Esperamos que aprendas mucho con este video. 💬Déjame tu comentario diciendo cuál de estos errores cometes y qué fue algo nuevo que aprendiste💗 ⤵No olvides descargar el PDF con las notas y ejemplos aquí: spanishlandschool.com/advance...
De hecho no me di cuenta de que no puedo dejar de ver tus videos, la pase muy bien, no me acuerdo ver algo así bueno por internet ;-) Es más de que la gente pueda esperar 😲 casi me caigo viendo esto … Buen trabajo , esperamos mas … mucho mas … Saludos desde Polonia llena de la nieve! 🐻❄
De hecho me dí cuenta de que no PODÍA dejar de ver... En Internet (por internet). Es más de LO que la gente pueda esperar, aunque le sugiero decir, es más de lo que yo esperaba. Saludos desde Colombia 🇨🇴.
Hahaha I had no idea. I have heard of them but don’t really know anything about them. Just looked them up and yeah their names are Ana and David. Maybe I will do a colab with them now. Lol
Debo dejar de jugar con este gato y enfocarme en este video. jajaja Ya sabía decir "'dejar de" para significar "to stop doing something" pero no sabía que "dejar de" y "parar de" no son intercambiables.
😅Queridos, perdón por no pronunciar bien RAN. Aún tengo problems con RUN vs RAN, CUT vs CAT, etc. Les quiero clarificar que yo sé que el pasado de correr es RAN y el presente es RUN. Pero sé que puede ser confuso si no pronuncio bien estás palabras. Perdón si esto te confundió. I RAN INTO someone - Me ENCONTRÉ A alguien.😉
No sé que el verbo después de palabra casí se encuentra en el presente! Yo creo que yo confundo más de y más que a veces! Así que, como lo entiendo, se usa más que solo cuando estás haciendo comparaciones? Aparte de eso, se usa más de? Jeff
Hola, @Jeff. Lo que sucede es que CASI en español no indica una acción completa y, por eso, no es una acción que suceda en el pasado. Más bien dejamos esa acción en el presente, como el presente histórico, y decimos esto: Casi me caigo ayer cuando subía las escaleras. Como no es una acción completa y no sucedió porque no me caí, entonces lo dejamos suspendido en el presente. Casi me caigo pero no me caí. Me caí es una acción que sí sucedió. Muchas gracias.
Hola, @kcropora1. Lo que sucede es que CASI en español no indica una acción completa y, por eso, no es una acción que suceda en el pasado. Más bien dejamos esa acción en el presente, como el presente histórico, y decimos esto: Casi me caigo ayer cuando subía las escaleras. Como no es una acción completa y no sucedió porque no me caí, entonces lo dejamos suspendido en el presente. Casi me caigo pero no me caí. Me caí es una acción que sí sucedió. Muchas gracias.
Gracias. Sí es verdad. Lo que sucede es que la gente dice: "Me di cuenta que..." Pero lo correcto es DE QUE... eso se llama dequefobia y, a veces, a uno se le pega. Gracias.
Soy de los EEUU y ya hace mucho tiempo desde aprendé el español. En mas de esos 20 años casi me olvido la mitad de las palabras y frases. Entonces, quiero estudiar castellano de nuevo. De hecho, voy a mirar tus excelentes y claros videos para lograr eso. De esa manera cuando me encuentro a un hispanohablante podré hablar con el o ella mucho mejor. No voy a dejar de ver a tus videos antes de que yo logre a un nivel más avanzado. Y además, yo sí di cuenta que fumar es muy mal para los pulmones.
Qué chévere que antes ya hayas aprendido español, Robert. Espero que nuestros videos sí te ayuden a mejorar y a que puedas conumicarte con hispanohablantes.
Este no puede ser para estudiantes avanzadas porque mi español es terrible y ya sabía la mayoría de estas frases 🤣 tal vez sea mejor de lo que pensaba... Gracias por la lección
Me gusta el exam en el fin, aunque para mi, hubiera sido mejor si sabia cuantas palabras fueron por cada respuesta. Pero este video me ayuda mucho. Gracias por los consejos.
Entonces 'actually' y 'actualmente' son los falsos amigos. ('De hecho' tends to be translated more as 'in fact' than as 'actually', but well, the idea is the same). Buen vid, Andrea, como siempre.
'I met WITH' is actually American English. In British English we just say 'I met'. Eg. I met my brother last week to discuss problems in the family). Americans also say 'I talked with someone' ,whereas Brits would say 'I talked to....'.
