“İngilizce düşün Türkçe düşünme” ne demek? | Çeviri yapmaktan kurtaran yöntem 🚀
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
- Hello hello! 💁🏼♀️
Bugün hep beraber İngilizce öğrenirken çeviri yapmaktan nasıl kurtulacağımızı, dili nasıl daha hızlı ve sağlam bir şekilde öğreneceğimizi tartışıyoruz. 🚀
Karşılaştırmalı örneklerle Türkçe ve İngilizceyi iyice birbirinden ayırıyor, öğrenme sürecimizi hızlandırıyoruz.
Discord topluluğumuza katılmak isterseniz aşağıdaki linke tık tık yapın:
/ discord
#ingilizce #ingilizceöğreniyorum #ingilizcedersi
İşte İngilizce böyle öğrenilir ve öğretilir. 👏🙏 Sadece günlük konuşmaya yönelik olarak bu şekilde öğrenebiliriz diyenler olmuş ama her konu, her sektör, her bilim dalı, her alan, her şeyde bu şekilde öğrenilebilir. Sevgili hocam, bu temenniye ihtiyacın bile olduğunu düşünmüyorum ama yolun çok açık olsun, hayatta hedefin her ne ise tam gaz ona doğru devam etmen dileğiyle. Ve umarım İngilizceye senin aracılığınla da daha fazla maruz kalırız. Mükemmel temizlikte bir anlatım, gerisi bizde artık :)
çok teşekkür ederim beni mutlu ettiniz 🙏🏻 desteğiniz çok kıymetli 🍀
maruz kalmak
@@itsayseser I absolutely agree with Mustafa
Samimi ve özverili çabalarınız her türlü takdirin üzerindedir. Tebrik eder, başarılarınızın devamını dilerim.
Harika bir anlatım ve de çekim sırasında kedinizin su içmesine ayrıca bayıldım:))
İşte takıldığım asıl yer, bu konuyu ele aldığınız için çok teşekkür ederim Ayşe hanım, bu videoyu mutlaka kullanacağım, takıldğıım zaman tekrar tekrar bu videoya bakacağım ❤️
yardımcı olabildiysem ne mutlu, teşekkürler 💛
Net bir şekilde öğrettiğin ve anlattığın için sevdiğim tek kanalsın ❤ Başarıların daim olsun Ayşe ablacım 😘😍
Anadilleri Latince kökenli olan insanlar bu konuda çok daha rahat çünkü kendi dillerinde düşündüklerini İngilizce'ye konuştukları esnada birer birer çevirseler bile neredeyse hatasız cümle kurabiliyorlar. Fakat bizim tamamen farklı bir düşünme moduna geçmemiz gerekiyor. Hatta sanki karakterlerimiz veya düşünce biçmimiz bile değişiyor farklı bir dilde düşündüğümüz zaman.
Her dili öğrenirken bu şekilde öğrenilmesinin doğru olduğunu düşünüyorum
@@heathens6910 aslına bakarsanız İngilizce çok uzun bir sure latin dillerinin tesiri altında kalmış bir dildir. Evet Almanca ve İngilizce arasındaki benzerlik daha fazla, fakat günümüzdeki latin dilleri kesinlikle İngilizceye bizim dilimizden cok daha fazla benziyor.
@@heathens6910latince zaten romalilarin dili
hiç alaklası yok Fransızlar bu konuda berbatlar
Duygularımız bile değişiyormuş. Çok garip.
