Sparkle - RADWIMPS | Thai ver | IWTSings
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024
- ▼ Request/เสนอเพลงที่อยากให้แปลหรือร้อง
Comments/ / discord
▼ This cover
ขับร้องโดย : @IWTSings
เนื้อร้องภาษาไทย: @IWTSings
(ถ้านำเนื้อไปใช่หรือดันแปลงกรุณาใส่ Credit)
▼ เพลงต้นฉบับโดย: @RADWIMPS_official
▼ AMV โดย: @TranquilityAme
• Sparkle | Your Name AMV
--Lyrics--
Caught in a never-ending game
จองจำในโลกสุดแสนว่างเปล่า
Seems like the world's still trying to tame me
เยื่ยงกับว่าโลกนั้นคอยเหนี่ยวรั้งฉันเอาไว้
If that's the way, I will obey
แล้วจะทำไมฉันแค่ก็ต้อง
Beautifully struggle every day
ดิ้นรนทุกวันจนผ่านไปได้
Should we have a little kiss
นาฬิกาชีวิตเดินไป
While seeing both of our hourglasses
ฉันนั้นได้คอยเฝ้ารอ จุมพิตน้อยนิดจากเธอ
Let's make a plan to meet somewhere that is
ลองหาเส้นทางเจอกันที่มันไกลเกินกว่า
Most far from "goodbye"
การจากลาเหล่านั้นกันเถอะ
Finally, The time has come
ดูเหมือนว่าถึงเวลาแล้ว
Everything up 'till yesterday was a prologue
ทุกอย่างก่อนหน้าแค่บทนำเพียงเท่านั้นเอง
Skimming through the days of old
ลองอ่านผ่านๆไปเลยก็ได้
It's my turn to bear the load
เดี่ยวฉันจะสรุปให้เอง
My experience and my skill
ประสบการและความรู้นั้น
And all the courage I had let start to mildew
ร่วมกับความกล้าทั้งหมดที่มันจะเริ่มจางไป
At an unprecedented speed,
ด้วยความเร็วที่ยากจะเชื่อนี่ล่ะ
I will dive right into you
ฉันจะพบเจอเธอในท้ายที่สุด
And when I dozed off, In a lukewarm can of soda,
ในยามที่ฉันหลับไหลไปในห้องนอนแสนอุ่นของตัวฉันเอง
I dreamed of a world so far frome here that's not on the map
ฉันนั้นฝันถึงโลกที่มันห่างไกลออกไปจากที่นี้
Searching outside of the classroom window
ฝันแสนฟุ้งซากกับเหล่าวิวนอกหน้าต่าง
Or in a summer moring, that's brought from the commuting train
เฝ้ามองผู้คนทั้งหลายนั้นด้วยที่ไม่มีใครหันมามอง
Words like "tomorrow" or "future" or "fate" No matter how far they extend their hands
มีใครบางคนที่กำหนดชะตา ให้เราทั้งสองไม่อาจเอื้อมไปคว้าหาฝัน
We breathe, we dream, we raise our love In a timeless land that is far out of reach
ห่างไกลออกไปในโลกแสนกว้างไกล เมื่อไหร่กันที่เราสองจะร่วมรักให้เป็นหนึ่ง
Even the second-hour hands of the clock They look at us sideways as they tick and tock
เยี่ยงนาฬิกาที่ไม่มีวันหยุด ไม่ว่ายังไงก็ต้องฝืนและก้าวเดินมันต่อไป
How I hope to have forever to spend This life, no-all future lives
ฉันหวังให้เราทั้งสองได้พบกันในสักวัน, ไม่สิ, ฉันต้องมุ่งหาเส้นทาง
Right here in this world with you
ให้สองเรามาพบเจอกัน
Let's put away them far ahead
ลืมเลือนถ้อยคำเหล่านั้นไปเถอะ
"How do you do"s and all the "Nice to meet you"s
ทิ้งความทุกธ์ใจและผ่อยใจเข้าไว้นะ
And breathe over a thousand-year
ใช้ชีวิตต่อไปเรื่อยๆ
cycle in a single day
ให้เป็นพันๆปีไปเลย
How I hated lifeless world
โลกที่เหมือนเดิมมันช่างน่าเบื่อ
That's made up entirely of dictionary word that I saw throught my kaletdoscope
ทุกถ้อยคำเหล่านั้นมันวนซ้ำเหมือนเช่นเคย
On a monotonous August morn'
แต่เช้าเดือนสิงหาวันหนึ่ง
When you appeared in front of me
โลกมันดูวุ่นวายไปเลย
You acted shy but I didn't miss your grinning face like
เมื่อเราทั้งสองได้พบเจอกัน เธอนั้นเฝ้าเขิน
If it's the textbook of this world
คอยมองหน้าฉัน พร้อมทั้งยิ้มให้
Of how to make your smile on your face
รอยยิ้มของเธอดูอุ่นหัวใจ เป็นดั่งความหมายให้โลกทั้งใบ
I've been looking for "incredible"s, the meaning of "undbelievable"
คำความหมายนั้นที่มัวหาจนลืมคิดจะดูรอบตัวเคียงกาย
I even hope for tragedies if it goes with the thrill
เพียงแค่นิดให้รู้ว่าจริงมั้ย ถ้อยคำเหล่านั้น ที่ฉันไม่อาจเอื้อมคว้าหาตัวเธอได้
With every piece in your hand that I could ask for
หรือว่าฉันต้องหาสิ่งใดมาแลกให้พบเจอกับเธอ
Words like "tomorrow" or "future" or "fate" No matter how far they extend their hands
มีใครบางคนที่กำหนดชะตา ให้เราทั้งสองไม่อาจเอื้อมไปคว้าหาฝัน
Let's breathe, and dream, we'll play together in this place, What do you say?
ห่างไกลออกไป ในโลกแสนกว้างไกล มาลองฝ่ามันด้วยกัน เธอคิดว่าไง
Even the way that you loved
จะจดจำไว้ทุกๆอย่าง
I swear I could smell the scent of yours
กลิ่นของเธอที่หอมราวดอกบุบผา
And in the way that you walked
แววตาเธอนั้นที่มองมา
I could hear that bright laughters of yours
เติมเต็มความรักข้างในใจฉันจนล้น
Since one day you will disappear
ตอนที่เราทั้งสองต้องลาจากกัน
I'll keep every part of you
เรากอดกันไว้ด้วยความรัก
Make sure that it's burned into the back of my eyes
และในนาทีนั้นภาพติดเธอยังคงอยู่ในหัวใจ
It's not a right that I'm due
และฉันจะจำมันเอาไว้
My duty that is must have been kept
ใช้มันนำพาเพื่อพบเธออีกครั้ง
Words like "tomorrow" or "future" or "fate" No matter how far they extend their hands
มีใครบางคนที่กำหนดชะตา ให้เราทั้งสองไม่อาจเอื้อมไปคว้าหาฝัน
We breathe, we dream, we raise our love In a timeless land that is far out of reach
ห่างไกลออกไป ในโลกแสนกว้างไกล เมื่อไหร่กันที่เราสองจะร่วมรักให้เป็นหนึ่ง
Even the second-hour hands of the clock They look at us sideways as they tick and tock
เยี่ยงนาฬิกาที่ไม่มีวันหยุด ไม่ว่ายังไงก็ต้องฝืนและก้าวเดินมันต่อไป
How I hope to have forever to spend This life, no-all future lives
ฉันหวังให้เราทั้งสองได้พบกันในสักวัน, ไม่สิ, ฉันต้องมุ่งหาเส้นทาง
Right here in this world with you
ให้สองเรามาพบเจอกัน