ЩО не так з… РОСІЙСЬКИЙ дубляж ДЛЯ УКРАЇНЦІВ чи РОСІЯН? 🤔

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 519

  • @AdrianZPcity
    @AdrianZPcity  ปีที่แล้ว +43

    🔵 Подяка активним глядачам та Культурному Дідько за матеріали для ролика
    🟡 Як міняють сцени для різних країн: th-cam.com/video/W5wnSnMkATs/w-d-xo.html
    Фонд 47 бригади: markusfoundation.com/
    Фонд «Повернись Живим»: savelife.in.ua/
    💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
    Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
    Buymeacoffee: www.buymeacoffee.com/AdrianZP
    Стати спонсором на TH-cam: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP

    • @meditationman4220
      @meditationman4220 ปีที่แล้ว

      Не завантажується. YT залочив відео чи що?

    • @meditationman4220
      @meditationman4220 ปีที่แล้ว

      Тут таймінг 23:20.
      В списку відео пише шо час 12 чи то 13 з хвостиком хв, але намагається відкрити відео час якого знову ж таки 23:20 і просто висне.

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  ปีที่แล้ว +2

      @@meditationman4220 Ролик подивилися 60 000 разів. Я не знаю, чому у вас видає такий таймінґ. Якщо ви з телефону, оновіть застосунок ютубу.

    • @meditationman4220
      @meditationman4220 ปีที่แล้ว

      @@AdrianZPcity щойно пішло, нічого не оновлював! Дякую за зворотній зв'язок!

    • @CaptianKostyaGaming2024
      @CaptianKostyaGaming2024 9 วันที่ผ่านมา

      ​@@AdrianZPcity я памтаю грав в гру The lord of the rings battle for middle earth 2 Rise of witch-king і там була репліка Peasants! (Селяни!) А росіяни перекрали її як Крестяни (Християни) 😂

  • @dariapetrushenko1293
    @dariapetrushenko1293 ปีที่แล้ว +21

    Мені згадався фільм "Кейт і Леопольд", в якому один з героїв каже, що вміє розмовляти з ірландським акцентом і далі демонструє, як він це вміє. В росіянському дубляжі він казав, що вміє розмовляти "с хохляцким акцентом" (дія, на хвилинку, у Штатах відбувається). Але розізлило мене не це, а те, що один з наших телеканалів, перекладаючи цей фільм на українську, тупо передрав російський дубляж включно з цим моментом. Вражають не орки, а українці, які самі себе не поважають.

  • @CoolDidko
    @CoolDidko ปีที่แล้ว +267

    Азіровка в українському дубляжі теж є))) "Агенти А.Н.К.Л" - там росіянин смачною азіровкою спілкується і, наприклад, "Кораліна у світі кошмарів" там теж персонаж росіянина спецефічно балакає)

    • @arey6968
      @arey6968 ปีที่แล้ว +32

      Ще Колос у Дедпулі

    • @2ovob4ehko
      @2ovob4ehko ปีที่แล้ว +7

      Вперше почув в "Справжніх монстрах" озвучення Зімбо.

    • @harti4876
      @harti4876 ปีที่แล้ว +6

      Ви забули ще Ідеократію, там взагалі майже усі персонажі розмовляю на дуже стрьомному суржику :)

    • @Drib08
      @Drib08 ปีที่แล้ว +5

      Ви забули що культурний дідько то ікотіка і теж
      Помилявся і не паскудив а просто не використовував мову та не мав наміру … проте не будемо про гірке добре що перейшов👍

    • @kat_ua
      @kat_ua ปีที่แล้ว +6

      В "Зоряний шлях" персонаж Чехов говорить азіровською. Гарний дубляж вийшов.

  • @andriiheina5950
    @andriiheina5950 ปีที่แล้ว +84

    Такі відео має бачити якомога більша кількість українців. З цього варто робити shorts i reels для TH-cam, Insta i tiktok!
    Дякую за роботу )

    • @WereDrago
      @WereDrago ปีที่แล้ว

      А що таке рілс?

    • @namesurname6897
      @namesurname6897 9 หลายเดือนก่อน

      Прийшла з шортсу

  • @Tvinko3D
    @Tvinko3D ปีที่แล้ว +19

    Це також стосується і ігор, проходячи Resident Evil Village, доповненні за Розу(дочку Ітана), є один момент коли вона поринає в спогади і бачить що її батько пожертвував собою заради неї. В англійській мові вона так і каже "Мій батько пожертвував собою, щоб врятувати мене", а в росіянських субтитрах чомусь "Он, погіб із-за мєня", на перший погляд вираз схожий але контекст зовсім різний.