Harikasın. Öğrenme biçimime en yakın öğretme tarzın sayesinde her gün biraz daha ilerlediğimi görüyorum. I'm happy
Bu yorum beni ne kadar mutlu etti an la ta mamm 🎉
“Anlıyorum ama konuşamıyorumcu” tayfadanım 😂 konuşmaya yeltendiğimde uzun cümleler kuramıyorum. Karşımda İngilizce konuşan birisi takır takır uzun uzun olayları durumları ifade edebiliyorken ben otomatikman: “yeah, you’re right. Oh it’s cute. I don’t think so.” geçemiyorum. Buradan da kendimle ilgili şunu anlıyorum: kalıplaşmış ifadeleri olduğu gibi öğrenmişim ve bu yüzden rahatça bunlarla konuşabiliyorum. Yani tam olarak sizin bahsettiğiniz ve anlattığınız şey. İş uzun cümleler kurmaya gelince maalesef Türkçeye çevirmekten kendimi alıkoyamıyorum 😢
Bir de işin YDS boyutu var… Sizden ricam Türkiye’deki dil sınavlarıyla alakalı bir video çekmeniz. Türkçe düşünmeme konusunda izlediğim en faydalı video sizinkisiydi. Eminim ki YDS ile ilgili de video çekerseniz çok çok faydalı olacaktır bizler için. Spesifik olarak kelime öğrenmeyle alakalı sıkıntılarım var mesela. Kelime defteri oluşturma ile ilgili vereceğiniz herhangi bir tavsiyeyi havada kaparım 😂
Bu arada sizi tiktoktan sonra TH-cam da görmek beni mutlu etti. Takipteyim 👀
Aynı ben
Tabii ki dil sınavlarıyla ilgili de içerik gelecek. Yorumunuz için çok teşekkür ederim, faydalı olmasına sevindim. Uzun cümleler için özellikle boşluk doldurma çalışmalarını ve correct order alıştırmalarını öneririm.
Lets go bayana git 😅
Ben yaklaşık 4 yıl kadar Rusya'da yaşadığımda iyi düzeyde Rusça öğrenmiştim ama Rusya'dan döndükten sonra yıldan yıla öğrendiğim Rusçayı unuttum ve şimdi bazı temel cümleler ve kelimelerden başka birşey bilmiyorum.Bu konu hakkında derin araştırmalar yaptığımda,bir dili kullandığın ölçüde biliyormuşsun,hatta uzun yıllar kimseyle konuşma fırsatı olmadan bir yere kapatilsak Türkçeyi dahi unutuyormuşuz,,bunu ilk, sonradan Türkçe öğrenmiş yabancılar gibi konuşan bazı Almancılarda gördüm.Bildigin bozuk bir Türkçe konuşur bazıları,bazı kelimeleri unuttukları için ya düşünürler yada Almanca karşılığını falan kullanırlar.
Kısaca bir dil öğrenmek ihtiyaçlar doğrultusunda olur ve olmalı,genel kültür gibi hiç kullanma gereksinimi duymadığın bir dili öğrensen dahi bir süre sonra, konuşmaya konuşmaya yine unutmaya mahkumsun,bu konuda yetenekli olan ployglotları ayrı tutuyorum.Onlarin özel bir yeteneği olduğunu düşünüyorum.
Harikasınız iyiki yolum sizinle kesişti instegramdan ve buradan sizi takip ediyorum fakat gurubunuza vermis olduğunux linge tıklamama rağmen üye olamadım üzüldüm başarılarınızın devamını diliyorum yolunuz açık olsun..
Durmak yok yola devam❤❤
Bu videoyu çok beğendim. Emeğiniz için teşekkürler.
Sayın hocam, seni kızım bulmuş. İnanamadım. Shorts video izleyip vakit öldüren kız sürekli seni izliyordu. Kendisi 10 yaşında ve seni kendi keşfettiği için heyecanla bana anlattı. Bende biliyorum ya diye başka youtuber bayan hocaları tarif ettim tabi kızım Nil hayır baba bilmiyorsun işte, bak bu abla diye seni gösterdi. Biraz inceledim, 10 numara iş çıkarmışsın. Ben Amerikan firmalarında pratik yapma imkanı bulmuş bir kolej mezunu olarak anlatımına bayıldım. Eşimede ben gösterdim seni. Özetle ailecek sana bayıldık. Ltf sürekli devam❤
çok mutlu oldum bu yorumunuza, birazcık faydam dokunuyorsa ne mutlu. tüm ailenize kocaman sevgiler, ama en çok kızınıza 💛
Çok iyi derece de İngilizce biliyorsundur ama Kafanda çevirme yapman gerekiyordur çünkü tercümansındır.
There is an italian phrase the literal meaning of which is 'translators are traitors indicating that it is imposible to translate referring to Emily Wilsons translation of the Iliad by Homeros
bizde seni cok seviyoruuzz tesekkur ederim bu kadar aydinlatici oldugun icin 💘💘
ben teşekkür ederimmm
Kendi kendime öğrendiğim ve gün geçtikçe geliştirmeye devam ettiğim ingilizce için dikkatle dinledim anlattıklarınızı. Bir gün ben de Discord kanalınıza katılabilirim. 🙂
Çok faydalı paylaşım olmuş. Çok teşekkür ediyorum.
