【韓繁中字】TWS (투어스) - 'BFF' stage mix ver. 1 (《BFF》舞台混剪第一版)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 มิ.ย. 2024
  • 哈嚕大家,我又來了XDD
    這次有兩個版本喔!
    因為我實在不知道兩個版本哪個比較好,所以都放上來給大家鑑定了~
    Version one偏向比較純樸一般,我一貫的剪輯風格,裡面的片段也是從18個素材裡面選我最喜歡的出來。
    Version two的說明就請點開來看囉(ゝ∀・)
    嗯...這次有好多話想說,所以請聽我娓娓道來:)
    首先,這是我這兩三年剪stage mix以來最難的一次!!!
    我本來是想剪出道曲《첫 만남은 계획대로 되지 않아》,但素材真的太多,我就放棄了,改成比較少舞台的《BFF》。
    開始下刀的時候,我開始後悔說到底為什麼要折磨自己呢???
    第一次覺得韓文歌很複雜(笑)
    這首歌節奏快、編舞很滿、沒有喘息空間、每個成員在不是自己的part的時候特別多表情、每一間電視公司喜歡的fu不一樣(就是一個舞台可以用鏡頭呈現不同的感覺)
    反正整體很亂,搞得我的心也很亂orz
    但這個舞台我很喜歡,跳舞要跟道具互動其實很難,但他們做得好棒,很難找到失誤❤️
    啊對!這次的中字大部分都是自己翻的,真的是體會到翻譯的奧妙🤯
    最後,我的結論是,這首歌適合一鏡到底的拍攝方式。
    ----以上是針對這次剪stage mix的心得----
    第二,我來聊聊我跟TWS的感情吧!
    上次善宰╳hey! hey!時我就有說過了,因為TWS是SEVENTEEN得來不易的弟弟團,所以我在先行曲發布時就決定要支持到底了。
    剛好他們這種Boyhood pop是我最喜歡的風格(我對高中校服男孩真的一點抵抗力都沒有啊啊啊),所以默默坐進42的列車了。
    在年齡上,我是比他們大一點點的姊姊,不過還是可以當個女友飯吧?♥(´∀` )人
    在剪這部影片之前,我本來沒有特別喜歡哪個成員,但剪完之後找到我的本命了🌸撒花🌸
    志薫呀~請接受我的愛吧!(對不起這句話有點肉麻XD)
    最後呢,我想說:
    有姊姊我在背後給你們撐腰,你們就只管往前衝吧!!!
    ----以上是針對我與TWS的關係----
    🔥最近是我自2021年以後,對韓國偶像明星這麼有熱情了🔥
    有問題或給我鼓勵的請留言告訴我喔!
    喜歡哪個版本或想跟我聊TWS和SVT也可以留言😄
    謝謝大家收看,近期內應該是不會再剪stage mix了(累)
    期待下次再見吧!
    雖然這部影片是以臺灣的粉絲為主製作的,但如果是其他國籍的同好也歡迎喔!
    While this video is mainly for Taiwanese fans, fans from other countries are welcome!
    影片出處:
    TH-cam
    如有版權問題請告知我,會立即下架。
    影片轉載請告知。
    (真的真的跟我說一聲就好,我不希望心血被辜負)
    #TWS #투어스 #247WithUs
    #Sparkling_Blue
    #BFF
    #stagemix
  • เพลง

ความคิดเห็น •