  • @EvilMaksym
    @EvilMaksym ปีที่แล้ว +102

    Насправді Ukraine та The Ukraine 3:50 для американців приблизно так само сприймаються як В та НА.
    The Ukraine = Україна в складі іншої держави, (УРСР).
    Тож привильно Ukraine 😉

    • @Esh-Ketchup
      @Esh-Ketchup ปีที่แล้ว +1

      Семі ж написали В складі, а не НА складі) Тож таки не зовсім те саме що В і НА)

    • @EvilMaksym
      @EvilMaksym ปีที่แล้ว +1

      @@Esh-Ketchup українською в це в окрему країну, на це острів/область

    • @РоманХалілов-ч9с
      @РоманХалілов-ч9с ปีที่แล้ว +3

      На скільки я розумію англійську Тhе вживають перед конкретним словом назвою тобто для ствердження для конкретики,що саме те чи інше мається на увазі наприклад give me a cup from ТHE table подайте мені будь ласка чашку з того столу,тобто конкретно тим The наголошують з якого столу.

    • @mr-grin
      @mr-grin ปีที่แล้ว +15

      @@РоманХалілов-ч9с Ні, з країнами не так працює, те що написав автор початкового коментаря вірно, тому правильно буде просто Ukraine без "the"

    • @WereDrago
      @WereDrago ปีที่แล้ว +9

      @@mr-grin+.The + Ukraine можно вживати лише так: the Ukrainian republic / the republic of Ukraine

  • @stefaniamode
    @stefaniamode ปีที่แล้ว +13

    Побачивши назву відео, згадала вчорашню ситуацію і ще декілька і мені стало цікаво от що.
    Ситуація 1: зараз я живу в Ірпині, бо мій будинок в Бородянці знищили мocкoвити. І от іду я вчора під вікнами будинку в котрому мешкаю ("іронічно", він зачеплений pycнею) і чую як з вікна другого поверху горлає (буквально горлає) фільм/серіал в рос. дубляжі.
    СитуаціЇ я би сказала 2: гучно волаючі рос. "пісні" з вікон проїжджаючих авто.
    СитуаціЇ 3: не скажу спеціально чи ні, але без дойо занадто гучні розмови по телефону на рос. "мові".
    Ситуація 4: волаючі рос. пісні з квартир (вже в сусідньому будинку).
    Це не зрада, а реальна цікавість. Чому українці так акцентують увагу на цій "мові"?
    Можливо, хтось напише, мовляв, ти ж сама на цій "мові" увагу акцентуєш. І це правда, бо я ненавиджу її. Саме цією мовою віддавали накази, коли знищували мою Бородянку, саме на цій мові розмовляв виpoдoк, котрий вб*в мого дідуся в Чернігові.
    Власне я досі не можу зрозуміти зpociйщених українців і їх любов до всього російського.

    • @ІринаСатановська-к7щ
      @ІринаСатановська-к7щ ปีที่แล้ว +4

      Тримайся, сонечко, тримайся!
      😟
      Підтримую тебе стосовно вибору мови. Я завжди розмовляла українською мовою всюди. Пам'ятаю тільки один раз вживала російську, коли в 12 років відпочивала у кримському "Артеку" і мене тоді ніхто не розумів.😢 Прийшлося пробувати розмовляти російською. Хоча я її вивчала в школі, оцінки були гарні. Але урок і життя,то різні речі. 😮
      Стосовно вибору мови скажу ще одне,що побачила в відео з звільненим українським військовим. Він розказував, як їх заставляли слухати роспісні, співати гімн(О), славити парашку. 🤬
      А коли він повернувся додому,то як тільки десь чує рАцьку мову,то одразу ж включається в тілі реакція,що тут небезпека і потрібно бути максимально обережним.
      😨😨😨
      В людини тепер моральна і психологічна травма на все життя!
      😭
      Згадую

    • @alyona_ya
      @alyona_ya 9 หลายเดือนก่อน +2

      Тримайтеся! В мене так само серце болить кожного разу, як чую цей язік. Дуже шкода, що люди не розуміють, як він вбиває нашу націю

    • @ARIADNARB
      @ARIADNARB หลายเดือนก่อน

      а мене від цього зараз трясе. Тригер на російську мову в місті.