Discord sunucumuz her seviyeye açık, bekleriz 🙏🏻
Teşekkürler hocam birtanesiniz🌹🫶
Müthiş anlatım. Süper kesinlikle. Teşekkürler.
Çok teşekkür ederim 🍀
Çok faydalı bir video olmuş her zamanki gibi, teşekkür ederim ❤
ben teşekkür ederim 💛
Peki ama daha önce hiç bilmediğim ilk defa gördüğüm bir cümleyi türkçeye çevirmeden anlamını bilmeden kullanırsam ne anlamı kalır
Yeah this was the problem I couldn't solve throughout my English journey 🎉
Thanks teacher ❤
I am happy that this was helpful 💛
Bu yöntemle İngilizceye maruz kalmıyoruz işkenceye maruz kalıyoruz. :)))
Ben A1 seviyesindeyim bunu denedim çok zoor arkadaş. Siz nasıl başardınız bunu. Yani bu seviyede ister B2 kelime ya da cümle olsun isterse A1 seviye de bir kelime olsun pek de farketmiyor sözlüğe bakmayınca. Kelimenin anlamını anlayamıyorum ki herşey İngilizce böyle eroinmanlar gibi elim ayağım titriyor elim Türkçe sözlüğe Türkçe karşılığına bakmak istiyorum. Zor tutuyorum bakınca da rahatlıyorum:)))
Ben şahsen bakmadan nasıl yaptığınızı çok merak ediyorum çünkü anlamıyorum ki Türkçeye bakmadan. Bunu bu şekilde yapın diyen başkalarına da denk geldim ama nasıl yapılıyor bu iş. Böyle adım adım gösterdiğiniz kısa bir ders videosu çekseniz mi acaba.
Beni yanlış anlama ama sen daha yolun çok başındasın, böyle hissetmen normal. Learning pit(öğrenme çukuru) diye bir kavram var, eğer araştırırsan şu anki yaşadığın psikolojini biraz anlarsın belki. Hatta seni rahatlatmak için şöyle anlatayım, dil öğrenmek uzun süreler alan bir iştir. Hatta dil öğrenimi bence hiç bir zaman bitmeyen bir durum. Normal bir şeyi öğrenirken nasıl ki çok tekrar yapman gerekiyorsa, burada da aynı durum geçerli. Dil öğrenmenin yolu maruz kalmak ile olur. Yani hayatının her yerine her gün katman gerekiyor.
Kafanı daha fazla karıştırmadan sorunun yanıtına geliyorum. :) A1 dediğin seviye bu düşünme olayı için çok erken. Fakat videoda geçen yöntemi seviye farketmeksizin deneyebilirsin. Ki ben o şekilde öğrendim. "Ben hep şunu derim: Bir kelimeyi veya kalıbı gördüğünde bunu "context" (Türkçe karşılığı bağlam) içinde değerlendir." Mesela bir dizi veya film izliyorsun, veya bir kitap okuyorsun, orada gördüğün kelimeleri eğer sadece sözlükten bakarsan o kelimeyi doğru yerde kullanamayabilirsin. Ama kelimeyi bulunduğu cümle/paragraf/durum/zaman vb. göre gibi öğrenirsen tam olarak o dili öğrenmiş olursun. Biraz uzun yazdım ama umarım anlatabilmişimdir.
Ek olarak: Hiçbir zaman kelimenin sözlük anlamına baktığın için kendini kötü hissetme. Yani sözlük anlamını bil ama asıl öğrenmen gerekenin bağlam olduğunu unutma.
Her gun daha da guzel oluyosun ❤
Sen ne tatlısın kuzum benim Rab seninle olsun 😊
çok teşekkürler 🥹💛🙏🏻
9:42 burda cambly reklamı gircek sandım bir an. İngilizce ile alakalı her yerde var.
hahaha yok ya
Çok teşekkur ederim Ayşe ❤❤❤❤❤
ben teşekkür ederim 💛
gözünü kırpmanı ve benim bile gözümü gıdıkladığı için kahkülünü düzeltmeni bekledim 10 dakika hahsshbasjhgvsj
HAHAHAHA evet ya göz kırpmama huyum var napcam bilmiyorum
Üniversite bitene kadar hep devlet okullarında okudum. Benim gibi düz okullarda okuyan her öğrenci gibi, berbat bir İngilizce eğitimi aldım diyebilirim. Şu an düzgün bir şekilde konuşacak cesaretim pek yok ama izlediğim İngilizce herhangi bir şeyi kelimesi kelimesine olmasa da ne anlattığını anlıyorsam (dublaj sevmediğimden) alt yazılı izlediğim dizi ve filmler sayesindendir.
