж зможу усе це прочитати
Розкішний випуск. Вельми вдячна
Дякую за вашу працю!
Хотілось би бачити цей текст у шкільній програмі
Дякую,❤дуже цікаво ,слухати,тп приємно,
праця Соломії Павличко дійсно чудова. Агатангел Кримський став дивовижним відкриттям.
Дякую дякую дякую
Ростислав Семків так змінився)) А якщо серйозно, дуже дякую за рекомендацію, вже біжу читати!
Дякую! Справді цікаво. Книгу Соломії Павличко вже знайшов у мережі. Ще раз дякую.
Дуже дякую!
Надзвичайно цікаво. Я вражена. Дякую 💙💛
Дякую , пані Віро!
Дякую за такий блискучий контент!
Дякую. Супер випуск!
Дякую за відео, дуже цікаво!!!
Цей канал - мої ліки від депресії
Дякуємо!
Краще запитати, чи може Оскар Вайлд називатись Агатангелом Кримським)
У вступі до книги написано, що автор, тобто Кримський, знав 60 мов. 60!😳 Я не ладна навіть повірити в це, не те що стільки вивчити🙄
Дякую, що відкриваєте нам наш культурний спадок. Пані Віра, а чи не плануєте цей роман видати в серії "Неканонічний канон"?
плануємо
Я теж плекаю надію на те що наших авторів почнуть перекладати на інші мови, або хоча б на англійську. Я стикнулася нещодавно з тим, що не змогла знайти нічого з наших авторів на подарунок моїй знайомій з UK. А вона між тим вчителька англійської літератури в старшій школі. У неї вдома чимала бібліотека і ЖОДНОЇ книги українських письменників.
Harvard library of ukranian literature можете тут пошукати, там можна вибрати до United Kingdom.
Прочтавши роман "Андрій Лаговський",була приємно вражена,що в українській літературі є й такі твори.
Не дивно,що ми мало знаємо про Агатангела Кримського і його роман. Як же нам нав'язувати меншовартість,якщо в нас є чим похвалитись.
Краще травмуємо дітей у школі програмою по укр.літ,щоб вони потім взагалі нічого не читали,бо всюди кріпаки і село.
Дякую за шикарний випуск! Він же з'явиться у загальному доступі?
Звичайно, в середу, як завжди
💛💙
Постійно натикаюся на презентацію тексту, як "Роман з гомоеротичними вайбами". Камон. Ну камон. Там стоїть настільки плотний непроглядний дух гейства, що ним пропахло кожне речення. Ложка стоїть в тому гомоеротичному "вайбі"
Так а що вам не подобається?
Це ж позиція рабів: і ми, Химко, люди. Це приниження українського Митця
17:23 це трохи дискримінація творчих технарів.😅
До речі, математика може бути референсом до вчення Піфагорійців, які вірили в те, що знання математики допоможе у містичних досвідах.
Хочу читати
Бестселером!? 🤔 чи значить це, що Віхола буде видавати Кримського?
Думаємо, ви невдовзі самі все побачите
Сьогодні- до книгарні!
А я ,,надбала‘‘ неврастенію😅😅😅
Може й мажна назвати, але чи треба? Краще Оскара Уайльда назвати британським Агатангелом Кримським.
Можна було б, якби не те, що коли Кримський почав активно друкуватися, то Уайльд вже зажив світової слави і навіть помер. Все ж хронологія важить
Я, на жаль, зовсім нічого не знаю про Кримського. Лише десь чула, що він дружив з Лесею Українкою.
Він не так дружив, як був закоханий у неї. Це доведений факт.
Ні не можна називати А.Кримського «нашим Оскаром Уальдом», тому що це ознака меншовартості. Чому б не назвати Уальда англійським А. Кримським? 😮
мені видається, що порівняння Кримського з Вайлдом не цілком доречне. в Агатангела в прозі самі неврастеніки і бунтарі, натомість Вайлд - не декадент, а радше естет. хоч обидва дуже стильні і дотепні автори