【1080P高清修复越剧】《红楼梦》-1962年电影版(王文娟、徐玉兰) ,外挂字幕,请打开YouTube字幕功能

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ส.ค. 2022
  • 小昕修复版

ความคิดเห็น • 19

  • @user-gr4oo3ew7m
    @user-gr4oo3ew7m ปีที่แล้ว +7

    若是每日有時間為眼睛、腦袋、心靈進補一次,真是人生一大樂事之一,真愛徐玉蘭與王文娟等等大師的演出奉獻,一流中的一流,越劇的曲調抒情、唱腔圓潤、身段柔美,在任何劇種之上無出其右。

  • @paulchou8257
    @paulchou8257 4 หลายเดือนก่อน +1

    文革前,即已耳熟能详,却不记得看过电影。王文娟,内人娘家的邻居,却不记得打过照面。
    四问紫鹃,超越言语。感谢上传!

  • @tmc6359
    @tmc6359 8 หลายเดือนก่อน +3

    站長你好。記得上世紀1977年吾學生時代,因為中國改革開放,解禁了60年代文革前拍攝的優秀影片,吾有幸於獅城綜藝機構光輝戲院,觀看了這部經典作品。眨眼時光瞬逝數拾年,片中各位藝術大師已經辭世仙遊,到天上傳播越劇藝術去了。祝福他們往生西方極樂淨土。🙏 🙏 💕

    • @gaoqingyueju
      @gaoqingyueju  7 หลายเดือนก่อน +1

      很高兴帮你找回了少时的回忆。

    • @tmc6359
      @tmc6359 7 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@gaoqingyueju站長,謝謝你的回應。彼此交流,增長見識。祝你健康快樂。👌🙏🙏💕

  • @chkwong0207
    @chkwong0207 11 หลายเดือนก่อน +3

    真的畫質提高了很多很多,感謝

  • @user-pi6xh2pe6n
    @user-pi6xh2pe6n 8 หลายเดือนก่อน +1

    非常喜愛的-部影片 感謝分享❤

  • @user-xo2mj2mq4e
    @user-xo2mj2mq4e 9 หลายเดือนก่อน +1

    花了這麽大工夫修復,怎會無字幕,字幕可增强對劇情的快速瞭解,字幕不是配角,對有些人,字幕要比演唱更重要!

    • @gaoqingyueju
      @gaoqingyueju  7 หลายเดือนก่อน

      这个是外挂字幕,需要打开TH-cam的字幕功能。

  • @susannasun4935
    @susannasun4935 8 หลายเดือนก่อน

    请问有英文字幕吗?想给外国友人看这么经典的电影

    • @gaoqingyueju
      @gaoqingyueju  7 หลายเดือนก่อน

      这本戏没有英文字幕,你可以到红楼梦那个文件夹找下,有个版本是带英文字幕的。

    • @susannasun4935
      @susannasun4935 7 หลายเดือนก่อน

      @@gaoqingyueju 哪一个红楼梦文件夹?我们学校想给外国人放映这部影片

    • @gaoqingyueju
      @gaoqingyueju  7 หลายเดือนก่อน

      @@susannasun4935 th-cam.com/video/uYVXWUyilzA/w-d-xo.html
      其实每个曲目我都单独建了播放列表,找到想看曲目的播放列表,再找喜欢的版本观看就行。

    • @susannasun4935
      @susannasun4935 6 หลายเดือนก่อน

      想请问您能分享原件吗?我们学校(芝加哥大学)想在纪念越剧活动上放映❤ @gaoqingyueju

    • @susannasun4935
      @susannasun4935 6 หลายเดือนก่อน

      @@gaoqingyueju上条是回复您的

  • @user-tm3yq9st7h
    @user-tm3yq9st7h 7 หลายเดือนก่อน

    修复的失了真,难看。