Çok iyi mala anlatır gibi açıkladın resmen çok iyi anladım şu an kdssxbjbg
dlşsksşsksls teşekkürler 💛
Thank you....
See you next lessons 🎉🎉🎉..
You're welcome 😊
Hocamm,get ile ilgili video gelir mi be🌟
👍👍👍
tesekkur ederiz hocaamm 💞
ben teşekkürler 💛
Coogh tatlısın 😊🎉❤
Kelimelerin İngilizce açıklamalarını Türkçeye çevirerek öğrenin. Zaddanadak oturuyor anlam kafada
Çok teşekkürler 🤍
Ben 10 uncu anlatışında anladım mesela gramer boşverin kalıpları dolaylı şekilde maruz kalarak ezberleyin suriyeli geliyor abi dicekken abe ,abe, diyor 3 ayda türkçe olarak pazarlık yapıyor işini görüp gidiyor
Biz hazirlik sinifindayken butun ögretmenler ingilizdi ve sinifta turkce konusmak yasakti, onun icin hangi dili ögrenmek istiyorsan ögretmenin o etnik kökenden gelmesi gerekli , basta
Teşekkürler ya seviliyorsun ❤❤❤
uyyy 🥹💛
İngilizce düşünmeye örnek gösterilebilir mi bilmiyorum ama söylemek isterim:
ingilizcede virgül türkçede alışık olmadığımız ilave bir kullanıma sahip.
kendisinden önceki kelimeyi detaylandırmak için kullanılır.
misal:
ahmet, the town doctor went fishing.
kasabanın doktoru ahmet balığa gitti.
bu kullanımı bilmeyen bir tercüman yukarıdaki cümleyi "ahmet ve kasabanın doktoru birlikte balığa gitti" şeklinde yanlış çevirebilir.
Ayşe abla senin konuştuğun İngilizce Amerikan İngilizcesi mi yoksa İngiliz İngilizcesi mi??
Emeğinize sağlık👏👏
çok teşekkürler 💛
Yemin ediyorum okadar yıldır aradığım cevap bu işte . ÇOK TEŞEKKÜR EDİYORUM…
ben teşekkürler yorumunuz için 💛
Ben google çeviri kullanıyorum ihtiyar
o yüzden bu ezikliğin
Bilmediğin bir dil de nasıl düşüneceğimi düşünürkende türkçe düşündük :)))))
anlamadım ama olsun
@@itsayseser :) senin kurduğun cümleye ithafen yazdım.. neyse boşver böyle daha güzel hehhehe
çil güzellik kraliçesi diye bir şey olsa favoriydin
Aşırı tatlılıktan odaklanılmıyor 😀
I saw a cat there and it was as cute as its owner.
Abla lütfen just'un telaffuzunu anlat bazıları a bazıları u gibi söylüyor
var kuşum shortsta
Teşekkürler 🎉🎉🎉
her yoruma cevap vermen .o iyi
İngilizce bölüm okuyorum sınıfımda her ırktan insanlar var. Sınavlara çalışarak geçiyorum ama konu onlarla birebir sohbet etmek olunca heyecanlanıyorum aslında kelime bilmediğimden de değil. Uluslararası ilişkiler öğrencisiyim ve oldukça diplomatik bir dil tahmin edersin ki 🙄
Pratik yapmanı öneririm. Kendi kendine yapsan bile olur. Shadowing de oldukça işine yarar. Ne kadar konuşursan o kadar iyi konuşursun, koşmak gibi. Bir yerden başlamak lazım. İlk kez yurt dışında tek başıma kaldığımda iş yerinde ben de titriyordum İngilizceyi aileden çok küçük yaşta öğrenmeme rağmen.
Sizin yorumunuza göre diller standart cümlelerden ibaret…Ama öyle değil.Bir amerikan dizisinde Standart cümleler ve bu cümlelerin karşılıklarını bilmek çok iyi sonuç verecektir ancak ben kendim için şunu söyleyebilirim birbirinden çok farklı düzenli devrik cümleler kurmaktayım oluşturduğum cümlelerin anlamını kavramak için kelimelerin anlamlarını karşımdaki ya bebeklikten itibaren
deneyimleyerek öğrenmiş olmalı ya da başka bir dil ana dili ise kendi diline bir takım çeviriler oluşturarak anlamaya çalışması gerekecektir
upuzun videodan yaptığınız çıkarım - benim dillerin standart cümlelerden oluştuğunu düşünmemi düşünmeniz - oldukça yanlış olduğundan bakış açınıza cevap veremeyeceğim.