  • @vitaliyproshkin6088
    @vitaliyproshkin6088 ปีที่แล้ว +4

    Під час дубляжу роспропаганда, будь за яку ціну, намагається просунути наротив що світ не може без рашкі. Найбільш часто під час дубляжу роблять заміну музикт на російську. Наприклад якщо звучить якась відома мелодія замість неї вставляють Подмосковные вечера. Якщо в фильмі когось запитують: - "Чи знаєте ви іноземни мови" - то відповідь обов'язково буде: - "Так, рсійську" хоча в орігіналі було: -"Так, японьску".
    Але це лише дрібничкі , заради підміни понять вони їдуть навіть на крадіжку авторських прав.

  • @gavrilova.masterLD
    @gavrilova.masterLD ปีที่แล้ว +20

    Це просто капець 😢 сцуть у вуха отою російською адаптацією..
    Дякую за відео, дуже корисний контент

  • @philfomin486
    @philfomin486 ปีที่แล้ว +17

    Файна зачіска. Дякую за працю ❤

  • @user-ig4sh8tt6d
    @user-ig4sh8tt6d ปีที่แล้ว +36

    Слава та подяка ЗАХИСНИКАМ та ЗАХИСНИЦЯМ УКРАЇНИ!
    Повертайтесь живими.
    Вашій команді дякую за роботу, відео та випуски.

  • @seriybasarab
    @seriybasarab ปีที่แล้ว +13

    Ого, незвично тебе білявим бачити ще й без бороди) Випуск як завжди цікавий)

    • @duwwix183
      @duwwix183 3 หลายเดือนก่อน

      Ого я не впізнала думала що це якийсь новий блогер після вашого коментаря побачила що це він

  • @ArtemLysUA
    @ArtemLysUA ปีที่แล้ว +7

    Завжди цікавило, як українці(чи росіяни) перекладають "себе" коли їх згадують в кіно (особливо негативно). Тепер зрозуміло як 🫠
    PS: теж поголився і тепер ось включаю відео, а ти тут молодий гарний без бороди 😄🫣

  • @TheSnork777
    @TheSnork777 ปีที่แล้ว +12

    Дякую за вашу працю! Я вже як два роки не дивлюся, не спілкуюся не читаю російською. Але постійно її чую від друзів та рідних. Їх, на відміну від дубляжу, змінити важче) За два роки, наш дубляж запав мені у серце, а від російського тягне блювати) Усім раджу повний перехід на український дубляж бо він реально краще, точніше і без кремлівської пропаганди. І ще одне, що я зрозумів за ці два роки, то це те, що мова реально змінює світогляд. І у випадку переходу з російської на українську - у кращій бік)

    • @putinisakiller8093
      @putinisakiller8093 ปีที่แล้ว +3

      Він не завжди кращий. І переклад часом шкутильгає, і якість звуку, і голосів замало. Звісно, є вдалі роботи. Часто-густо український переклад дивно тотожній до російського...

    • @TheSnork777
      @TheSnork777 ปีที่แล้ว

      @@putinisakiller8093 тотожній він тому, що українці перекладають також і для російського ринку. Візміть, наприклад, HDрезку. Там працюють на два боки)

    • @putinisakiller8093
      @putinisakiller8093 ปีที่แล้ว +1

      @@TheSnork777
      Здається, резка не робить дублювання. Тільки позакадрові голоси. Мене цікавить питання, а чи є (був) якийсь колектив, а кий працював на обидві боки? Подібний переклад, схожі голоси. :)

    • @TheSnork777
      @TheSnork777 ปีที่แล้ว

      @@putinisakiller8093 знаю про анімешнтх даберів. Почув нещодавно дуже відому російську даберку українською. Виявилось що вона українка, яка працювала на росію. Зараз озвучує для України. Впевнений, що і відомі актори озвучки працювали на два боки. Це треба у Адріана спитати) Впевнений він знає.

    • @mariyabronnik
      @mariyabronnik หลายเดือนก่อน +1

      наші сучасні дубляжі дійсно чудові, давно підсіла вже:)

  • @iNiY1
    @iNiY1 ปีที่แล้ว +2

    Чесно кажучи, на мою скромну думку, і не бажаючи образити нікого в коментах чия думка відрізняється від моєї, але все ж, розглядаючи це відео під іншим кутом зору, в той же час, не опротестовуючи нічию позицію, і намагаючись бути об'єктивним, а також беручи до уваги всі без винятку, коментарі інших глядачів, щиро зізнаюся, що я цілком і повністю написав цей коментар, для просування відео ❤

  • @Vl4dysl4v
    @Vl4dysl4v ปีที่แล้ว +7

    Класно виглядаєте! І дякую за важливі думки!