Yo solía cometer casi todos esos errores, pero ya no los cometo. Todos los días sigo adelante. Gracias por el video, Andrea. 😊 Los dos errores que no me había dado cuenta de que los cometía eran "casi con el pretérito" y "encontrar a o con". Gracias nuevamente por aclarar eso! 😊
¡Muchas gracias! Aquí tenéis la explicación para "Ayer yo casi me caigo": After casi, the historic/narrative present is usually used when referring to something that nearly happened but didn't-especially in spoken Spanish. The historic present is where we use the present tense to describe events in the past as a way to narrate and dramatize a story (see presente histórico). In English we don't usually use this style, except in very colloquial contexts, e.g. I'm walking down the street, right, and this guy comes up to me and asks me...However, when casi refers to an event in progress that has not reached completion or a limit, the past tenses are more common; also, where confusion with the present may arise, the past is preferred." -Ayer cuando me lo contaste casi me da un infarto - Yesterday, when you told me, I almost had a heart attack ISIS intentó reclutarme y casi acepto - Isis tried to recruit me and I almost accepted.
Hola Andrea, no me di cuenta de esos errores, muchas gracias para tus videos, siempre me ayudan mucho. Tengo una pregunta para ti: Puedo decir: Hay tan personas en este lugar? o Hay muchas personas en este lugar? A veces, yo traduzco de un idioma a un otro y pienso que, a veces no esta bien. Que piensas?
When you use a verb ending in ing as a subject it's called a gerund in English. It is confusing because it doesn't translate, but rather turns into an infinitive in Spanish.
This is how I normally say those expressions: "dejar de ... " ✅ "Ayer, casi me caí" ❌ But I am stubborn so I still think I'm right. "No me di cuenta" ✅ "Lo pasé bien" ✅ "el fumar no es bueno (para la salud)" I avoid saying "para ti" and "para mí" because it makes it sound like an opinion, so ✅ "De hecho" ✅ "más de" (for numbers), "más que" (for everything else), TIP: "de" is for digits ✅ "ya no" ✅ "Me encontré con" ✅ "No me acuerdo" ✅ Another tough one: How far away is the store from here? ¡Excelente video!
Nice Job. Yeah, the use of CASI changes in Spanish and the verb remains in present, since we, Spanish speaking people, don't consider CASI as a completed action. So, we must always say: Casi me caigo, in present. Thanks.
@@SpanishlandSchool Thank you. Sometimes I feel like I know everything, but then I find out I am saying something wrong. For my last question I can make it multiple choice. How would you ask the following question in Spanish? How far away is the store from here? a) ¿La tienda está lejos de aquí? b) ¿Cuán lejos está la tienda de aquí? c) ¿Qué tan lejos está la tienda? d) ¿A qué distancia queda la tienda? e) other (write in your own answer)
Andrea, eres una joya, de verdad. Ahora valgo tus lecciones más que nunca porque alcancé un nivel más alto y tú refuerzas todo los detalles necesito hablar mejor. Cosas como más que versus más de, por ejemplo. One (of the many things) thing I make a mistake on is to leave out "que" when I need it. Me parece que todo el mundo quiere Messi gane el domingo. I'm supposed to put "quiere que gane". So stuff like that still gets me.
Hola, @K.P. Muchísimas gracias por este mensaje tan lindo. Eres un sol y me parece magnífico todo lo que tú dices. En cuanto a las palabras que mencionaste, MÁS+ DE solo va acompañado de cantidad, expresiones de cantidad o números: más de 3 mil personas, más de 200 veces, más de 4 millones, más de 2 kilos. Pero si vas a usar MAS + QUE es una comparación entre dos cosas, personas, animales o cualquier sujeto o tema. El español es más difícil que el inglés. José es más alto que Troy. Sí, a veces las personas nativas eliminan el uso del QUE con espero, pero no está bien: "espero les vaya bien" no es correcto, porque se debe decir: "espero que les vaya bien".
6/7. Aunque sé como utilizar 'de hecho', no pude rellenarlo en el ejemplo del quiz, porque no pude deducirlo del contexto. Un pulgar arriba para tus clases.
