008. Машинный перевод опыт Яндекса - Рыбникова и Понаморёва

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @Русь-Родина
    @Русь-Родина 3 ปีที่แล้ว

    Ставлю дизлайк не глядя.

  • @user-russiaputinforever
    @user-russiaputinforever 4 ปีที่แล้ว

    Если у вас всё так круто, что ж ваш Яндекс.Переводчик так убого переводит-то?

    • @justtolivecomment
      @justtolivecomment 3 ปีที่แล้ว +1

      полчаса объясняют, почему машинный перевод это сложно, и чтобы научить нейросеть работать с текстами даже в рамках одной темы нужно много человеко-часов целенаправленной работы, а вы так и не поняли?

    • @user-russiaputinforever
      @user-russiaputinforever 3 ปีที่แล้ว

      @@justtolivecomment Я и так знаю, что машинный перевод это сложно, для этого не нужно их получасового объяснения. И что нужно много человеко-часов, тоже знаю. Просто, наверное, сначала надо все запустить и отладить, а потом уже готовить получасовое выступление с рассказом о своем опыте. А так получается, что у них ни хрена ничего не работает так, как надо, но опытом аж на полчаса поделились и рассказали, как у них все круто...

    • @justtolivecomment
      @justtolivecomment 3 ปีที่แล้ว

      @@user-russiaputinforever это разбор кейса. И кейс не Яндекс переводчик, который в открытом доступе, а конкретная нейросетка, которую они под заказ делали.