  • @shossta
    @shossta ปีที่แล้ว +4

    З артиклем перекладається і якраз той сенс, що наші і адаптували. Крім випадків, як з, наприклад, Великою Британією, the вказує на те, що це не окрема країна, а регіон якоїсь країни, найчастіше.
    І the до нас ставили, коли говорили, як про частину совка

  • @Shavomod
    @Shavomod ปีที่แล้ว +5

    Ти з кожним відео ростеш і ростеш !! Це неймовірно! Дуже якісно та окрема подяка за всю графіку !

  • @LysenkoYar
    @LysenkoYar ปีที่แล้ว +1

    Обожнюю ваші огляли і тащуся від нового іміджу!
    Ви красавчики!

  • @legocrystal9144
    @legocrystal9144 ปีที่แล้ว +110

    Ти коли встиг волосся пофарбувати та бороду збрити?

    • @aldoraine.n7
      @aldoraine.n7 ปีที่แล้ว +5

      Так набагато краще 😅

    • @ОлійникДанило-у9и
      @ОлійникДанило-у9и ปีที่แล้ว +1

      Збрити, не ростити

    • @bagdalaz
      @bagdalaz ปีที่แล้ว +2

      стильно модно молодьожно

    • @wladjarosz345
      @wladjarosz345 ปีที่แล้ว

      ​@@aldoraine.n7ніт!

    • @RavenRustFan
      @RavenRustFan ปีที่แล้ว

      ​@@aldoraine.n7ну якщо Андрію це довподоби то так, але якщо брати суб'єктивне оцінювання по типажу то тут суб'єктивно... Наприклад я сумую за бородою)

  • @MrEfi4
    @MrEfi4 ปีที่แล้ว +2

    Дякую за яскраві приклади. Сподіваюсь, сукупність всього цього відверне ще когось від перегляду общенепонятним

  • @Star333Angel
    @Star333Angel ปีที่แล้ว +4

    Як завжди дуже інформативне відео - ДЯКУЮ!!!
    І, до речі, Вам дуже личить новий образ!😊

  • @MrAlimKo
    @MrAlimKo ปีที่แล้ว +7

    Спочатку не впізнав, а потім як впізнав. З Тайлера реготнув.
    Дякую за випуск ❤

  • @Proidysweet
    @Proidysweet ปีที่แล้ว +19

    Як завжди, вчасно і на часі.
    Треба повторити стільки разів, скільки треба, аби почули.
    Класний колір волосся

  • @soyuon
    @soyuon ปีที่แล้ว +3

    Йой, який крутий монтаж пішов одразу на початку відосу! Отакої! Дякую за Вашу працю🫶🏼

  • @maxfavoritegemetv4461
    @maxfavoritegemetv4461 ปีที่แล้ว +5

    "the Ukraine" це якраз "на Укріїні". Подивіться Тімоті Снайдера в лекції о Україну. Він як раз там це намагається пояснити через "the" в чому різниці для анг. публіки.

  • @Kurmoiartsev
    @Kurmoiartsev ปีที่แล้ว +4

    Дякую. Хай квітне український ютьюб. Слава Україні!

  • @ruslanmaskerano
    @ruslanmaskerano ปีที่แล้ว +4

    Ми всю історію з моменту знищення запорізької січі були в окупації, деякі "недороси" ще знаходиться в ментальній окупації. Я сам звільнився трохи більше ніж півроку, та перейшов на Українську мову.

  • @SaberLita
    @SaberLita ปีที่แล้ว +2

    Боже, який ти гарний ❤️❤️❤️
    Щиро дякую за відео, як завжди, наглядно.

  • @olenaArt372
    @olenaArt372 ปีที่แล้ว +2

    Дякую Вам за якісний контент 😊 Продовжуйте творити і надалі!!!!!❤❤❤

  • @Rom1ch7
    @Rom1ch7 ปีที่แล้ว +3

    Кльове видиво, як завше важливі речі розповідаєш. Вставки друзів блогерів суперкруті. А те що Еш це Сатоші то є шок

  • @ДмитрийСавченко-ь1к
    @ДмитрийСавченко-ь1к ปีที่แล้ว +12

    Ого зовсім інша людина я тебе навіть не впізнав коли ти встиг це зробити і дякую за роз'яснення щодо дубляжу я десь півтора року тому почяв твій канал і тепер я дивлюся фільми тільки української мовою дякую тобі за це що допоміг мені це все зрозуміти про рашку

  • @AstronautFromUkraine
    @AstronautFromUkraine ปีที่แล้ว +5

    Нарешті я дочекався нового цікавого відео . ❤ Чекаю дозу корисного контенту

  • @Thistle-
    @Thistle- ปีที่แล้ว +6

    Хороший випуск, дуже круто! Ну дуже люблю тему дубляжу і озвучення! Продовжуй , час від часу, робити відео пов'язані з цією темою.