Me gusta este videos:) very helpful. Can you explain los que lo que así que pues bueno kind of the filler words that are so common that are so hard to understand? Gracias hermosa. This is by far the best website forsure especially the clips of real people speaking in every topic. So good. Thank-you Andrea🥰
Lo pasé bien ver este video. Me di cuenta de que cometí muchos de estos errores! Tengo que dejar de hablar tantas cosas incorrectas. Practicar español cada día es importante y de hecho, tengo que estudiar más que estudiaba antes. Tengo que estudiar más de diez minutos cada día.
Andrea mucha gracias por este video. Creo que los que hacen estos errores son los que suelen traducir inglés a español directo. Por eso es bueno escuchar nativos hablando en español.
Este es un canal fantástico - realmente ayudando a reforzar mi aprendizaje y llenar muchos de los vacíos y preguntas que he tenido en el camino. Gracias!
Hola Andrea, la frase " ayer quedé con mi hermana para almorzar" tiene el mismo significado de " me encontré con mi hermana para almorzar"? Muchas gracias e antemano
Solo un error, con "me caigo", y una duda con "encontré a". El resto lo sabía yo, pero es muy útil este video ya que efectivamente son errores muy comunes que comete mucha gente aprendiendo el español. Gracias Andrea 🙂
Qué excelente lección! He vivido en Colombia desde justo antes de la pandemia empezó, pero empecé a aprender español en 2016, cuando salí para viajar por América Latina. Tus canals me ayudó bastante durante mis primeros años, y ahora regreso a tus canales para revisar y mejorar mi español y la gramática más. Mi esposa colombiana y yo estamos tomando cursos para empezar nuestro propio negocio de turismo en Colombia, dando tours como guías y traductores para los extranjeros. Quiero hacer el examen que me dice cual es mi nivel oficial de español para el negocio. Quiero ser C1 o C2, creo que estoy más o menos C1. Por eso regreso a tus canals. Tu canal ha mejorado bastante en calidad desde la última vez que lo visité, y ha crecido un montón, felicitaciones! Es un placer aprender y mejorar el español contigo! Muchísimas gracias por todo el contenido de tan buena calidad que públicas con tanta frecuencia!
Esperamos que aprendas mucho con este video. 💬Déjame tu comentario diciendo cuál de estos errores cometes y qué fue algo nuevo que aprendiste💗 ⤵No olvides descargar el PDF con las notas y ejemplos aquí:
spanishlandschool.com/advance...
I "ran" into . . .
You are too much. eres mucho.
You are too much, te pasas.
De hecho no me di cuenta de que no puedo dejar de ver tus videos, la pase muy bien, no me acuerdo ver algo así bueno por internet ;-) Es más de que la gente pueda esperar 😲 casi me caigo viendo esto … Buen trabajo , esperamos mas … mucho mas … Saludos desde Polonia llena de la nieve! 🐻❄
Gracias por tu lindo comentario, eres muy dulce :) espero que nuestros videos te ayuden mucho.
De hecho me dí cuenta de que no PODÍA dejar de ver...
En Internet (por internet).
Es más de LO que la gente pueda esperar, aunque le sugiero decir, es más de lo que yo esperaba.
Saludos desde Colombia 🇨🇴.
7:33 Los nombres de How to Spanish Lessons & Podcasts en TH-cam 😂 10 Abril 2023
My main take away from this video: How to say "PDF" in Spanish
Se dice: Pe De eFe. Gracias.
Muy interesante.
Me encanta al final cuándo hay un pequeño ejercicio.
Gracias.
Me alegra que te guste, es con mucho gusto🤗
Encontré
Espero que Argentina ponga mas huevo QUE Croacia manana.
Jajaja, ¡lo hicieron!
Más de
Ya no
7:35 haha were thinking about the How To Spanish people subconsciously?
Hahaha I had no idea. I have heard of them but don’t really know anything about them. Just looked them up and yeah their names are Ana and David. Maybe I will do a colab with them now. Lol
Gracias Maestra pero numero 3 ... ¡No lo he adivino!
Gracias por comentar Don :)
Debo dejar de jugar con este gato y enfocarme en este video. jajaja Ya sabía decir "'dejar de" para significar "to stop doing something" pero no sabía que "dejar de" y "parar de" no son intercambiables.
Qué chévere que hayas aprendido eso Tim, me alegro por ti.
