Mi estimado Bruno, una canción que dice la verdad de todos los hermanos que emigran a la ciudad u otro País, me llego al corazón y lloré porque me identifique mucho con cada uno de las palabras que cantas, eres grande al expresar lo que nadie quiere ver , la mayoría solo quiere tener la mesa llena y no se preguntan quien siembra lo que comen, por eso no son consientes de todo lo que pasa con un hermano que sale del campo , te auguro muchos éxitos en todos tus proyectos a futuro , saludos y un abrazo fraternal de MAGGY SIN FRONTERAS
genio de artista . !! sos un grande Bruno !!! y todo lo que te acompaña , musicos, escritores, cantantes , sonidistas, etc. Mil gracias por brindarnos una apertura al espiritu y al pensamiento y a nuestra esencia cultural . Siempre miramos a Europa porque fuimos arrasados , pero nuestra esencia está en nuestra tierra.
Venderé la última tierrita de colores, Cansado de ser la diversión para turistas, Basta de socavones y de cosechas magras, Junto con la miseria dejo mi Pachamama. Llegaré a Retiro y cambiaré mi idioma, Quichua de mis parientes de Iruya y Pozuelos Seré un inmigrante que no tendrá memoria A quién puede importarle de donde provengo. Mudaré mi poncho por ropa ciudadana Y con tono porteño encontraré trabajo Seré un albañil, seré un basurero, Seré una sirvienta sin pucarás ni lanas Iré desde mi villa al bar de los domingos Y soplaré mi sikus para saber que existo Mientras otro paisano chayando todo el sueldo Recordará su origen al frente de un espejo La ciudad me duele cuando entona el himno, Por que en sus estrofas no encuentro a mis hermanos Los mártires caídos por la tierra y la simiente Y mis ojos puneños tan indios que no entienden Cada 12 de octubre que festeja la gente.
"jallalla pueblos originarios", jallalla es una palabra que no existe en el castellano, es desearle a otra persona alegría, dicha y esperanza. es aymara - quechua
Mi estimado Bruno, una canción que dice la verdad de todos los hermanos que emigran a la ciudad u otro País, me llego al corazón y lloré porque me identifique mucho con cada uno de las palabras que cantas, eres grande al expresar lo que nadie quiere ver , la mayoría solo quiere tener la mesa llena y no se preguntan quien siembra lo que comen, por eso no son consientes de todo lo que pasa con un hermano que sale del campo , te auguro muchos éxitos en todos tus proyectos a futuro , saludos y un abrazo fraternal de MAGGY SIN FRONTERAS
Hola Bruno me llamo Leia,tengo 10 años y soy parte de la Orquesta PUKARÁ,fue un honor de que vengas a Rio Turbio...
posdata:toco guitarra
Que tema lpm!!!
genio de artista . !! sos un grande Bruno !!! y todo lo que te acompaña , musicos, escritores, cantantes , sonidistas, etc. Mil gracias por brindarnos una apertura al espiritu y al pensamiento y a nuestra esencia cultural . Siempre miramos a Europa porque fuimos arrasados , pero nuestra esencia está en nuestra tierra.
Muy lindo tema
Belleza ...Saludos Masi desde Bolivia Khollasuyo!!!
Reflexivo!!! ❤
QUE TEMAZO!
Venderé la última tierrita de colores,
Cansado de ser la diversión para turistas,
Basta de socavones y de cosechas magras,
Junto con la miseria dejo mi Pachamama.
Llegaré a Retiro y cambiaré mi idioma,
Quichua de mis parientes de Iruya y Pozuelos
Seré un inmigrante que no tendrá memoria
A quién puede importarle de donde provengo.
Mudaré mi poncho por ropa ciudadana
Y con tono porteño encontraré trabajo
Seré un albañil, seré un basurero,
Seré una sirvienta sin pucarás ni lanas
Iré desde mi villa al bar de los domingos
Y soplaré mi sikus para saber que existo
Mientras otro paisano chayando todo el sueldo
Recordará su origen al frente de un espejo
La ciudad me duele cuando entona el himno,
Por que en sus estrofas no encuentro a mis hermanos
Los mártires caídos por la tierra y la simiente
Y mis ojos puneños tan indios que no entienden
Cada 12 de octubre que festeja la gente.
Llegare a retiro y cambiare mi idiomaa!
minuto 2:54 alguien me ayuda a saber que dice??? Es importante para mí por favor, gracias
"jallalla pueblos originarios", jallalla es una palabra que no existe en el castellano, es desearle a otra persona alegría, dicha y esperanza. es aymara - quechua
pueblo originario