Bella interpretación coral de este hermoso himno religioso de Fray Jerónimo de Oré. Comparto su letra y la traducción castellana. Apuyaya Jesucristo, // Poderoso, señor Jesucristo Qispichiqniy Diosnilláy, // Mi Dios, que me hiciste hombre, Rikraykita mastarispam // Extendiendo hacia mí tus brazos Hampuy, churiy, niwachkanki // "Ven, hijo mío", me estás diciendo Imaraqmi kuyakuyllayki // Cuan inmenso es tu gran amor Taytalláy, churillaykipaq // Para este tu hijo, Padre mío Auqa sunqu runaraykum // Por culpa de grandes pecadores Cruz qawanman churakunki // Te crucificaste en la cruz Aqu tiwu huchaywanmi // Con mis pecados innumerables, Diosnilláy, piñachirqayki // Dios mío, te he encolerizado Kuyapayakuqmi kanki // Pero tú que eres generoso Huchaymanta pampachaway // Perdóname todas mis faltas Ama, Taytáy, chiqniwaychu // No me odies, Padre mío Ama, Taytáy, piñakuychu // Ni me tengas cólera, Señor Huchaymanta waqaspaymi // Arrepentido y lloroso por mis pecados Chakikiman chayamuni // Hacia tus pies llego y me postro
Una pena que se pierdan nuestras tradiciones … las chayñas son reemplazadas por los coros y voces de ópera 😢 debería rescatarse la Voz y esencia de nuestra cultura
simplemente Hermoso....se transmite un sentimiento de nostalgia, pero a la vez muy sacra..
No sé ustedes pero a mí me dió ganas de llorar😢
Bella interpretación coral de este hermoso himno religioso de Fray Jerónimo de Oré. Comparto su letra y la traducción castellana.
Apuyaya Jesucristo, // Poderoso, señor Jesucristo
Qispichiqniy Diosnilláy, // Mi Dios, que me hiciste hombre,
Rikraykita mastarispam // Extendiendo hacia mí tus brazos
Hampuy, churiy, niwachkanki // "Ven, hijo mío", me estás diciendo
Imaraqmi kuyakuyllayki // Cuan inmenso es tu gran amor
Taytalláy, churillaykipaq // Para este tu hijo, Padre mío
Auqa sunqu runaraykum // Por culpa de grandes pecadores
Cruz qawanman churakunki // Te crucificaste en la cruz
Aqu tiwu huchaywanmi // Con mis pecados innumerables,
Diosnilláy, piñachirqayki // Dios mío, te he encolerizado
Kuyapayakuqmi kanki // Pero tú que eres generoso
Huchaymanta pampachaway // Perdóname todas mis faltas
Ama, Taytáy, chiqniwaychu // No me odies, Padre mío
Ama, Taytáy, piñakuychu // Ni me tengas cólera, Señor
Huchaymanta waqaspaymi // Arrepentido y lloroso por mis pecados
Chakikiman chayamuni // Hacia tus pies llego y me postro
❤❤❤amo este canto❤
Es una interpretación, que sin conocer la traducción, llega a lo más profundo del alma. Felicitaciones.
Bella canción para nuestro Señor, felicitaciones para el coro y un saludo cariñozo desde la Ciudad Blanca de Arequipa.
Lo maximo
Impresionante!
Por favor estoy buscando con desesperación ya, partituras para coro de está hermosa canción
Lindo!
Una pena que se pierdan nuestras tradiciones … las chayñas son reemplazadas por los coros y voces de ópera 😢 debería rescatarse la
Voz y esencia de nuestra cultura
exelente