😅Queridos, perdón por no pronunciar bien RAN. Aún tengo problems con RUN vs RAN, CUT vs CAT, etc. Les quiero clarificar que yo sé que el pasado de correr es RAN y el presente es RUN. Pero sé que puede ser confuso si no pronuncio bien estás palabras. Perdón si esto te confundió. I RAN INTO someone - Me ENCONTRÉ A alguien.😉
No, al contrario. Entendí todo lo que nos dijiste. No te preocupes, Andrea. Muchas gracias por todo 😉
Hola Andrea, me dí cuenta que tienes nuevos dientes , se me gustan mucho, se ven maravilloso 😊 eres una guapa, sigue así 👍❤Saludos desde Alemania 🇩🇪
Gracias por tu lindo comentario Angelika.
muchas gracias por este clase de hoy. Muy muy importante
Es un placer.
No sé que el verbo después de palabra casí se encuentra en el presente! Yo creo que yo confundo más de y más que a veces! Así que, como lo entiendo, se usa más que solo cuando estás haciendo comparaciones? Aparte de eso, se usa más de?
Jeff
Hola, @Jeff. Lo que sucede es que CASI en español no indica una acción completa y, por eso, no es una acción que suceda en el pasado. Más bien dejamos esa acción en el presente, como el presente histórico, y decimos esto: Casi me caigo ayer cuando subía las escaleras. Como no es una acción completa y no sucedió porque no me caí, entonces lo dejamos suspendido en el presente. Casi me caigo pero no me caí. Me caí es una acción que sí sucedió. Muchas gracias.
Que estopendo son tus clases mis felisitaciones prof
¡Muchas gracias!
estoy confundido...cuando usamos (caí). It is funny, the translator says "me Cai ayer" lol.
Love spanish but at times certain things don't make sense.
Hola, @kcropora1. Lo que sucede es que CASI en español no indica una acción completa y, por eso, no es una acción que suceda en el pasado. Más bien dejamos esa acción en el presente, como el presente histórico, y decimos esto: Casi me caigo ayer cuando subía las escaleras. Como no es una acción completa y no sucedió porque no me caí, entonces lo dejamos suspendido en el presente. Casi me caigo pero no me caí. Me caí es una acción que sí sucedió. Muchas gracias.
Gracias Andrea por todas las lecciónes!
¡Es un gusto Nick!
Cómo pasaste la carrera en Nebraska? Rápido o lento? La disfrutaste? Lo pasaste un chingón?
Excelente! Muchas Gracias!
¡Es un gusto!
He oido algunos se dicen" parar de (verbo)". No es correcto o se puede usar asi? Siempre diria dejar de
Hola, @KING-STONE-JAY. Sí, se puede pero es más usada la expresión DEJAR + DE.
¿es posible decir "me pasé bien" en vez de "la pasé bien"?
No Rick, lo más correcto es que digas "la pasé bien".
Muchas gracias por todos tus lecciones. Estoy muy agradecida.
se dice no me di cuenta que , en lugar de no me di cuenta de que
Gracias. Sí es verdad. Lo que sucede es que la gente dice: "Me di cuenta que..." Pero lo correcto es DE QUE... eso se llama dequefobia y, a veces, a uno se le pega. Gracias.
Muy bien, gracias por le leccion
Con mucho gusto.
Soy de los EEUU y ya hace mucho tiempo desde aprendé el español. En mas de esos 20 años casi me olvido la mitad de las palabras y frases. Entonces, quiero estudiar castellano de nuevo. De hecho, voy a mirar tus excelentes y claros videos para lograr eso. De esa manera cuando me encuentro a un hispanohablante podré hablar con el o ella mucho mejor. No voy a dejar de ver a tus videos antes de que yo logre a un nivel más avanzado. Y además, yo sí di cuenta que fumar es muy mal para los pulmones.
Qué chévere que antes ya hayas aprendido español, Robert. Espero que nuestros videos sí te ayuden a mejorar y a que puedas conumicarte con hispanohablantes.
ya te preguntaré algunas cosas.
Gracias por comentar Diego.
gracias muy informativo
Es un placer.
Precisiones muy útiles.
Gracias por comentar.
No sabía que hay que usar el presente de un verbo cuando hablar de pasado después de usar casi. Aprendí algo nuevo
Me alegra que hayas aprendido algo nuevo Taylor.
No sabía que casi va con el presente. Todas las expresiones son muy útiles. Gracias 🙂
¿Por qúe "encontré"? o "He encontrado", the time -- esta mañana
👍🌹💜 CHARLES STAUDT FROM BRAZIL 🇧🇷
Casi caigo.... ya caigo es correcto tambien?
