英語ネタ、誤訳 0:36 at London 広い地域のどこかを指す場合の前置詞は in ex. Live in Tokyo ピンポイントで1か所を指す場合の前置詞は at ex. Live at Budokan でもグラストンベリーのように町でもフェス自体が固有名詞になってる場合は Live at Glastonbury と at を使ったり、間違えやすい 4:01 How did Johnny Marr inspire bands like Oasis and The Stone Roses A inspire BでAがBに影響を与えたという意味になるので 正しくは 「ザ・スミスのギタリストのジョニー・マーは、 オエイシスやストーン・ローゼズといったバンドにどういった影響を与えたのか?」 以下 「ああ、ストーン・ローゼズについては語れないが、ただ俺がいえるのは、 そいつ(ジョニー・マー)は俺が初めて1983年にザ・スミスを見たときから俺に影響を、 インスピレーションを与えてるよ。 俺がオエイシスの最初の頃に使ってて、 買ったギターたちもまさにジョニー(マー)がそれらを使ってたからだし」 8:13 After having a dream in which he never died have a dreamなので、寝ているときにそういう夢を見たわけではなく 「不死身になることを夢見て"Live Forever"を書きあげたの?」 9:34 a film about trainspotters trainspotterは鉄ヲタのこと(イギリス英語、アメリカ英語だとRailfan) 「トレインスポッティングの製作陣の誰かに会って、 彼らが覚えていたらしいんだが 確かにおれは鉄道オタクについての映画とかクソつまんなそうって言ったらしい」 f*ckin idiots!
5:02 いつもファッキンばっかりだったけどココで優しさ出てるな
「俺は誰かを訴えないだろ」で死ぬほど笑ったわ
普段はぶっ飛んだブラックジョークばかりだけど、時々
「俺はここに座ってる自分を信じてる」ってさらっと言えるのがノエルの魅力だったりもしますね。
「最初にリアムと歌った時と変わらない」マジで笑った
エンダアアアアを歌うマッチョが上手すぎて引くレベルのマッチョやんか
こいつら死ぬまで喧嘩してんな
再結成と聞いてまた見たくなって来た
ノエルが冗談や悪態つくだけのチャンネルあったら絶対登録するのになー
えがちゃんのTH-camのイギリス版w
エガちゃんねるはどこよりも平和やで
DoyleeeE
そうしたらチャンネル名は”ノエル・ギャラガーの公式ファッキンチャンネル”ですな(^^)
でもこのチャンネル名で通るかな…。
俺もwww
絶対に登録する。月1でやってくれねーかな。
ノ「エ」ル ギャラ「ガ」ー
Wonderwallのカバーを見てる時ニコニコでワロタ
レデットでWonderwall歌ってる奴ヤバすぎるやろ
気持ちよさそうに歌ってて好き
Buffcorrellっていう名前で活動してるよ(笑)
1:30 wonderwallニキ大好き
「なんでデイヴグロールはオアシスを脱退したの?」面白すぎて5回見直した
英語ネタ、誤訳
0:36 at London
広い地域のどこかを指す場合の前置詞は in
ex. Live in Tokyo
ピンポイントで1か所を指す場合の前置詞は at
ex. Live at Budokan
でもグラストンベリーのように町でもフェス自体が固有名詞になってる場合は
Live at Glastonbury
と at を使ったり、間違えやすい
4:01 How did Johnny Marr inspire bands like Oasis and The Stone Roses
A inspire BでAがBに影響を与えたという意味になるので
正しくは
「ザ・スミスのギタリストのジョニー・マーは、
オエイシスやストーン・ローゼズといったバンドにどういった影響を与えたのか?」
以下
「ああ、ストーン・ローゼズについては語れないが、ただ俺がいえるのは、
そいつ(ジョニー・マー)は俺が初めて1983年にザ・スミスを見たときから俺に影響を、
インスピレーションを与えてるよ。
俺がオエイシスの最初の頃に使ってて、
買ったギターたちもまさにジョニー(マー)がそれらを使ってたからだし」
8:13 After having a dream in which he never died
have a dreamなので、寝ているときにそういう夢を見たわけではなく
「不死身になることを夢見て"Live Forever"を書きあげたの?」
9:34 a film about trainspotters
trainspotterは鉄ヲタのこと(イギリス英語、アメリカ英語だとRailfan)
「トレインスポッティングの製作陣の誰かに会って、
彼らが覚えていたらしいんだが
確かにおれは鉄道オタクについての映画とかクソつまんなそうって言ったらしい」
f*ckin idiots!
詳細な補足説明をありがとうございます!
scissor playerについては、ノエルソロの曲のうち、実際にハサミを楽器として使用している楽曲があるので、シンセサイザーではなく、その「ハサミ奏者」の方の事を言っているのかと思いました。蛇足でしたらすみません。
分かりやすいご説明をありがとうございました!