@@itsayseser ingilizce konuşmak demek otelde rezervasyon sokakta tanışma restoranda sipariş verme nereli olduğunu sorma karşılıklı hatır sorma kalıp cümlelerini ezberleyip konuşmak değil karşındaki insanda herhangi bir konuda ayrıntılı konuşma yapabilmek için çok sayıda kelime ezberlemek ve bu kelimelerin Türkçe karşılıklarını konuşma sırasında seri bir şekilde türkçeye çevirip anlamaya çalışmak gerekiyor yoksa oda rezervasyonu yapmak için konuşulan İngilizce bir yabancıyla o kişiyi arkadaş yapmaz
Teşekkürler..
kedin çok tatlı 😊
teşekkür ederim 😊
B1 B2 seviye İçin örnek sitcom sunabilirseniz sevinirim
tabii ki the office us brooklyn 99
Can I give you some advice?
Can I give advice to you?
Hocam bu iki cümle arasındaki fark nedir?
Ikiside dogru fakat ilk cümlede advice isim, ikinci cümlede give advice ile fiil olarak kullanılmış, sanırım böyle
Sizin söylediğiniz sanki birazcık günlük konuşma dili için geçerli gibi. Küresel ısınmayla ilgili bir makale okurken mecburen Türkçe anlamına bakmamız gerek. Yoksa 10 sayfa 1 ayda anca biter.
öğrenmeye böyle başlarsanız B1-B2’de küresel ısınmayı okurken Türkçe çeviriyi hayatınızdan tamamen çıkarmış olursunuz. zaten bu şekilde öğrenirseniz o seviyede bağlamsal tahmin devreye girer, her kelimenin anlamını bilmeden de okumaya devam edersiniz.
@@itsayseserterminolojiyi tahminle bulamazsin😂
@@Edie-xo9ou cahil özgüveni dedikleri sizinki maalsf
@@itsayseser aynen canim, fenomenolojik bi metin atalim onune bakalim contextten ne kadar cikarabileceksin kelime anlamlarini. cesaretin varsa bi tane video uygulamali goster hazirlik yapmadan. senin okudugun kadar benim unuttugum vardir, her sakalliyi deden zannetme.
İngilizde-türkçe çeviri yerine ingilizce sözlüğe bakarak o kelimenin ingilizcedeki bağlamını daha iyi oturtabiliriz. Burada hızdan değil öğrenmekten bahsediyoruz. Evet yavaş olur ama ingilizce düşünmeyi öğrenmek ve nihayet makul hıza ulaşmak da ancak böyle olur.
pte core için tavsiyen var mı?
❤❤❤ Bravo, Bravo ❤❤❤
teşekkür ederim 💛
Sevgili Ayşe günde 3-4 saat bbc first izliyorum alt yazılı mesela she is a private man dedi alt yazıda o mahremiyetine çok düşkündür şeklinde yazıyordu artık private a o anlamıda veriyorum kaftan şarlatan naif gibi ortak Kelimeleri keşfettim ayrıca yapay zekalı sözlük ve çevirileri kullanıyorum bu arada sana bir soru Güçbirliği nin İngilizce karşılığı nedir thanks
selamlar, kelimenin karşılığını verebilmek için bağlamını bilmem gerekiyor daha detaylı kullanımını yazarsanız söyleyebilriim. teşekkürler, bbc first’ten devam 🚀
@@itsayseser güçbirliği yapmak örneğin depremzedeler ve devlet yaraları sarmak için güçbirliği yaptılar
@sametkocsa join forces/combine forces
Dıscord katılımı ücretli mi, süreli mi? Bilgi lütfen.
değil, bilgi paylaşımı ingilizce sohbet ve oyun oynayıp ingilizceye maruz kalmak için kuruldu
Yani, tekrar tekrar tekrar its OK?