Thank you so much for another great helpful video 🙏🙏
Ya no cometo ninguno de esos errores.
¡Excelente! Te felicito por eso.
👍 gracias por tu paciencia.
¡Es un gusto Diego!
Este no puede ser para estudiantes avanzadas porque mi español es terrible y ya sabía la mayoría de estas frases 🤣 tal vez sea mejor de lo que pensaba...
Gracias por la lección
Hola Chaya, sí, tal vez sabes más cosas de las que pensabas, eso es genial.
Me gusta el exam en el fin, aunque para mi, hubiera sido mejor si sabia cuantas palabras fueron por cada respuesta.
Pero este video me ayuda mucho. Gracias por los consejos.
Entonces 'actually' y 'actualmente' son los falsos amigos. ('De hecho' tends to be translated more as 'in fact' than as 'actually', but well, the idea is the same). Buen vid, Andrea, como siempre.
'I met WITH' is actually American English. In British English we just say 'I met'. Eg. I met my brother last week to discuss problems in the family). Americans also say 'I talked with someone' ,whereas Brits would say 'I talked to....'.
@@robertflint2549 Thanks for your nice comments and for clarifying this to me. Now I know that this differences are because of accents, hehehe.
@@SpanishlandSchool De nada, amiga.
Yo hago todos los errores 🫠
No te preocupes Kevin, puedes mejorar.
Yo solía cometer casi todos esos errores, pero ya no los cometo. Todos los días sigo adelante. Gracias por el video, Andrea. 😊
Los dos errores que no me había dado cuenta de que los cometía eran "casi con el pretérito" y "encontrar a o con". Gracias nuevamente por aclarar eso! 😊
Muchas gracias 🙏
¡Con gusto!
¡Muchas gracias! Aquí tenéis la explicación para "Ayer yo casi me caigo":
After casi, the historic/narrative present is usually used when referring to something that nearly
happened but didn't-especially in spoken Spanish. The historic present is where we use the present tense to describe events in the past as a way
to narrate and dramatize a story (see presente histórico). In English we don't usually use this style, except in very colloquial contexts, e.g. I'm
walking down the street, right, and this guy comes up to me and asks me...However, when casi refers to an event in progress that has not
reached completion or a limit, the past tenses are more common; also, where confusion with the present
may arise, the past is preferred."
-Ayer cuando me lo contaste casi me
da un infarto - Yesterday, when you told me, I almost had a heart attack ISIS intentó reclutarme y casi
acepto - Isis tried to recruit me and I almost accepted.
Yes, you are right. Such a nice comment and on-point explanation. Thanks a lot.
Fenomenal !
¡Gracias!
Muchas gracias
¡Con mucho gusto!
"actually" = en realidad (?????)
Me divertí...
¡Me alegro!
Fue bueno! Sabía todas esas cosas, en gran parte a causa de lo que he aprendí en los clases (y correcciones) de tu y César...
Hola Bernard, qué chévere que recuerdes eso de nuestras clases :)
Hola Andrea, no me di cuenta de esos errores, muchas gracias para tus videos, siempre me ayudan mucho. Tengo una pregunta para ti:
Puedo decir: Hay tan personas en este lugar? o Hay muchas personas en este lugar?
A veces, yo traduzco de un idioma a un otro y pienso que, a veces no esta bien. Que piensas?
Hola George, muchas gracias por comentar. En este caso debes decir "hay muchas personas en este lugar", la otra forma que dijiste está mal.
@@SpanishlandSchool Muchas gracias para tu respuesta
Me gustan mucho tus videos porque explicas muy claro los concepts y el contenido me ayuda a mejorar mi español. ¡Gracias por hacer estos videos!
¡Muchas gracias por tus palabras tan amables! Me alegra saber que encuentras útiles mis vídeos y que te ayudan a mejorar tu español ¡Un abrazo!
When you use a verb ending in ing as a subject it's called a gerund in English. It is confusing because it doesn't translate, but rather turns into an infinitive in Spanish.
This is how I normally say those expressions:
"dejar de ... " ✅
"Ayer, casi me caí" ❌ But I am stubborn so I still think I'm right.
"No me di cuenta" ✅
"Lo pasé bien" ✅
"el fumar no es bueno (para la salud)" I avoid saying "para ti" and "para mí" because it makes it sound like an opinion, so ✅
"De hecho" ✅
"más de" (for numbers), "más que" (for everything else), TIP: "de" is for digits ✅
"ya no" ✅
"Me encontré con" ✅
"No me acuerdo" ✅
Another tough one: How far away is the store from here?