@@yum-jy7mv 不勉強で知りませんでした。ありがとうございます。
ドン引き。
ちゃんとファッキン連発してて安心した
安定と信頼のファッキンを提供するおじさん
ファッキンをオールウェイズ提供してくれる
ドンルクの歌詞に「こんなロックンロールバンドに人生の全てを捧げるのはよせ」って感じのがあるんだけど、今回の神に関しての質問の答えにもリンクしてるのが嬉しくなっちゃった
「誰かにとってオアシスは神なんだろうけど、適任者が現れるまでだな」っていうドライさと観念がまんまオアシスだしノエルの曲の世界のまんま
自分のWikipediaしっかり自分で書き換えていくのすこ
最初にリアムが歌った時と変わらないは草生える
"ファッキンシンセサイザー"ほんとすこ
ボカロ曲に似たようなのあるよな
ハッピーシンセサイザ
これは笑う
@@平成たぬき合戦ちんぽこ-y2b真逆で笑った
「最初にリアムが歌った時と変わらない」のところ面白過ぎて何回も再生しちゃうw
作曲の質問でシンセサイザーをやってみろって言う答えは手抜きに見えて案外一番早い解決策だよな。
口の悪さもだけど、いつも自分の名前言う時にclearlyとかobviouslyとか言うのが好き。この動画何回も見てる。最高すぎる。
3:41金持ちの余裕を見ました
ノエル、若いときよりカッコよくなってるな
渋い顔になったね
眉毛が細くなったからな
ありがとよ。
ゲムアーチャーもカッコ良くなった
どんどん頭伸びてるよな
兄弟お互いディスりあってる割にはリアムはツンデレさんで可愛い
ジャケット汚されて怒ってる動画から来た
スミスのジョニー・マーに影響されたのも、真似してギターを買ったのも、動画内の発言で分かるように、ノエル本人の方ですよ。翻訳字幕が適当すぎて怖い... 最後のトレインスポッティングの話も、この映画が本当の「トレインスポッター=鉄オタ」の話だと思ってつまらなそうだから断ったっていう話です
4:42ここからギターやってる奴ら歓喜
中国で売れないからな
草しか生えない
1:30
銃撃を生き残ったが精神に異常をきたした2PAC
そう見えたじゃないすか!久瀬の兄貴!!
似てるwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
チャーハン詰まらせたわ笑
最高のコメントだな笑
ノエル・ギャラガーは神なのかの下り好きすぎる。眉毛兄貴一生ついていきます!
3:30のところすごくかっこいいんだが😎
ノエル・ギャラガーと学ぶ正しい言葉遣い
ファッキンイディオットはさすがに草
語感すこ
そのとおり
いやいや、常に言ってるからwww
この兄弟からファッキン取ったら何が残るんだよwwww
一番面白いファッキンを最後に持ってきて吹いてしまった
翻訳がところどころおかしい。
1番気になるのはザ スミスとオアシスの影響関係が逆になっているところ。(原文は”ザスミスのジョニーはどんな影響をストーンローゼズやオアシス等に与えたか?”)
しかもノエルがギターをジョニーにあげた、なんて話は言ってることと丸々違う。ジョニーのギターを真似して買ったって話では…
あ、ほんとだ。バンドが活躍した時期から考えても逆はおかしいのにね😅
やっぱ所々主述関係変なとこありましたよね、ヨカツタ
スレタイのhow did the〜のところからスミスが影響をオアシスなどに与えたってのは明らかですよね...ノエル自身もinfluence to meって言ってるし受動じゃない 翻訳信用できない
1983年に初めてスミスを見た時から影響受けてるって話してるのに、翻訳だと真逆になってるのヤバイ スミスが使ったギターばっか使ってたって話も俺がギターあげたになってるしヤバイ
ですよね inspiration to me なのに何でだろうって思ってました
最高のコメディじゃん、テレビでこんな感じのアーティスト番組やってたら有料でもみるのに。
デイヴグロールの質問意味不明すぎてほんと好き
5:37
思わず笑ってまうとこおもろすぎる
最後のFuckin idiotsで草
こういうリアルなチャンネルやって欲しいな
「なぜデイブグロールはOasisを脱退した?」という質問の破壊力すき
それはブレグジットのせいだなあ
『うわの空で気付かなかっただけ』とかいうくっそ失礼なコメント📝wwwと思いきやフォロー入れるノエルの賢さ
これどういう意味なん
@@江田島平八-n3kデイブグロールがoasisを再結成したがってるから
@@江田島平八-n3k
上の空で気付かなかったの意味か、デイヴグロール脱退の意味かによりますが
デイヴはニルヴァーナのメンバーでありオアシスのメンバーではないと言う事です
ノエルが日本人だったら大阪生まれの吉本芸人でも大成してたと思う。
いつも思うけどノエルの記憶力すごい
Twitterをアホの溜まり場と言う所が芯を付いてて好き。
とりあえず神が不在なら、自分が就任するけど、適任が現れれば譲る謙虚な男w
3:28 4:39 リ ア ル ギ ャ ラ ガ ー
誰も訴えないの下り、盗作呼ばわりで訴えられることはあっても、模倣されたものを訴えることはないぜ、って意味合いなら最高にクールだな
ギャラガー兄弟はファンに対してはかなり優しいの好き
10:10最後よwww
なんだかんだで面倒見がいいノエル大好き!