yes
Discort u ogrenebilirmiyim linkini atabilirmisiniz ayrica size aboneyim. Teşekkürler 😊
discord.gg/8Fa26ssP hoş geldiniz 💛
Merhaba discort ücretli mi acaba telefon dilim ing. Ve hiç anlaşılmıyor bu şekilde ücretli olup olmadığı
❤❤❤❤❤
2:35ten itibaren tüm dikkatimi kediye vermem :D
hahaha toffee evet rol çalmış :D
“Nice to meet you.” Bir cumle ve bir kaliptir kelime degildir.
bunu mu yazdınız yaza yaza kdidksşdjalfg
be exposed to English: İngilizceyle iç içe olmak, karşı karşıya kalmak vs. ama asla bir dile maruz kalmak değildir. şiddete, kötü muameleye, güneşe, rüzgara maruz kalmak, yani olumsuz şeylere maruz kalınır.Yabancı dil ile uğraşanların bu deyimi doğru kullandığını şimdiye kadar görmedim zira Türkçe sözlükte böyle yazıyor ama örnek olarak yeterli cümle yok. Bu yüzden herkes sözlük anlamını yazmış. Kelimeleri değil düşünceyi çevirmek gerek. Hangi durumda İngilizce ne der, Türkçe ne der? Her iki dilde de aynı anda düşünebildiğin zaman 2 insansın.
Her iki dilde aynı düşünmenize gerek yok. Her iki dilin düşünce yapısını öğrenip zihnini esnetebildiğinde öğrenmiş olursun. Teşekkürler.
@@itsayseser Her iki dilde de "aynı anda" düşünebildiğin zaman 2 insansın. Aynı düşünmek değil her iki dilde aynı anda. İyi çalışmalar sayın hocam.
Tam olarak hangi uygulamaları söylediniz ? Link mevcut mu
cambridge, collins, oxford sözlükleri
@@itsayseser teşekkür ederim . Başarılar 🥰
Yorum..Yorum..( Comment..Comment..)
discorda girerken neden güvenlik gerekiyor, vazgeçtim:(
nasıl yani
Discordun kendi gereksinimi o
merhaba discord linkinin süresi dolmuş tekrardan atabilir misiniz
discord.gg/UARB3GjJ
Super sin 🎉
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Bu videoyu ne ile çektiniz teelfon mu modeli nedir?
Iphone 14 Pro 4k 30fps
@@itsayseser4K 30 fps DEĞİL
@@mcyetorphan60’ta çekmiş olabilirim çıkışta 1080 30 olarak alıyoruz
@@itsayseser niye ki !
Türkçen güzel olduğu için İngilizceyi iyi biliyorsunuz.
bunu iltifat olarak kabul ediyorum
@@itsayseser Hayır! İltifat değil. Normalde İyi Türkçe bilmeyen nasıl bir başka dili iyi öğrenebilir ki?
@@itsayseser Çünkü Türkçe Ural Altay dil grubuna ait bir dildir. İngilizce ise Proto-indo Europe language famly ailesinden Yani aileleri farklı. Aslında Türkiye'de bu konuda bir metodoloji problemi olduğuna inanıyrum.
Ama yabancı dil ögrenen kişi kendi anadilini de iyi bilmeli diye düşünüyorum.
Linçlemek mi? Seni mi? Seni linçleyen eller tuşlara basamaz olsun, klavyesi patlasın, anakartı yansın... 😂😂
İt isn't my cup of tea.
What its mean?
bu bana göre değil anlamına geliyor yanlış bilmiyorsam daha önceden deyimler öğrenirken bir hoca anlatmıştı orada bir kişi sana şuraya gidelim diyor atıyorum ama sen oraya gitmek istemiyorsun yani benlik bir yer değil demek istiyorsun orada it's not my cup of tea ifadesini kullanıyordu
Dogru biliyosunuz
"Bu Bana göre degil" demektir.
Ingilizce konusulurken Turkce hicbir anlami olmayan kaliplar gordugumde ingilizceden soguyorum maalesef. Bir paragraf cumle kuruyor inanin sifir anlam yaa sus diye agzina vurasim var. Ille anlami olmali, benim zihnim kabul etmiyor 🤔🤔🤔
biraz daha fazla dinleme yapsanız yararlı olabilir 🥺
@@itsayseser thanx🤗🤗🤗
mala anlatir gibi anlattiginiz icin tesekkurler simdi daha iyi anladim
ay tövbeler olur mu öyle şey 💛
vocabulary nasıl öğrenilir? tşk..
onu ingilizce düşünmek videomda anlattım :)