Japanese Language Lesson: The pronouns anata and kiden

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 9

  • @Jumpoable
    @Jumpoable 3 หลายเดือนก่อน +3

    You don't address a doctor as -san. You call them sensei, just like professors or master artisans. The images you procured are beautiful & hilarious.

  • @AdelineZhao-hy7qm
    @AdelineZhao-hy7qm 3 หลายเดือนก่อน +4

    贵dude様, love this new series!

  • @tedkz6155
    @tedkz6155 3 หลายเดือนก่อน +4

    I like how 貴様(kisama) uses the same ki and sama doesn't even need introduction but, nowadays it basically means "I'm gonna beat you up"

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  3 หลายเดือนก่อน +3

      @@tedkz6155 it's ironic how both of the characters for it are honorifics lol

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@tonythesopranos5310 I love how often pronouns to start off as polite and end up casual or even offensive along the way
      There are so many examples of this, from the Japanese 君, お前, 貴様 to the English "you", to the Spanish "ustedes" (which, if I'm not mistaken, while is still formal in Spain it isn't anymore in Latin America)

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 3 หลายเดือนก่อน +1

      I wonder if any linguist studied this phenomenon already

    • @Jotun184
      @Jotun184 2 หลายเดือนก่อน +2

      お前、お前様 (omae(sama)) is also an archaic repectful term whereas in modern Japanese it's very rude.
      It's also funny how 貴様 evolved into being considered rude but 貴社 is still a polite way to refer to someone's company.

  • @danielmurphy123
    @danielmurphy123 3 หลายเดือนก่อน +2

    Nice video bro, as a noob Japanese language learner I really appreciate these in depth explanations into the linguistics and the accompanying artwork and history is a nice touch. Arigatōgozaimasu!

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  3 หลายเดือนก่อน +2

      @@danielmurphy123 that's very kind of you to say, best of luck with your studies!