  • @qveentee5267
    @qveentee5267 ปีที่แล้ว +4

    Привіт, дякую за те що виставили момент який я знайшов! Я не так часто чув радянські пісні, тому і не правильно назвав пісню (я просто був впевнений що я її вже чув). До речі в цій серії, таке повторювалося декілька разів.

  • @DissmasWoland
    @DissmasWoland ปีที่แล้ว +2

    Знаєте, я все своє життя був переважно російськомовним. Хоча непагано володів рідною, але все моє оточення говорило російською. Плюс звичка з часів роботи в техпідтримці. Якою мовою до тебе звертаються, тією ти і відповідаєш. (досі доречі є) Та з повномаштабного вторгнення від російського дубляжу відвернуло нафіг. Неприємно дивитися. Якщо немає українського - шукаю субтитри, або намагаюся дивитися англійською. А завдяки Вам, став ще й помічати ось той наратівчік, що його просуває наш сусід(дав же бог таке...). Стало ще огидніше. Дякую за Вашу роботу! (Аніме з Вашою озвучкою - обожнюю!)

  • @user-mm1ef5wj2v
    @user-mm1ef5wj2v ปีที่แล้ว +2

    дуже дякую за вашу працю. Коментар для просування відео🥰

  • @NeProstyjHlop
    @NeProstyjHlop ปีที่แล้ว +8

    Ну стосовно "the" скажу, що цей артикль використовується більше до об'єктів, а держава все ж суб'єкт. Тому так, перекласти неможливо, а от адаптація необхідна

    • @putinisakiller8093
      @putinisakiller8093 ปีที่แล้ว

      The USA, the UK, the Nederlands...

    • @NeProstyjHlop
      @NeProstyjHlop ปีที่แล้ว +3

      @@putinisakiller8093 але ж немає the Germany, the Italy, the Ukraine, the Poland, the Spain. Бо USA - це сполучені штати. Штати - об'єкт. Саме в цій назві, а не загалом. UK - об'єднане королівство. Королівство - об'єкт. Я не такий вже прям знавець, тому готовий до дискусій

    • @putinisakiller8093
      @putinisakiller8093 ปีที่แล้ว +1

      @@NeProstyjHlop
      Звісно є правила. І визначений артикль складніше, ніж здається. Зазвичай артикль не використовується поряд з іменами (країн, наприклад).
      Poland but the Republic of Poland.
      Множина: the Philippines, the Maldives, the Bahamas...

    • @NeProstyjHlop
      @NeProstyjHlop ปีที่แล้ว

      @@putinisakiller8093 і Нідерланди це теж множина, бо ж Землі. Та ж ФРН може бути з the, а от просто Німеччина ні

    • @PUARockstar
      @PUARockstar 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@putinisakiller8093 всі ці назви складаються з декількох слів (які вказують на політичній устрій) і вони є в множині, тому the. А Ukraine ні. А ось якщо казати the Ukrainian republic - то the потрібно.

  • @sashakovalenko5872
    @sashakovalenko5872 ปีที่แล้ว +1

    Дяка за крутезне відео. Давно щось вас не було, надіюся, що у автора все ок. Зачіска і колір 🔥

  • @Olegok13
    @Olegok13 ปีที่แล้ว +1

    Декілька слів підтримки та подяка, щоб ютуб просував це відео! Дякую!

  • @yanacherkashchenko1744
    @yanacherkashchenko1744 ปีที่แล้ว +3

    Ви робите дуже якісні відео ♥️ дякую за вашу роботу ♥️

  • @Lifitir
    @Lifitir ปีที่แล้ว +2

    Ти виглядаєш на Шістнадцять років без бороди і з пофарбованим волоссям. Відос цікавий, Український дубляж база. Дяка❤

  • @annabihus9629
    @annabihus9629 ปีที่แล้ว +3

    Не знаю чи це азіровка, але недавно дивилась два мульти з дітьми і там був жосткий суржик в дубляжі:
    1. Сусід що ніби-то тренує мишачий цирк («Кораліна в світі кошмарів»)
    2. Санта Клаус («Вартові легенд»).
    Якщо хочете то можете порівняти дубляжі і оригінал цих героїв. Думаю росіяни теж там якусь хєрню переклали

    • @ValentinaValentina-mv2qn
      @ValentinaValentina-mv2qn 17 วันที่ผ่านมา

      "Жосткий", це також суржик.
      Так само, як і "жорсткий", до речі.