¡Excelente video!
Nice Job. Yeah, the use of CASI changes in Spanish and the verb remains in present, since we, Spanish speaking people, don't consider CASI as a completed action. So, we must always say: Casi me caigo, in present. Thanks.
@@SpanishlandSchool Thank you. Sometimes I feel like I know everything, but then I find out I am saying something wrong. For my last question I can make it multiple choice. How would you ask the following question in Spanish?
How far away is the store from here?
a) ¿La tienda está lejos de aquí?
b) ¿Cuán lejos está la tienda de aquí?
c) ¿Qué tan lejos está la tienda?
d) ¿A qué distancia queda la tienda?
e) other (write in your own answer)
Número 1 y 10
Perfecto.
Es muy util!
Gracias por comentar :)
PLEASE keep up the good work!! love it. THis was solid gold! I hope that you can elaborate on the usage of APENAS.
Thanks a lot for your nice comment. We'll bear in mind your suggestion.
Gracisa miles Andrea!
Es un placer Samira.
Andrea, eres una joya, de verdad. Ahora valgo tus lecciones más que nunca porque alcancé un nivel más alto y tú refuerzas todo los detalles necesito hablar mejor. Cosas como más que versus más de, por ejemplo. One (of the many things) thing I make a mistake on is to leave out "que" when I need it. Me parece que todo el mundo quiere Messi gane el domingo. I'm supposed to put "quiere que gane". So stuff like that still gets me.
Hola, @K.P. Muchísimas gracias por este mensaje tan lindo. Eres un sol y me parece magnífico todo lo que tú dices. En cuanto a las palabras que mencionaste, MÁS+ DE solo va acompañado de cantidad, expresiones de cantidad o números: más de 3 mil personas, más de 200 veces, más de 4 millones, más de 2 kilos. Pero si vas a usar MAS + QUE es una comparación entre dos cosas, personas, animales o cualquier sujeto o tema. El español es más difícil que el inglés. José es más alto que Troy. Sí, a veces las personas nativas eliminan el uso del QUE con espero, pero no está bien: "espero les vaya bien" no es correcto, porque se debe decir: "espero que les vaya bien".
Que útil 😊
¡Con gusto!
Muchas Gracias Andrea! Todos son muy util!! 🤣🤣🤣
Es un placer Ron.
Muy útil, gracias
Great video❤
Thanks a lot.
Muchas gracias! 🤩
Gracias Andrea!
Thanks!
Muchas gracias por tu apoyo Inez, nos ayudas a crecer :)
Muchísimas gracias Andrea por otro vídeo excelente.
Gracias a ti por aprender con nosotros, Jill.
Hola! No sabía unas cosas en este video. Muchas gracias ☺️
¿Tienen un video sobre llevar y traer? 😊
Buena lectura!
Fantastico
¡Gracias Ed!
Un vídeo excelente, como siempre. Gracias!
¡Con mucho gusto!
este video es muy muy util ! muchas gracias !!!!
¡Con mucho gusto!
Great. Videos 😊
👍👍👍
:)
6/7. Aunque sé como utilizar 'de hecho', no pude rellenarlo en el ejemplo del quiz, porque no pude deducirlo del contexto. Un pulgar arriba para tus clases.
Está bien, con más práctica será más fácil deducir todo :)
Me gusta este videos:) very helpful. Can you explain los que lo que así que pues bueno kind of the filler words that are so common that are so hard to understand? Gracias hermosa. This is by far the best website forsure especially the clips of real people speaking in every topic. So good. Thank-you Andrea🥰
Thanks for such an amazing comment. Yes, in fact, we already did one video about filler words. Here it is: th-cam.com/video/Am2DBS1ZQFU/w-d-xo.html
Great lesson.
Concerning the quiz, consider number four (#4).
“I love cooking, IN FACT, I began a cooking course yesterday.”
What do you think of that translation?
Yes, that works perfectly. Un abrazo.
Lo pasé bien ver este video. Me di cuenta de que cometí muchos de estos errores! Tengo que dejar de hablar tantas cosas incorrectas. Practicar español cada día es importante y de hecho, tengo que estudiar más que estudiaba antes. Tengo que estudiar más de diez minutos cada día.
