ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
หูยย ชอบเพลงนี้ขนาดไม่เคยดูนะ แหะๆ สงสัยต้องไปหาดูบ้างแล้วว ขอบคุณที่ทำลงให้ดูนะคะ
ขอบคุณที่รับชมครับ อนิเมะFate/StayNight ลองดูก่อนก็ได้ครับ เผื่อจะชอบครับ^^
พอได้รู้ความหมายของเพลงแล้ว เพลงก็ยิ่งไพเราะขึ้นไปอีก
ขอบคุณที่รับชมครับ ยังมีอีกหลายเพลงครับที่จะทำลง รอรับชมได้เลยครับ ปล.แต่ช่วงนี้อาจจะช้าไปบ้างเพราะไม่ค่อยว่างนะครับ
Nobi Dora แปลเพลง orange ของ7!ให้หน่อยได้ไหม
ได้ครับ แต่ต้องรอไปตามลำดับก่อนนะครับ จากนี้ตามลำดับที่จะลงเหลือ Fateอีก7เพลง โดราเอมอน1เพลง และก็จะลงเพลงตามที่ขอให้ครับ ปล.ผมไม่เคยดูเรื่องนั้นเลยเพราะงั้นอาจจะลงแค่ซับไม่มีAMVนะครับ☺
ถ้าท่านดูเเล้วท่านจะไม่กล้ากลับไปดูเป็นรอบที่สองฮุฮุ
555 คงจะมีอะไรสักอย่างที่ต้องเจอแน่ๆสินะครับ ไว้จะระวังไว้ก่อนเผื่อกรณีที่ได้มีโอกาสดูครับ^^
งานดีอีกแล้ววว
ขอบคุณที่รับชมครับ^^
this music is very good song
Thank you.
AMVนี่คือตัดเองใช่มั้ยคะ? ตัดมาได้ดีมากเลยค่ะ ชอบตรงที่ส่วนที่เอามาจะตรงกับเนื้อเพลงท่อนนั้นๆ แปลได้ดีเหมือนเดิมไม่ผิดหวังเลย เป็นกำลังใจให้นะคะ
ขอบคุณที่รับชมครับ ใช่ครับตรงส่วนนั้นพยายามเลือกฉากในเรื่องให้ดีที่สุดเลยทำให้เป็นส่วนที่กินเวลาทำมากที่สุดในคลิปเลยครับ😂
buen video, buen trabajo.
ความต่างอย่างที่เห็นชัดๆของช่องคุณที่ต่างจากค่ายซับอื่นๆทั่วไปคือ "คุณรู้จักใช้คำ" คือว่ายังไงดีล่ะ ช่องอื่นๆจะสักแต่ใช้คำโบราณๆอะไรที่เข้าใจยากๆ แล้วคิดหรอ?ว่าเด็กๆหรือผู้ใหญ่บางคนดูแล้วจะเข้าใจ แต่คุณกลับไม่ใช้มันแล้วเลือกที่จะใช้คำที่มันเรียบง่ายให้ดูสละสลวยลงตัวแถมยังเข้าใจง่ายเพราะมันเป็นคำทั่วๆไป ขอนับถือเลยจริงๆสัญญาเลยว่าจะรอดูซับเพลงของช่องคุณแค่ช่องเดียวเท่านั้น ขอโทษที่บ่นยาวอยากระบาย เข็ดละไปดูซับเพลงช่องอื่นมาแล้วเราเสนอว่าใช้คำที่มันง่ายๆไม่ดีกว่าหรอ แต่โดนเจ้าของช่อง+คนติดตาม รุมด่ากลับมาเฮ้ออ สังคมคนเราTT น้ำตาจะไหล
่ออออ จำหน้าได้ละเห็นๆในเม้นซับไทยเพลงเมะอยู่ เห็นด้วยนะเห็นที่อื่นดีแต่ทำข้อความให้มันสั้นทั้งที่ไม่ได้ใจความอะไรซักกเท่าไหร่เลย
ขอบคุณที่รับชมครับ เรื่องคำนั้นเเล้วแต่ผู้ทำครับว่าจะมีประสบการณ์หรือเรียนมามากน้อยเเค่ไหน เรื่องคำยาก-ง่าย เก่า-ใหม่ ผมเองก็เคยคิดตอนสมัยก่อนครับว่าทำไมเขาไม่ใช้คำที่มันง่ายๆกว่านี้นะอะไรแบบนี้ครับ แต่มันก็มีเหตุผลของผู้ทำบางคนครับเช่นต้องการให้ดูไพเราะ หรือ ดูแปลกตา หรือ ให้สัมผัสคล้องจองกัน แต่อย่างไรก็ตาม ก็ไม่ใช่ว่าจะใช้คำแบบนั้นได้ตลอดครับ อย่างที่ผมเคยบอกไปว่า การจะแปลอะไรควรจะดูที่รูปประโยคบริบทอาการหรือสิ่งที่ประโยคนั้นต้องการจะสื่อออกมาโดยไม่ต้องยึดความหมายตายตัวเสมอไป