  • @arey6968
    @arey6968 ปีที่แล้ว +2

    Дякую за відео, завжди цікаво дивитись ! Слава Україні ! Слава ЗСУ !

  • @oleksandrdomashenko2962
    @oleksandrdomashenko2962 ปีที่แล้ว +2

    "the Ukraine" перекладається як територія частина більшої і суверенної. Щось типу наших Донеччини, Одещини, Віннічини, тощо. Тому в перекладі не адаптація, а саме правильний переклад, адже семантична різниця в українській між "в/на" саме така - незалежна Україна і Україна колонія. "The Ukraine" ,не тільки перекладається, але і реально професійно перекладено в українському дубляжі.

  • @olya_ya8385
    @olya_ya8385 ปีที่แล้ว +2

    Ці вставки неймовірні, УСІ. Відео зробило мій вечір🤌🏻

  • @DumkaDyletanta
    @DumkaDyletanta ปีที่แล้ว +1

    Весь час думав, що автора зовуть Андрій :)
    Дякую за шикарний огляд!!!

  • @ЄндрюКуруц
    @ЄндрюКуруц 3 หลายเดือนก่อน

    Прикольний випуск і подача

  • @MrViZhy
    @MrViZhy ปีที่แล้ว

    Люто плюсую. Комент щоб потрапляло в рекомендації.

  • @МихайлоДуда-и9ъ
    @МихайлоДуда-и9ъ ปีที่แล้ว +2

    Чудове відео, дякую Вам за працю.

  • @dariabalynska423
    @dariabalynska423 ปีที่แล้ว +5

    Наполегливо рекомендую подивитись випуск про переклад Гаррі Поттера на українську та російську від "Серіали та Кіно", вони пояснили звідки взявся Пуффендуй, Коктевран та інші приколи і розкажуть про те як робився український переклад (дуже варте вашого часу) ✨

    • @ІринаСатановська-к7щ
      @ІринаСатановська-к7щ ปีที่แล้ว +1

      Дякую за ваш коментар!
      От якраз зараз написала свій комент та йду дивитися відео з вашої рекомендації!
      ☺️☺️☺️
      Ще раз дякую!
      🎉

  • @КатрусяПудова
    @КатрусяПудова 7 หลายเดือนก่อน

    Дякую

  • @ДмитроНещенко
    @ДмитроНещенко ปีที่แล้ว +1

    Дякую за працю! Дуже цікаво! Хай квітне український ютуб!

  • @brenntkopfstudiokharkiv
    @brenntkopfstudiokharkiv ปีที่แล้ว

    АГА! Ігор побрився! Оце так!
    Гарний відос, глянув, і цілком згоден)
    Саме тому не продаю ігри на росії, арменії, казахстані та білорусі.

  • @MEN97Wolf
    @MEN97Wolf ปีที่แล้ว +1

    Автоматичний лайк і підписка після ригаючого кота на словах "ідіная срасія")

  • @olesyamatyash4340
    @olesyamatyash4340 8 หลายเดือนก่อน

    Привітики, я тільки підписалась але вже подобається. Роби побільше таких відео.

  • @marshalteam9794
    @marshalteam9794 ปีที่แล้ว +1

    Дякую за відео

  • @Yevhen988
    @Yevhen988 ปีที่แล้ว +6

    Боооооже !!!!
    Нарешті ❤❤❤

  • @Bogevilnuj
    @Bogevilnuj ปีที่แล้ว +2

    Малфой, ти як завжди sssssупер!

  • @askarbinasket228
    @askarbinasket228 ปีที่แล้ว +1

    Дякуємо

  • @Pupsik_pupsik143
    @Pupsik_pupsik143 ปีที่แล้ว +3

    Як ви змінилися, в хорошій формі)

  • @ОлександрБасараб-ж9ы
    @ОлександрБасараб-ж9ы ปีที่แล้ว +1

    Коментар та вподобайка для розвитку каналу, дякую тобі за працю

  • @Білас-щ2д
    @Білас-щ2д ปีที่แล้ว +1

    Вподобайка на підтримку україномовного каналу і дяка слава героям ЗСУ слава нації

  • @zLOBsterish
    @zLOBsterish ปีที่แล้ว +1

    Імідж 🎉
    Інформація цікава, подача вАгонь.

  • @bogdanlytvynenko6803
    @bogdanlytvynenko6803 ปีที่แล้ว +1

    Дякую за чудове відео!

  • @enigma9576
    @enigma9576 ปีที่แล้ว +1

    Ого, оце так... несподівано! 😮

  • @RichestMamai
    @RichestMamai ปีที่แล้ว +2

    Дякую, за чудові титри, староукраїнським шрифтом.

