Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet- à 3.53- de Awiyi ad dugh (Prends-moi avec toi) Prends, prends-moi avec toi A ton côté, je m'assoirai En souriant, je viendrai à toi Stressée, je te ferai t'esclaffer Tu vas où tu veux aller Par la main, tu me prendras Ô ma vie, tu m'emmèneras Meilleur est de me tuer Que de partir, me laisser Adoucis- toi s'il te plaît Il n'y a seulement toi Que je trouve comme panacée Tourne-toi, reste avec moi Mes jours, partager avec toi. NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Je vous ai découvert à travers l'hommage que vous a fait votre fille Sadia Hamidi, Belle chanson.
Moi aussi
Souvenir de la fac
Moi aussi ❤
La même chose 👍
Vraiment des très belles paroles 😊😊😊
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet- à 3.53- de Awiyi ad dugh (Prends-moi avec toi)
Prends, prends-moi avec toi
A ton côté, je m'assoirai
En souriant, je viendrai à toi
Stressée, je te ferai t'esclaffer
Tu vas où tu veux aller
Par la main, tu me prendras
Ô ma vie, tu m'emmèneras
Meilleur est de me tuer
Que de partir, me laisser
Adoucis- toi s'il te plaît
Il n'y a seulement toi
Que je trouve comme panacée
Tourne-toi, reste avec moi
Mes jours, partager avec toi.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
C'est ma chanson préférée cette période ❤❤
Très belle chanson ❤
Très belle chanson
Belle chanson ! Encore plus douce son interprétation par votre adorable fille Allah ibarek ! On vous remercie beaucoup ❤
Chanson de la période ❤
Très belle voix ❤
Tooop belle chanson
Belle chanson