แต่ก็ไม่ควรเปลี่ยนความหมายมัน พอเป็นคำที่แปลกๆไป เช่น น้ำ เป็น วารี ป่า เป็น พงไพร มันก็จะช่วยเพิ่ม-ลดพยางค์ในประโยคและทำให้ชื่อมันอ่านสอดคล้อยสละสลวยเข้ากับประโยคมากยิ่งขึ้นเท่านั้นครับ เรื่องเหตุผลที่ผมเลือกใช้คำที่ง่ายๆทั่วไปเป็นส่วนมากเพราะ ทุกคนจะได้เข้าใจได้ง่ายๆและปะติดปะต่อกัน โดยเพิ่มการแปลส่วนท่อนซ่อนใจความด้วย จึงทำให้ประโยคอาจดูยาวไปบ้าง แต่เพื่อให้ใจความครบถ้วนและได้ความลึกซึ้งที่ต่อเนื่องไม่ขาดตอนกันของเพลงนั้นๆด้วยแล้วผมจึงคิดว่าเป็นสิ่งที่ควรทำเพื่อให้การแปลออกมาสมบูรณ์แบบที่สุดครับ^^ ปล.ใครจะทำผิดหรือถูกผมไม่ขอออกความเห็นนะครับ ให้คิดซะว่าเป็นสไตล์ที่ต่างกันของแต่ละคน และคุณก็จะเป็นผู้เลือกเองว่าตัวคุณ ชอบงานแปลสไตล์ไหนของใคร ไม่ว่ามันจะถูกหรือผิดก็ตาม แต่ขอแค่ใจคุณชอบซับสไตล์นั้นๆก็เป็นเหตุผลเพียงพอที่ดูแล้วครับผม และก็ขอบคุณอีกครั้งนะครับที่ติดตามผลงาน จากนี้ไปจะทำลงต่อไปเรื่อยๆแน่นอนครับ
TT ขอบคุณมากนะ มาบ่นแบบนี้หลายรอบแต่ก็ยังอุตสาห์ช่วยมาตอบเรา ได้ความรู้เกี่ยวกับการแปลอีกแล้วแหละ ขอบคุณมากๆจ้าาNobi_Dora ตอนนี้สบายใจแล้ว
ต่อไปขอเพลง Bias hacker ได้มั้ยคะ(no game no life )
ได้ครับ แต่ขอลงตามลำดับนะครับ ตอนนี้มีคนขอมาเยอะมากจริงๆ ส่วนผมก็ไม่ค่อยมีเวลาแต่จะพยายามค่อยๆทำลงครับ
หูยย ชอบเพลงนี้ขนาดไม่เคยดูนะ แหะๆ สงสัยต้องไปหาดูบ้างแล้วว ขอบคุณที่ทำลงให้ดูนะคะ
ขอบคุณที่รับชมครับ อนิเมะFate/StayNight ลองดูก่อนก็ได้ครับ เผื่อจะชอบครับ^^
พอได้รู้ความหมายของเพลงแล้ว เพลงก็ยิ่งไพเราะขึ้นไปอีก
ขอบคุณที่รับชมครับ ยังมีอีกหลายเพลงครับที่จะทำลง รอรับชมได้เลยครับ ปล.แต่ช่วงนี้อาจจะช้าไปบ้างเพราะไม่ค่อยว่างนะครับ
Nobi Dora แปลเพลง orange ของ7!ให้หน่อยได้ไหม
ได้ครับ แต่ต้องรอไปตามลำดับก่อนนะครับ จากนี้ตามลำดับที่จะลงเหลือ Fateอีก7เพลง โดราเอมอน1เพลง และก็จะลงเพลงตามที่ขอให้ครับ ปล.ผมไม่เคยดูเรื่องนั้นเลยเพราะงั้นอาจจะลงแค่ซับไม่มีAMVนะครับ☺
ถ้าท่านดูเเล้วท่านจะไม่กล้ากลับไปดูเป็นรอบที่สองฮุฮุ
555 คงจะมีอะไรสักอย่างที่ต้องเจอแน่ๆสินะครับ ไว้จะระวังไว้ก่อนเผื่อกรณีที่ได้มีโอกาสดูครับ^^
งานดีอีกแล้ววว
ขอบคุณที่รับชมครับ^^
this music is very good song
Thank you.
AMVนี่คือตัดเองใช่มั้ยคะ? ตัดมาได้ดีมากเลยค่ะ ชอบตรงที่ส่วนที่เอามาจะตรงกับเนื้อเพลงท่อนนั้นๆ แปลได้ดีเหมือนเดิมไม่ผิดหวังเลย เป็นกำลังใจให้นะคะ
ขอบคุณที่รับชมครับ ใช่ครับตรงส่วนนั้นพยายามเลือกฉากในเรื่องให้ดีที่สุดเลยทำให้เป็นส่วนที่กินเวลาทำมากที่สุดในคลิปเลยครับ😂
buen video, buen trabajo.