  • @Karpatskidgerela
    @Karpatskidgerela ปีที่แล้ว +1

    Ото мене награли коли я була зросійщеною🤯
    Дякую за такий корисний та якісний контент!❤

  • @ЛюдмилаПавлюк-б8к
    @ЛюдмилаПавлюк-б8к ปีที่แล้ว +1

    Дякую 😊

  • @user-aquila128
    @user-aquila128 ปีที่แล้ว +1

    Як завжди топове відео. Дякую.

  • @МаксимПлутенко-ь2м
    @МаксимПлутенко-ь2м ปีที่แล้ว

    Тема цікава і актуальна. Дякую! Нехай квітне український ютуб!

  • @oksanabahrii1736
    @oksanabahrii1736 ปีที่แล้ว +1

    Крутезне відео. Як завжди, в шоці від російських перекладів

  • @ВікаБучинська-д7у
    @ВікаБучинська-д7у ปีที่แล้ว +2

    Всі: дивлятся відео про різницю в дубляжі
    Я: слухаю милодію з Yuppie Psucho

  • @Рудекс
    @Рудекс ปีที่แล้ว +19

    От би побачити Норд-Ост 2.0. Тільки цього разу, замість театру, нехай би пустили газ по всій території opкoстану.

  • @kyiv_chestnut__
    @kyiv_chestnut__ ปีที่แล้ว +2

    Дякую за вашу працю.
    Слава ЗСУ!

  • @redbearddan2000
    @redbearddan2000 ปีที่แล้ว +1

    Ще кілька прикладів переведення стрілок на нас:
    1) В фільмі "Рожева пантера" (2006) злочинцем виявляється російський футбольний тренер, який в оригіналі говорив з відповідним акцентом. В російському дубляжі йому зробили український акцент із "шо" і "ге". Українськогт дубляжу тожі не було, то ж відповісти нам нічим.
    2) У фільмі "Індіана Джонс і Королівство Кришталевого черепа" головними злодіями є КГБшники під керівництвом Ірина Спалько із Східної України. В оригіналі та укр дубляжі вона часиково говорить російською, однак в російському дубляжі - частково говорить українською.

  • @irenart3905
    @irenart3905 หลายเดือนก่อน

    Цікаво) Я якось дивилася "Відчайдушних домогосподарок" і там (сезон 6 серія 17) була одна з ліній як до одного з близнюків Лінетт, Престона, прийшла дівчина шо потім планувала вийти за нього заміж заради грошей. В рус.дубляжі ретельно намагалися сховати те шо це саме РОСІЙСЬКА аферистка - такі словосполучення як "russian parasite", "russian guy", "in Russia" та ін. - ретельно замовчувалося та приховувалося. А ще смішніше шо в 19 серії в весільному салоні русняву мову Аферистки в американському оригіналі російський дубляж озвучив як "українську" (дуже лайново як завжди🤢)... Врешті доля цієї дувчини була сумною 🌚

  • @DianondSword
    @DianondSword ปีที่แล้ว +1

    Гарний новий імідж. І тема адаптації, що не втратить актуальність

  • @VolodarVsesvitiv
    @VolodarVsesvitiv ปีที่แล้ว +1

    О,ну вони як завжди. Дякую.

  • @ОлесяСухоніс
    @ОлесяСухоніс 3 หลายเดือนก่อน

    Мені неприємно те з яким відношенням вони роблять переклади, з якоюсь неповагою до тих хто їх слухає чи читає. Але блін це не означає, що коли я слухала російськи переклади, я вірила в російські наративи, це якось для мене навіть образливо. Український переклад дійсно в більшості випадків кращий, тому його варто дивитися, бо так здаеться, що цінність нашого перекладу тільки в тому, що він український. Ми повинні переходити на українську мову не тому що ми ненавидимо російську, а тому, що ми любим українську, бо українська мова варта цієї любові. Російська мова ж ненависті не варта, ті всі їх наративи зробили російську мову дрібною й жалюгідною.

  • @sviatoslavkiral4307
    @sviatoslavkiral4307 ปีที่แล้ว

    Будь який коментар на сім слів на залік ютубу. Чудова тема. Дякую!