Genial, me alegra que quieras aprender más y corregir tus errores, muchos éxitos haciéndolo.
Andrea mucha gracias por este video. Creo que los que hacen estos errores son los que suelen traducir inglés a español directo. Por eso es bueno escuchar nativos hablando en español.
Brandon, tienes razón. Una pequeña corrección: en español no se "hacen errores" sino que se "cometen" errores.
@@atttalvarez Mil gracias por corregirme.
Tienes razón Brandon, gracias por compartirnos tu opinión.
Este es un canal fantástico - realmente ayudando a reforzar mi aprendizaje y llenar muchos de los vacíos y preguntas que he tenido en el camino. Gracias!
Me alegra mucho que nuestro canal sea útil para ti :)
¡Qué interesante! Mil gracias Andrea.
Eres un primor. ❤️🌷
Con gusto, gracias por tu lindo comentario.
¡Muchas gracias por este video, Andrea! Fue una revisión excelente y me ayudó recordar mucho.
Es con mucho gusto, gracias a ti por vernos.
No supe muchas de esas frases. Muy informativo. Gracias Andrea
Me alegra que te haya parecido informativo.
Gracias por este video. me ayuda mucho
¡Es un placer Steve!
Hola Andrea, la frase " ayer quedé con mi hermana para almorzar" tiene el mismo significado de " me encontré con mi hermana para almorzar"? Muchas gracias e antemano
Sí Mapo, las dos quieren decir que te encontraste intencionalmente con ella para almorzar.
Muchas gracias, el video es muy útil! No sabía que después de casí se usa presente, y también "lo pasé bien" siempre olvido
Ojalá que practiques mucho esto y no lo olvides después :)
Genial..tú y tus clases son geniales 👍👍👍👍
Mil gracias 🌹 ❤️🙏
Gracias por tu lindo comentario Eman.
@@SpanishlandSchool gracias a ti 🌷 😘 💕
Solo un error, con "me caigo", y una duda con "encontré a". El resto lo sabía yo, pero es muy útil este video ya que efectivamente son errores muy comunes que comete mucha gente aprendiendo el español. Gracias Andrea 🙂
Gracias por comentar, qué chévere que ya supieras la mayoría de los errores. :)
Lo más sorprendente fue número 2 😯 Gracias Andrea! Buen video
Gracias a ti por comentar, Sorcha.
Gracias por esta lección y quiz. Todo es muy claro y utile.
Es con mucho gusto Artie.
Por favor haz mas videos como este!Fue elamejor leccion que he tomado!
Claro que sí, haremos más videos de este estilo.
Gracias por esta lección. Estos errores son muy populares. Yo también hacerlos casi cada día. Por eso me encanta que tú los direccionas a nosotros.
Me alegra que te haya gustado este video, esa era la idea.
I absolutely LOVE how you teach. ¡No puedo esperar hasta yo estoy bastante bueno y puedo empezar como estudiane de Spanishland!
Esta lección, como otras, es muy interesante. ¡Muchas gracias!
Gracias a ti por tu comentario positivo Kim.
Qué excelente lección!
He vivido en Colombia desde justo antes de la pandemia empezó, pero empecé a aprender español en 2016, cuando salí para viajar por América Latina.
Tus canals me ayudó bastante durante mis primeros años, y ahora regreso a tus canales para revisar y mejorar mi español y la gramática más. Mi esposa colombiana y yo estamos tomando cursos para empezar nuestro propio negocio de turismo en Colombia, dando tours como guías y traductores para los extranjeros. Quiero hacer el examen que me dice cual es mi nivel oficial de español para el negocio. Quiero ser C1 o C2, creo que estoy más o menos C1. Por eso regreso a tus canals.
Tu canal ha mejorado bastante en calidad desde la última vez que lo visité, y ha crecido un montón, felicitaciones! Es un placer aprender y mejorar el español contigo!
Muchísimas gracias por todo el contenido de tan buena calidad que públicas con tanta frecuencia!
muchas graciasss por compartir este video con nosotros 😇 "Yo casi me caigo" es nueva para mi,
Me alegra que hayas aprendido algo nuevo.
Yo respondí todo correctamente solo número 6 mi respuesta fue
Me di cuenta de que
Sin ( no )
No sé era correcta o no?
Muchísimas gracias ….una clase genial y muy útil
Me alegra que te haya gustado May.
Thanks! Andrea is a gifted teacher. She makes clear things that have I have been fuzzy on for years