ความต่างอย่างที่เห็นชัดๆของช่องคุณที่ต่างจากค่ายซับอื่นๆทั่วไปคือ "คุณรู้จักใช้คำ" คือว่ายังไงดีล่ะ ช่องอื่นๆจะสักแต่ใช้คำโบราณๆอะไรที่เข้าใจยากๆ แล้วคิดหรอ?ว่าเด็กๆหรือผู้ใหญ่บางคนดูแล้วจะเข้าใจ แต่คุณกลับไม่ใช้มันแล้วเลือกที่จะใช้คำที่มันเรียบง่ายให้ดูสละสลวยลงตัวแถมยังเข้าใจง่ายเพราะมันเป็นคำทั่วๆไป ขอนับถือเลยจริงๆสัญญาเลยว่าจะรอดูซับเพลงของช่องคุณแค่ช่องเดียวเท่านั้น ขอโทษที่บ่นยาวอยากระบาย เข็ดละไปดูซับเพลงช่องอื่นมาแล้วเราเสนอว่าใช้คำที่มันง่ายๆไม่ดีกว่าหรอ แต่โดนเจ้าของช่อง+คนติดตาม รุมด่ากลับมาเฮ้ออ สังคมคนเราTT น้ำตาจะไหล
่ออออ จำหน้าได้ละเห็นๆในเม้นซับไทยเพลงเมะอยู่ เห็นด้วยนะเห็นที่อื่นดีแต่ทำข้อความให้มันสั้นทั้งที่ไม่ได้ใจความอะไรซักกเท่าไหร่เลย
ขอบคุณที่รับชมครับ เรื่องคำนั้นเเล้วแต่ผู้ทำครับว่าจะมีประสบการณ์หรือเรียนมามากน้อยเเค่ไหน เรื่องคำยาก-ง่าย เก่า-ใหม่ ผมเองก็เคยคิดตอนสมัยก่อนครับว่าทำไมเขาไม่ใช้คำที่มันง่ายๆกว่านี้นะอะไรแบบนี้ครับ แต่มันก็มีเหตุผลของผู้ทำบางคนครับเช่นต้องการให้ดูไพเราะ หรือ ดูแปลกตา หรือ ให้สัมผัสคล้องจองกัน แต่อย่างไรก็ตาม ก็ไม่ใช่ว่าจะใช้คำแบบนั้นได้ตลอดครับ อย่างที่ผมเคยบอกไปว่า การจะแปลอะไรควรจะดูที่รูปประโยคบริบทอาการหรือสิ่งที่ประโยคนั้นต้องการจะสื่อออกมาโดยไม่ต้องยึดความหมายตายตัวเสมอไป แต่ก็ไม่ควรเปลี่ยนความหมายมัน พอเป็นคำที่แปลกๆไป เช่น น้ำ เป็น วารี ป่า เป็น พงไพร มันก็จะช่วยเพิ่ม-ลดพยางค์ในประโยคและทำให้ชื่อมันอ่านสอดคล้อยสละสลวยเข้ากับประโยคมากยิ่งขึ้นเท่านั้นครับ เรื่องเหตุผลที่ผมเลือกใช้คำที่ง่ายๆทั่วไปเป็นส่วนมากเพราะ ทุกคนจะได้เข้าใจได้ง่ายๆและปะติดปะต่อกัน โดยเพิ่มการแปลส่วนท่อนซ่อนใจความด้วย จึงทำให้ประโยคอาจดูยาวไปบ้าง แต่เพื่อให้ใจความครบถ้วนและได้ความลึกซึ้งที่ต่อเนื่องไม่ขาดตอนกันของเพลงนั้นๆด้วยแล้วผมจึงคิดว่าเป็นสิ่งที่ควรทำเพื่อให้การแปลออกมาสมบูรณ์แบบที่สุดครับ^^ ปล.ใครจะทำผิดหรือถูกผมไม่ขอออกความเห็นนะครับ ให้คิดซะว่าเป็นสไตล์ที่ต่างกันของแต่ละคน และคุณก็จะเป็นผู้เลือกเองว่าตัวคุณ ชอบงานแปลสไตล์ไหนของใคร ไม่ว่ามันจะถูกหรือผิดก็ตาม แต่ขอแค่ใจคุณชอบซับสไตล์นั้นๆก็เป็นเหตุผลเพียงพอที่ดูแล้วครับผม และก็ขอบคุณอีกครั้งนะครับที่ติดตามผลงาน จากนี้ไปจะทำลงต่อไปเรื่อยๆแน่นอนครับ
TT ขอบคุณมากนะ มาบ่นแบบนี้หลายรอบแต่ก็ยังอุตสาห์ช่วยมาตอบเรา ได้ความรู้เกี่ยวกับการแปลอีกแล้วแหละ ขอบคุณมากๆจ้าาNobi_Dora ตอนนี้สบายใจแล้ว
ต่อไปขอเพลง Bias hacker ได้มั้ยคะ
(no game no life )
ได้ครับ แต่ขอลงตามลำดับนะครับ ตอนนี้มีคนขอมาเยอะมากจริงๆ ส่วนผมก็ไม่ค่อยมีเวลาแต่จะพยายามค่อยๆทำลงครับ