  • @Alikss1989
    @Alikss1989 ปีที่แล้ว +1

    Більше люблю наш переклад бо зазвичай в нас правильніший переклад. Але як щодо фільмів типу Тілоохоронець кіллера? В російському та нашому дубляжі тиран з Боснії. А в оригіналі тиран з Білорусі

  • @Siiguy
    @Siiguy ปีที่แล้ว +1

    Вперше натрапив на канал, чудовий контент)

  • @katelobzenko1954
    @katelobzenko1954 9 หลายเดือนก่อน

    Чудовий контент, дуже проймає. Дякую

  • @ОлегПритуляк-и8з
    @ОлегПритуляк-и8з ปีที่แล้ว +1

    В автора файне волосся, спочатку подумав, що то кіт на голові😂

  • @AnarchoReptiloidUa
    @AnarchoReptiloidUa ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍

  • @valentynapalamarchuk273
    @valentynapalamarchuk273 ปีที่แล้ว

    Дякую за відео 💙💛 Передивляюсь все що у вас є))

  • @vikakiss23
    @vikakiss23 หลายเดือนก่อน

    Я знаю що зараз в мене полетять тапки, але я скажу що мені російський дубляж симпатизує більше. Звісно не там, де висміюють українців чи перекручують слова і т.д. А нормальний дубляж, подібний до оригінала. Наприклад фільм Титанік я дивилася на російській, і він набагато краще звучить ніж на укр(на мою думку).
    Та і взагалі мало хто це знає, але плюс російського дубляжу в тому, що всі іноземні фільми чи серіали які вийшли минулих років, чи навіть цього року можна подивитися російською без проблем. А ось знайти такий самий фільм/серіал українською - велика проблема.

  • @ІринаСатановська-к7щ
    @ІринаСатановська-к7щ ปีที่แล้ว +1

    @AdrianZP, я тебе НЕ ВПІЗНАЛА!
    😱😱😱😱😱
    Ото реально подумала,що це твій брат!
    😂😂😂😂😂😂
    Гарно і незвично - твій новий образ!
    😳
    Але голос-голос твій ні з ким не сплутаєш!
    😊
    Щиро дякую за відео!🎉
    Влучно, щиро та вчасно!
    Для усіх, кому "кАкАяразнІцаКакоймовАйгАвАрІть"!😮
    Дуже рада,що дивлюся твій канал та канал Тайлера Андерсона. 🫶
    Підписалася на твій канал ще з минулого року,як подивилася "Що приховує Незалежність України"? 💙💛
    Це неймовірний фільм!
    Всім друзям його рекомендую та плказала своєму 7-річному племіннику. 🎉
    Дякую за вставки з відосиків Тайлера.🤝
    Обожнюю вас, хлопці.
    😍😍😍😍😍

  • @РусланаПетрук-р2г
    @РусланаПетрук-р2г 11 หลายเดือนก่อน

    Дякую за цікаве відео.

  • @АлісаБондар
    @АлісаБондар ปีที่แล้ว +1

    Зачіска клас🔥

  • @ЮрійПавленко-й4я
    @ЮрійПавленко-й4я ปีที่แล้ว +1

    Дякую за працю!!!

  • @leeenko7978
    @leeenko7978 ปีที่แล้ว +4

    Мені б хотілося мати відео з критикою у сторону українського дубляжу, у якому теж є проблеми, а не дивитись ще одне відео про іноземний дубляж, як "дивіться російський дубляж знову збрехав" (та курва це вже зрозуміло кожному, особливо твоїй авдиторії)

    • @zrozumilobro
      @zrozumilobro ปีที่แล้ว

      Спробуйте канал Немає сенсу

  • @МаринаД-е6к
    @МаринаД-е6к ปีที่แล้ว +1

    Дякую за важливий розбір. Дуже сгоріла.

  • @R.O.V-FBI
    @R.O.V-FBI ปีที่แล้ว

    Респект за ОСТ з Юппі Сайко.

  • @EvangelineOverkovska
    @EvangelineOverkovska ปีที่แล้ว +1

    Привіт, я теж помітила, що щось не так з російським дубляжем. Є мультик Барбі Магія Дельфінів. В них є пісня Сестри. В цій пісні теж є різниця між російським і українським дубляжем

  • @sanjose7018
    @sanjose7018 ปีที่แล้ว +2

    Хай квітне Український ютюб 🇺🇦🇺🇦🇺🇦

  • @scooteryura
    @scooteryura ปีที่แล้ว +1

    Діктатор - у російському "Нефтьпром" . У оригінальному - Газпром.

  • @МаркСидоренко-п7ъ
    @МаркСидоренко-п7ъ ปีที่แล้ว +2

    Айбо прічоска і колір волосся, жоско

  • @myasomyasnenke
    @myasomyasnenke ปีที่แล้ว

    Терористичної операції по звільненню 😂😂😂