Артур Месчян. ГДЕ ТЫ БЫЛ, БОЖЕ? перевод с армянского А.Абраамяна Где же Ты был Бог? Когда на части рвали Родину мою. Где же Ты был Бог? Когда народ стоял на гибельном краю. Где же Ты был Бог? Когда от горя обезумели совсем. Где же Ты был Бог? Когда кричали наши души "Амен!"... А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!... Где же Ты был Бог? Когда мы гибли у Планеты на глазах. Где же Ты был Бог? Когда у нас мольба застыла на устах. Где же Ты был Бог? Когда от наших воплей мог померкнуть день. Где же Ты был Бог? Когда прибитые к крестам молились "Амен!" А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!... Где же Ты мой Бог? Ты мой Господь! Другой нет веры и любви! Где же Ты мой Бог? К тебе в мольбе взываю, нам Себя яви! Но где же Ты был Бог? Когда на части рвали родину армян. Где же Ты был Бог? Когда в бессилии к Тебе взывали "Амен!" Силы дай нам Бог! Чтобы в житейском море выстоять суметь! Сердце дай нам Бог! Чтобы страстей и горя нам следы стереть! Света дай нам Бог! Чтобы во тьме нашли дорогу на Земле! Веры дай нам Бог! Чтоб из последних сил Тебе молились "Амен!" А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!... Святый Боже! Святый Крепкий! Святый Бессмертный! Да святится Имя Твое! Святый Боже! Святый Крепкий! Святый Бессмертный
Уважаемый Павел, для Вас - слова на русском, которые, конечно, не столь мощны, как слова в оригинальном тексте.... но огромное спасибо за возможность поделиться этой гениальной песней с людьми разных национальностей... Песня и боль - на все времена! Наслаждайтесь, дорогие слушатели. Автор написал это произведение в 16 лет. Кроме всего он еще и гениальный, действующий архитектор. Думая о нем я всегда вспоминаю о Леонардо да Винчи... простите, очень люблю этого человека.....Горжусь, что армянка и его современница...
V 70 ie godi s moim samodelnim peredatzikom sto v.gorode Leninakane bil yedinstvennim peredoval pesni Artura Meschyana gruppe Arakyal.menya mnogo ras poymali rabotniki K.G.B. I sapretili stavit ego pesni.odin ras pryamo v moy dom leteli tri vertoleta I krutilis nad moim domom.A segodnya moschno uslischat yego pesni svobodno.ya rad sa eto.Arakyali oni naschi Armyanskie Bitli.
UR EYİR ASTVATS: Where were you god? Meschyan is like our Livaneli, especially face and body. By the way He and livaneli urban people: music and style. But Meschyan more originally for me...
UR EYİR ASTVATS: Where were you god? Meschyan is like our Livaneli, especially face and body. By the way He and livaneli urban people: music and style. But Meschyan moe originally for me...
Более гениального пересказа ,одной из больших трагедии 20 века и представить трудно....СПАСИБО, КЛАНЯЮСЬ.....
Դու հայության պարծանքն ես ՄԵՍՉՅԱՆ.....
светлая грусть ..не понимаю о чем слова ,но пробирает до самых глубин
հայ երգի տիտան
Артур Месчян. ГДЕ ТЫ БЫЛ, БОЖЕ?
перевод с армянского А.Абраамяна
Где же Ты был Бог?
Когда на части рвали Родину мою.
Где же Ты был Бог?
Когда народ стоял на гибельном краю.
Где же Ты был Бог?
Когда от горя обезумели совсем.
Где же Ты был Бог?
Когда кричали наши души "Амен!"...
А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!...
Где же Ты был Бог?
Когда мы гибли у Планеты на глазах.
Где же Ты был Бог?
Когда у нас мольба застыла на устах.
Где же Ты был Бог?
Когда от наших воплей мог померкнуть день.
Где же Ты был Бог?
Когда прибитые к крестам молились "Амен!"
А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!...
Где же Ты мой Бог?
Ты мой Господь! Другой нет веры и любви!
Где же Ты мой Бог?
К тебе в мольбе взываю, нам Себя яви!
Но где же Ты был Бог?
Когда на части рвали родину армян.
Где же Ты был Бог?
Когда в бессилии к Тебе взывали "Амен!"
Силы дай нам Бог!
Чтобы в житейском море выстоять суметь!
Сердце дай нам Бог!
Чтобы страстей и горя нам следы стереть!
Света дай нам Бог!
Чтобы во тьме нашли дорогу на Земле!
Веры дай нам Бог!
Чтоб из последних сил Тебе молились "Амен!"
А-а-а-а-а- Амен! Амен! Амен!...
Святый Боже! Святый Крепкий!
Святый Бессмертный!
Да святится Имя Твое!
Святый Боже! Святый Крепкий!
Святый Бессмертный
Astcvac mishtel mer hetaaaa! petka axoteq u havatan!! Artur Meschyan uxaki harganq!! es ergt qo glux gorcocna
ГЕНИАЛЬНО !!!!
Уважаемый Павел, для Вас - слова на русском, которые, конечно, не столь мощны, как слова в оригинальном тексте.... но огромное спасибо за возможность поделиться этой гениальной песней с людьми разных национальностей... Песня и боль - на все времена! Наслаждайтесь, дорогие слушатели. Автор написал это произведение в 16 лет. Кроме всего он еще и гениальный, действующий архитектор. Думая о нем я всегда вспоминаю о Леонардо да Винчи... простите, очень люблю этого человека.....Горжусь, что армянка и его современница...
V 70 ie godi s moim samodelnim peredatzikom sto v.gorode Leninakane bil yedinstvennim peredoval pesni Artura Meschyana gruppe Arakyal.menya mnogo ras poymali rabotniki K.G.B. I sapretili stavit ego pesni.odin ras pryamo v moy dom leteli tri vertoleta I krutilis nad moim domom.A segodnya moschno uslischat yego pesni svobodno.ya rad sa eto.Arakyali oni naschi Armyanskie Bitli.
Speechless
ПЕПЕЛ КЛААСА ЗВУЧИТ В МОЁМ СЕРДЦЕ1
UR EYİR ASTVATS: Where were you god? Meschyan is like our Livaneli, especially face and body. By the way He and livaneli urban people: music and style.
But Meschyan more originally for me...
UR EYİR ASTVATS: Where were you god? Meschyan is like our Livaneli, especially face and body. By the way He and livaneli urban people: music and style.
But Meschyan moe originally for me...