リアムとノエルでこうも英語の聞きやすさ違うのか
弟は何喋ってるかわからん
5:39 最高すぎw
口は悪いが言葉に愛がこもっている
いちいちアイコン変えててかわいい
一生悪口言ってくれ
好きすぎる
Wonderwall兄貴がリアムと変わらないの草
ただただ最高過ぎます😂
他の方の言う通り、口は悪いけど
ノエルには愛があるんですよね。
ところどころ優しいコメントするのが面白い
髪型聞かれてロングって答えるとこすき
多少なりUKロックをかじっていれば、ジョニー・マーのところの誤訳は起こりえないよな…
atでおちょくるのめちゃくちゃ笑ったんだが
猫をタバコの名前にしたことは最高の瞬間だった、は面白すぎる
ノエルほんとにおもしろい笑
安定のファッキンで草
はやく兄弟仲直りして再結成してくれwwww
ファッキン嬉しい
@ponzuoisiiiiiしたな!!!!!!!!!
@@dash_men_ファッキン嬉しいよな!!!!!!!!!!
向こうの知恵袋も大概でわろたわ
これ結構前の動画だよね?
何回見ても笑える🤣
wikiを本人が書き加えてるのわろたw
この動画でノエルのこと好きになって、一昨日の来日公演行きました🥰
シティーのファンなら 許してくれる説w
オチがノエルそのものw
そこら辺の芸人よりずっとおもろい笑
おもろくて何回も見ちゃう
やっぱファッキンユーモアだな
めちゃくちゃ面白い 笑
90年代常に酔っててハイになって全ての物に名前つけてたっていうのいいね
弟をきっちりとディスってて草
なお、弟もディスり返してる模様
7:35まじで笑った
リアムよりすげー聴きやすいな英語
Radio Dept!!!
わかりやすいように標準語ではなしてるからね
@@ヒロシ-y5n 英語に標準語なんてないよ
@@ringo5934 訛りはあるよ
@@user-be3qm5dj4j
知ってますよ。広い地域で使われていて、それぞれアクセントが違うので標準語はないってことです
1:48 音程がバッチリは草
永遠に見てられる
死ぬほど草生えたw 改めてノエル最高だわ。
海外でもバカッター扱いなんですね
突然のホイット兄さんで草
最後の最後で爆笑やわ笑
4:57これは草
最高かよwwwwwwwww
笑いのセンス高杉くん
「俺は自分を信じてる‼️」
確かに自分を信じなきゃなって思う。
0:40 英語詳しい方、ここはin Londonでなくat Londonである違和感をネタにしてると思うんですが、atだとどういうニュアンスになって面白いんでしょうか?
atだと、地図上の一点を指すようなもので、ロンドンというのは街全体を表すのに、コメントではatになっているから、変なのではないでしょうか。
ジョニーマーのところの字幕が誤訳だらけでとんでもないことになってます。
ノエルが影響を与えたんじゃなくてノエルが影響を受けた話です。
ノエルはファッキンいい人オーラが隠しきれない
1:30 wonderwallと言うよりwonderboyだな
最初にリアムが歌った時と変わらないwww
毒を混じえながら、高度なユーモアも覗かせる返答…実にスマートな男、Mr.Noel…
さすがですねぇ!
0:12最初の『first』がファッキンだと思った俺はもうリアム症候群
すまん
ノエルやで笑
最初の「俺本人やがな」に見えて、アクセントもそこまで翻訳するんだって笑ったら全然違った
イギリスのユーモアすき
プロレスラーみたいに本業じゃない喋りのサービスマジ好き。エンターテイメント。
性分なんだろな~。
さすがノエル
相変わらずの悪態で安心しました^_^。
お元気そうで、
“弾丸よりも早く
ゆっくりと廊下を歩く”
どういう意味だ?
ダストボックス
きっと光の速さが基準なんだよ((
シャブシャブして覚醒だい
champagne supernova ってクセになるのね
弾丸だって机に置いときゃ動かないだろ?
分かる奴には分かる。俺にはわからない。ただそれだけだ。
カッコいいマジで
この動画でも見られる、文法的には正しくないがイギリス英語特有の表現の一つ、I’m sat(=I’m sitting)、ノエル師匠だけでなくイギリス人の多くが日常的に使うよ。同じようなイギリス英語特有の表現にI’m stood(=I’m standing)がある。
ノエルこんな面白い事をやってたのかw
私、REMのファンなんだけど、
昔ノエルがREMは羊が歌ってんのかって言ってて、
例えの的確さに爆笑したw
(言うまでもなくマイケルスタイプの歌声が大好きだよ💕)
以外とファッキン誠実